Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/mencoder.xml @ 20238:acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
| author | gpoirier |
|---|---|
| date | Sun, 15 Oct 2006 16:28:56 +0000 |
| parents | 5f613650169a |
| children | 5cf2bd4d0911 |
| rev | line source |
|---|---|
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
2 <!-- synced with r20043 --> |
| 10109 | 3 <chapter id="mencoder"> |
| 18297 | 4 <title>Utilisation basique de <application>MEncoder</application></title> |
| 5 | |
| 6 <para> | |
| 7 Pour avoir la liste complète des options disponibles de | |
| 8 <application>MEncoder</application> | |
| 9 et des exemples, voir la page du man. Pour une série d'exemples | |
| 10 pratiques et de guides détaillés sur l'utilisation des nombreux | |
| 11 paramètres d'encodage, lisez les | |
| 12 <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> (en | |
| 13 anglais) qui ont été collectés d'après de nombreux sujets de la | |
| 14 liste de diffusion mplayer-users. | |
| 15 Cherchez dans les | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
16 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archives</ulink> |
| 18297 | 17 pour trouver les discussions à propos de tous les aspects et |
| 18 problèmes relatifs à l'encodage avec <application>MEncoder</application>. | |
| 19 </para> | |
| 20 | |
| 21 <sect1 id="menc-feat-selecting-codec"> | |
| 22 <title>Sélection des codecs et du format du container</title> | |
| 23 | |
| 24 <para> | |
| 25 Les codecs sonores et vidéos sont sélectionnés respectivement | |
| 26 avec l'option | |
| 27 <option>-oac</option> et l'option <option>-ovc</option>. | |
| 28 Par exemple : | |
| 29 <screen>mencoder -ovc help</screen> | |
| 30 permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version | |
| 31 de <application>MEncoder</application> sur votre machine. | |
| 32 Les choix disponibles sont : | |
| 33 </para> | |
| 34 <para> | |
| 35 Codecs Audio: | |
| 36 | |
| 37 <informaltable frame="all"> | |
| 38 <tgroup cols="2"> | |
| 39 <thead> | |
| 40 <row><entry>Noms des codecs | |
| 41 Audio</entry><entry>Description</entry></row> | |
| 42 </thead> | |
| 43 <tbody> | |
| 44 <row> | |
| 45 <entry>mp3lame</entry> | |
| 46 <entry>Encode en VBR, ABR ou CBR MP3 avec LAME</entry> | |
| 47 </row> | |
| 48 <row> | |
| 49 <entry>lavc</entry> | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
50 <entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs">codecs audio |
| 18297 | 51 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. |
| 52 </entry> | |
| 53 </row> | |
| 54 <row> | |
| 55 <entry>faac</entry> | |
| 56 <entry>L'encodeur audio ACC FAAC</entry> | |
| 57 </row> | |
| 58 <row> | |
| 59 <entry>toolame</entry> | |
| 60 <entry>Encoder Audio MPEG Layer 2 </entry> | |
| 61 </row> | |
| 62 <row> | |
| 63 <entry>twolame</entry> | |
| 64 <entry>L'encodeur Audio MPEG Layer 2 basé sur tooLAME</entry> | |
| 65 </row> | |
| 66 <row> | |
| 67 <entry>pcm</entry> | |
| 68 <entry>Format PCM audio non compressé</entry> | |
| 69 </row> | |
| 70 <row> | |
| 71 <entry>copy</entry> | |
| 72 <entry>Ne réencode pas, il compresse juste les frames</entry> | |
| 73 </row> | |
| 74 </tbody> | |
| 75 </tgroup> | |
| 76 </informaltable> | |
| 77 </para> | |
| 10109 | 78 |
| 79 <para> | |
| 18297 | 80 Codecs Vidéo : |
| 81 <informaltable frame="all"> | |
| 82 <tgroup cols="2"> | |
| 83 <thead> | |
| 84 <row><entry>Noms des codecs | |
| 85 Vidéo</entry><entry>Description</entry></row> | |
| 86 </thead> | |
| 87 <tbody> | |
| 88 <row> | |
| 89 <entry>lavc</entry> | |
| 90 <entry>Utilise un des <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs">codecs vidéo | |
| 91 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. | |
| 92 </entry> | |
| 93 </row> | |
| 94 <row> | |
| 95 <entry>xvid</entry> | |
| 96 <entry>Le XviD, un codec ASP MPEG-4 (Advanced Simple | |
| 97 Profile)</entry> | |
| 98 </row> | |
| 99 <row> | |
| 100 <entry>x264</entry> | |
| 101 <entry>Le x264, un codec MPEG-4 AVC (Advanced Video Coding), le | |
| 102 AKA H.264</entry> | |
| 103 </row> | |
| 104 <row> | |
| 105 <entry>nuv</entry> | |
| 106 <entry>Le format vidéo nuppel, utilisé pour certaines applications | |
| 107 temps réel.</entry> | |
| 108 </row> | |
| 109 <row> | |
| 110 <entry>raw</entry> | |
| 18374 | 111 <entry>Frames vidéos non compressées</entry> |
| 18297 | 112 </row> |
| 113 <row> | |
| 114 <entry>copy</entry> | |
| 115 <entry>Ne réencode pas, il compresse juste les frames</entry> | |
| 116 </row> | |
| 117 <row> | |
| 118 <entry>frameno</entry> | |
| 119 <entry>Utilisé pour l'encodage en 3 passes, (not | |
| 120 recommended)</entry> | |
| 121 </row> | |
| 122 </tbody> | |
| 123 </tgroup> | |
| 124 </informaltable> | |
| 125 </para> | |
| 126 <para> | |
| 127 Les options de sorties pour le type de container sont | |
| 128 sélectionnées | |
| 129 grâce à l'option <option>-of</option>. | |
| 130 Type: | |
| 131 <screen>mencoder -of help</screen> | |
| 132 permettra de lister tous les codecs vidéo supportés par la version | |
| 133 de <application>MEncoder</application> sur votre machine. | |
| 134 Les choix disponibles sont : | |
| 135 </para> | |
| 136 <para> | |
| 137 Container formats: | |
| 138 <informaltable frame="all"> | |
| 139 <tgroup cols="2"> | |
| 140 <thead> | |
| 141 <row><entry>Nom du format du | |
| 142 Container</entry><entry>Description</entry></row> | |
| 143 </thead> | |
| 144 <tbody> | |
| 145 <row> | |
| 146 <entry>lavf</entry> | |
| 147 <entry>Un des containers supporté par | |
| 148 <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.</entry> | |
| 149 </row> | |
| 150 <row> | |
| 151 <entry>avi</entry> | |
| 18374 | 152 <entry>Audio-Vidéo Interleaved</entry> |
| 18297 | 153 </row> |
| 154 <row> | |
| 155 <entry>mpeg</entry> | |
| 156 <entry>MPEG-1 and MPEG-2 PS</entry> | |
| 157 </row> | |
| 158 <row> | |
| 159 <entry>rawvideo</entry> | |
| 160 <entry>Flux vidéo en raw (un seul flux vidéo, pas de | |
| 161 multiplexage)</entry> | |
| 162 </row> | |
| 163 <row> | |
| 164 <entry>rawaudio</entry> | |
| 165 <entry>Flux audio en raw (un seul flux audio, pas de | |
| 166 multiplexage)</entry> | |
| 167 </row> | |
| 168 </tbody> | |
| 169 </tgroup> | |
| 170 </informaltable> | |
| 171 Le container AVI est le container natif de | |
| 172 <application>MEncoder</application>, | |
| 173 ce qui veut dire que c'est le mieux supporté et que | |
| 174 <application>MEncoder</application> | |
| 175 a été crée pour cela. | |
| 176 Malgré ceci, d'autres formats de containers sont utilisables, mais | |
| 177 vous risquez d'avoir certains problèmes à les utiliser. | |
| 10109 | 178 </para> |
| 179 | |
| 18297 | 180 |
| 10109 | 181 |
| 182 <para> | |
| 18297 | 183 Containers <systemitem class="library">libavformat</systemitem> : |
| 184 </para> | |
| 185 <para> | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
186 Si vous avez sélectionné If you selected <systemitem class="library">libavformat</systemitem> |
| 18297 | 187 pour le multiplexage du fichier de sortie (en utilisant l'option |
| 188 <option>-of lavf</option>), | |
| 189 le choix du format du container sera déterminé en fonction de | |
| 190 l'extention du fichier de sortie. | |
| 191 Mais vous pouvez toujours forcer le format du container avec les | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
192 options du <option>format</option> de <systemitem class="library">libavformat</systemitem>. |
| 18297 | 193 |
| 194 <informaltable frame="all"> | |
| 195 <tgroup cols="2"> | |
| 196 <thead> | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
197 <row><entry>Container <systemitem class="library">libavformat</systemitem> |
| 18297 | 198 name</entry><entry>Description</entry></row> |
| 199 </thead> | |
| 200 <tbody> | |
| 201 <row> | |
| 202 <entry>mpg</entry> | |
| 203 <entry>MPEG-1 and MPEG-2 PS</entry> | |
| 204 </row> | |
| 205 <row> | |
| 206 <entry>asf</entry> | |
| 207 <entry>Advanced Streaming Format : Format évolué pour le | |
| 208 streaming</entry> | |
| 209 </row> | |
| 210 <row> | |
| 211 <entry>avi</entry> | |
| 212 <entry>Audio-Video Interleaved</entry> | |
| 213 </row> | |
| 214 <row> | |
| 215 <entry>wav</entry> | |
| 216 <entry>Pour l'Audio</entry> | |
| 217 </row> | |
| 218 <row> | |
| 219 <entry>swf</entry> | |
| 220 <entry>Macromedia Flash</entry> | |
| 221 </row> | |
| 222 <row> | |
| 223 <entry>flv</entry> | |
| 224 <entry>vidéo Macromedia Flash</entry> | |
| 225 </row> | |
| 226 <row> | |
| 227 <entry>rm</entry> | |
| 228 <entry>RealMedia</entry> | |
| 229 </row> | |
| 230 <row> | |
| 231 <entry>au</entry> | |
| 232 <entry>SUN AU</entry> | |
| 233 </row> | |
| 234 <row> | |
| 235 <entry>nut</entry> | |
| 236 <entry>le container libre NUT (expérimental et ne respectant | |
| 237 pas encore les spécifications)</entry> | |
| 238 </row> | |
| 239 <row> | |
| 240 <entry>mov</entry> | |
| 241 <entry>QuickTime</entry> | |
| 242 </row> | |
| 243 <row> | |
| 244 <entry>mp4</entry> | |
| 245 <entry>Format MPEG-4</entry> | |
| 246 </row> | |
| 247 <row> | |
| 248 <entry>dv</entry> | |
| 249 <entry>Container numérique des vidéos Sony</entry> | |
| 250 </row> | |
| 251 </tbody> | |
| 252 </tgroup> | |
| 253 </informaltable> | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
254 Comme vous pouvez le voir, le <systemitem class="library">libavformat</systemitem> |
| 18297 | 255 permet à <application>MEncoder</application> de multiplexer un |
| 256 grand | |
| 257 nombre de | |
| 258 containers différents. | |
| 259 Malheureusement, comme <application>MEncoder</application> n'a pas | |
| 260 été originalement crée pour le support de format de containers | |
| 261 autre que l'AVI, vous devez vérifier à deux fois que le résultat | |
| 262 est correct. Pensez ben à vérifier la synchronisation de | |
| 263 l'audio avec la vidéo et que le fichier est lisible par un autre | |
| 264 lecteur que <application>MPlayer</application>. | |
| 265 </para> | |
| 266 <informalexample> | |
| 267 <para>Exemple :</para> | |
| 268 <para> | |
| 269 Création d'une vidéo Macromedia Flash afin de la lire dans un | |
| 270 navigateur internet ayant le plugin Macromedia Flash : | |
| 271 <screen> | |
| 272 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o | |
| 273 <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf -oac mp3lame | |
| 274 -lameopts abr:br=56 -ovc lavc \ | |
| 275 -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 \ | |
| 276 -srate 22050 | |
| 277 </screen> | |
| 278 </para> | |
| 279 </informalexample> | |
| 280 | |
| 281 </sect1> | |
| 282 | |
| 283 <sect1 id="menc-feat-selecting-input"> | |
| 284 <title>Sélection d'un fichier d'entrée ou un périphérique</title> | |
| 285 | |
| 286 <para> | |
| 287 <application>MEncoder</application> peut encoder depuis un fichier | |
| 288 ou directement depuis un DVD ou VCD. | |
| 289 Il suffit simplement d'inclure le nom du fichier dans la ligne de | |
| 290 commande pour encoder depuis un fichier ou avec l'option | |
| 291 <option>dvd://</option><replaceable>numerochapitre</replaceable> | |
| 292 ou | |
| 293 <option>vcd://</option><replaceable>numéropiste</replaceable> pour | |
| 294 encoder depuis un chapitre DVD ou une piste VCD. | |
| 295 | |
| 296 Si vous avez déjà copié le DVD sur votre disque dur (en | |
| 297 utilisant par exemple un logiciel comme | |
| 298 <application>dvdbackup</application>, | |
| 18374 | 299 généralement disponible sur les systèmes), et que vous souhaitez |
| 18297 | 300 encoder depuis cette copie, vous devrez quand même utiliser la |
| 301 syntaxe <option>dvd://</option>, avec l'option | |
| 302 <option>-dvd-device</option> pointant vers la racine du répertoire | |
| 19407 | 303 où se trouve le DVD copié |
| 18297 | 304 Les options <option>-dvd-device</option> et |
| 305 <option>-cdrom-device</option> | |
| 306 peuvent être aussi utilisées pour forcer le chemin vers le | |
| 18376 | 307 périphérique utilisé (ceux utilisés par défaut sont |
| 18297 | 308 <filename>/dev/dvd</filename> et |
| 18376 | 309 <filename>/dev/cdrom</filename>). |
| 18297 | 310 </para> |
| 311 <para> | |
| 312 Pour un encodage depuis un DVD, il est souvent préférable de | |
| 313 selectionner un ou plusieurs chapitres à encoder. | |
| 314 Vous pouvez utiliser l'option <option>-chapter</option> prévu | |
| 18374 | 315 à cet effet. |
| 18297 | 316 Par exemple, <option>-chapter</option> |
| 317 <replaceable>1-4</replaceable> | |
| 318 encodera seulement les chapitres 1 à 4 du DVD. | |
| 319 Ceci est particulièrement utile si vous voulez faire un encodage | |
| 320 sur 2 Cds soit 1400Mo. | |
| 321 Ceci permettant de couper votre film sur un chapitre et non au | |
| 322 milieu d'une scène. | |
| 323 </para> | |
| 324 <para> | |
| 18374 | 325 Si vous disposez d'un carte pouvant acquérir le signal Télé, |
| 18297 | 326 vous pouvez sans soucis encoder le signal d'entrée. |
| 327 Utilisez l'option | |
| 328 <option>tv://</option><replaceable>NuméroChaine</replaceable> | |
| 329 comme nom de fichier et l'option <option>-tv</option> afin de | |
| 330 configurer les nombreux paramètres de captures. | |
| 331 Les entrés DVB marchent sur le même principe. | |
| 332 </para> | |
| 333 </sect1> | |
| 334 | |
| 335 <sect1 id="menc-feat-mpeg4"> | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
336 <title>Encodage MPEG-4 deux passes ("DivX")</title> |
| 18297 | 337 |
| 338 <para> | |
| 339 Le nom vient du fait que cette méthode encode le fichier | |
| 340 <emphasis>deux fois</emphasis>. | |
| 18374 | 341 Le premier encodage (du mode deux passes) crée quelques |
| 18297 | 342 fichiers temporaires (<filename>*.log</filename>) avec |
| 343 une taille de quelques méga-octets, ne les détruisez pas | |
| 344 tout de suite (vous pouvez effacer l'AVI ou redirigez le | |
| 345 flux vidéo vers <filename>/dev/null</filename>). | |
| 346 Lors de la seconde passe, le fichier de sortie est créé, en | |
| 347 utilisant les données bitrate des fichiers temporaires. | |
| 348 Le fichier résultant aura une image de bien meilleure | |
| 349 qualité. Si c'est la première fois que vous entendez | |
| 350 parler de ça, vous devriez consulter les guides disponibles | |
| 351 sur Internet. | |
| 10109 | 352 </para> |
| 353 | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
354 <example id="copy_audio_track"> |
| 18297 | 355 <title>Copie de la piste audio</title> |
| 10109 | 356 <para> |
| 18297 | 357 Encodage deux passes de second chapitre d'un DVD vers de l'AVI |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
358 MPEG-4 ("DivX") avec la simple copie de la piste audio. |
| 10109 | 359 <screen> |
| 18297 | 360 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o |
| 361 <replaceable>film.avi</replaceable> | |
| 362 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o | |
| 363 <replaceable>film.avi</replaceable> | |
| 10109 | 364 </screen> |
| 365 </para> | |
| 14098 | 366 </example> |
| 10109 | 367 |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
368 <example id="encode_audio_track"> |
| 18297 | 369 <title>Encodage de la piste audio</title> |
| 10109 | 370 <para> |
| 18297 | 371 Encodage deux passes d'un DVD en AVI MPEG-4 ("DivX") avec la |
| 372 conversion | |
| 14098 | 373 de la piste audio en MP3. |
| 10109 | 374 <screen> |
| 18297 | 375 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac |
| 376 mp3lame | |
| 377 -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable> | |
| 378 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac | |
| 379 mp3lame | |
| 380 -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable> | |
| 10109 | 381 </screen> |
| 382 </para> | |
| 383 </example> | |
| 384 </sect1> | |
| 385 | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
386 <sect1 id="menc-feat-handheld-psp"> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
387 <title>Encodage au format Sony PSP</title> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
388 |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
389 <para> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
390 <application>MEncoder</application> supporte l'encodage au format |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
391 Sony PSP. |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
392 Cependant les contraintes peuvent différer suivant la version |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
393 actuelle du logiciel PSP. |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
394 Le respect des contraintes suivantes devrait vous permettre |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
395 d'encoder sans problème : |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
396 <itemizedlist> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
397 <listitem><para> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
398 <emphasis role="bold">Taux d'encodage</emphasis>: il ne devrait pas être |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
399 supérieur à 1500kbps. Cependant, les dernières versions supportent |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
400 presque tous les taux d'encodage tant que l'en-tête donne une |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
401 valeur raisonable. |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
402 </para></listitem> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
403 <listitem><para> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
404 <emphasis role="bold">Dimensions</emphasis>: la largeur et la |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
405 hauteur de la video PSP doivent être multiples de 16 et le produit |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
406 largeur * hauteur doit être <= 64000. |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
407 Dans certaines circonstances, la PSP est capable de lire des |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
408 résolutions supérieures. |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
409 </para></listitem> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
410 <listitem><para> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
411 <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: le taux d'échantillonage |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
412 doit être fixé à 24kHz pour les vidéos MPEG-4 et à 48kHz pour les H.264. |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
413 </para></listitem> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
414 </itemizedlist> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
415 </para> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
416 |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
417 <example> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
418 <title>Exemple</title> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
419 <para> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
420 <screen> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
421 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \ |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
422 -af lavcresample=24000 -vf harddup -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \ |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
423 -ofps 30000/1001 input.video -o output.psp |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
424 </screen> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
425 Vous pouvez définir le titre de la vidéo avec |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
426 <option>-info name=<replaceable>TitreDuFilm</replaceable></option>. |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
427 </para> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
428 </example> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
429 </sect1> |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
430 |
| 10109 | 431 <sect1 id="menc-feat-mpeg"> |
| 432 <title>Encodage au format MPEG</title> | |
| 433 <para> | |
| 18297 | 434 <application>MEncoder</application> peut créer des fichiers au |
| 435 format MPEG (MPEG-PS). | |
| 436 Habituellement, vous utilisez des formations vidéos comme le | |
| 437 MPEG-1 ou MPEG-2 pour l'encodage vers des formats contraints | |
| 438 comme le SVCD, VCD, ou encore le DVD. | |
| 439 Les exigences particulières de ces formats sont expliqués dans | |
| 440 la section du | |
| 441 <link linkend="menc-feat-vcd-dvd">guide de création d'un VCD ou DVD</link>. | |
| 10109 | 442 </para> |
| 443 <para> | |
| 18297 | 444 Pour changer le format du fichier final produit par |
| 445 <application>MEncoder</application> | |
| 446 utilisez l'option <option>-of mpeg</option>. | |
| 10109 | 447 </para> |
| 448 | |
| 18297 | 449 <informalexample> |
| 10109 | 450 <para> |
| 18297 | 451 Exemple : |
| 10109 | 452 <screen> |
| 18297 | 453 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc |
| 454 -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy | |
| 455 <replaceable>autres_options</replaceable> -o | |
| 456 <replaceable>output.mpg</replaceable> | |
| 457 </screen> | |
| 458 Création d'un fichier MPEG-1 lisible sur un système basique | |
| 459 comme peu l'être un MS Windows fraîchement installé : | |
| 460 <screen> | |
| 461 mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts | |
| 462 format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o | |
| 463 <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \ | |
| 464 -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3 | |
| 10109 | 465 </screen> |
| 466 </para> | |
| 18297 | 467 </informalexample> |
| 468 | |
| 10109 | 469 </sect1> |
| 470 | |
| 471 | |
| 18297 | 472 |
| 10109 | 473 <sect1 id="menc-feat-rescale"> |
| 474 <title>Redimensionnement des films</title> | |
| 475 | |
| 476 <para> | |
| 18297 | 477 Souvent le besoin de redimensionner les images d'un film se fait |
| 478 sentir. | |
| 479 Les raisons peuvent être multiples: diminuer la taille du fichier, | |
| 480 la bande passante du réseau, etc. | |
| 481 La plupart des gens redimensionnent même en convertissant des DVDs | |
| 482 ou SVCDs en AVI DivX. | |
| 483 Si vous désirez redimensionner, lisez la section | |
| 484 <link linkend="aspect">Préserver le ratio d'aspect</link>. | |
| 10109 | 485 </para> |
| 486 | |
| 487 <para> | |
| 18297 | 488 Le processus de zoom est géré par le filtre vidéo |
| 489 <literal>scale</literal>: | |
| 10109 | 490 <option>-vf scale=<replaceable>largeur</replaceable>:<replaceable>hauteur</replaceable></option>. |
| 491 Sa qualité peut être réglée avec l'option <option>-sws</option>. | |
| 18297 | 492 Si elle n'est pas spécifiée, <application>MEncoder</application> |
| 493 utilisera 2: bicubique. | |
| 10109 | 494 </para> |
| 495 | |
| 496 <para> | |
| 18297 | 497 Utilisation : |
| 10109 | 498 <screen> |
| 18374 | 499 mencoder <replaceable>entrée.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts |
| 18297 | 500 vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -o |
| 501 <replaceable>sortie.avi</replaceable> | |
| 10109 | 502 </screen> |
| 503 </para> | |
| 504 </sect1> | |
| 505 | |
| 506 <sect1 id="menc-feat-streamcopy"> | |
| 507 <title>Copie de flux</title> | |
| 508 | |
| 509 <para> | |
| 18297 | 510 <application>MEncoder</application> peut gérer les flux entrant de |
| 511 deux façons: les | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
512 <emphasis role="bold">encoder</emphasis> ou les <emphasis role="bold">copier</emphasis> |
| 10109 | 513 Cette section parle de la <emphasis role="bold">copie</emphasis>. |
| 514 </para> | |
| 515 | |
| 516 <itemizedlist> | |
| 517 <listitem><para> | |
| 18297 | 518 <emphasis role="bold">Flux vidéo</emphasis> (option <option>-ovc |
| 519 copy</option>) : | |
| 520 on peut faire des choses sympa :) comme, placer (pas convertir) de | |
| 521 la vidéo FLI | |
| 522 ou VIVO ou MPEG1 dans un fichier AVI ! Bien sûr seul | |
| 523 <application>MPlayer</application> | |
| 524 peut lire de tels fichiers :) et ça n'a probablement aucun | |
| 525 intérêt. | |
| 18374 | 526 Concrètement: copier des flux vidéos peut être utile par exemple |
| 18297 | 527 quand seul le flux audio doit être encodé (comme du PCM |
| 528 non-compressé en MP3). | |
| 529 </para></listitem> | |
| 10109 | 530 <listitem><para> |
| 18297 | 531 <emphasis role="bold">Flux audio</emphasis> (option <option>-oac |
| 532 copy</option>): | |
| 533 très simple. Il est possible de prendre un fichier audio | |
| 534 externe (MP3, WAV) et de le multiplexer dans le flux | |
| 535 sortant. | |
| 536 Utilisez l'option <option>-audiofile | |
| 537 <replaceable>nomfichier</replaceable></option> pour cela. | |
| 538 </para></listitem> | |
| 10109 | 539 </itemizedlist> |
| 540 <para> | |
| 18297 | 541 En utilisant l'option <option>-oac copy</option> pour copier d'un |
| 542 format de container vers un autre format, il faudrait utiliser | |
| 543 l'option <option>-fafmttag</option> pour préserver les marqueurs | |
| 544 originaux du format du fichier audio. | |
| 545 Par exemple, si vous convertissez un fichier NSV avec de | |
| 546 l'audio en ACC vers un container AVI, le format du marqueur | |
| 547 audio sera incorrect et devra être changé. | |
| 548 Pour visualiser la liste des marqueurs des formats audio, | |
| 549 jetez un coup d'oeil à <filename>codecs.conf</filename>. | |
| 10109 | 550 </para> |
| 551 | |
| 552 <para> | |
| 18297 | 553 Exemple: |
| 554 <screen> | |
| 555 mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag | |
| 556 0x706D -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -o | |
| 557 <replaceable>output.avi</replaceable> | |
| 558 </screen> | |
| 10109 | 559 </para> |
| 560 | |
| 561 </sect1> | |
| 562 | |
| 18297 | 563 <sect1 id="menc-feat-enc-images"> |
| 564 <title>Encodage à partir de nombreux fichiers Image (JPEG, | |
| 565 PNG, TGA, | |
| 566 SGI)</title> | |
| 10109 | 567 |
| 568 <para> | |
| 18297 | 569 <application>MEncoder</application> est capable de créer des |
| 570 fichiers | |
| 571 à partir de un ou plusieurs fichiers JPEG, PNG ou TGA. | |
| 572 Avec une simple copie de trame il peut créer | |
| 573 des fichiers MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) ou MTGA | |
| 574 (Motion TGA). | |
| 10109 | 575 </para> |
| 576 | |
| 577 <orderedlist> | |
| 18297 | 578 <title>Explication du fonctionnement :</title> |
| 10109 | 579 <listitem><para> |
| 18297 | 580 <application>MEncoder</application> |
| 581 <emphasis>décode</emphasis> le(s) image(s) | |
| 582 d'origine(s) avec <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> | |
| 583 (pour décoder | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
584 des PNGs, il utilisera <systemitem class="library">libpng</systemitem>). |
| 18297 | 585 </para></listitem> |
| 10109 | 586 <listitem><para> |
| 18297 | 587 <application>MEncoder</application> envoie alors l'image |
| 588 décodée au | |
| 589 compresseur | |
| 590 vidéo choisi (DivX4, XviD, ffmpeg msmpeg4, etc.). | |
| 591 </para></listitem> | |
| 10109 | 592 </orderedlist> |
| 593 | |
| 594 <formalpara> | |
| 595 <title>Exemples</title> | |
| 596 <para> | |
| 18297 | 597 Une explication de l'option <option>-mf</option> peut être trouvée |
| 598 dans la page de man. | |
| 10109 | 599 |
| 600 <informalexample> | |
| 601 <para> | |
| 18297 | 602 Créer un fichier Mpeg-4 à partir de tous les fichiers JPEG du |
| 603 répertoire courant: | |
| 10109 | 604 <screen> |
| 18297 | 605 mencoder -mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc |
| 606 -lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o | |
| 607 <replaceable>sortie.avi</replaceable> | |
| 14098 | 608 </screen> |
| 10109 | 609 </para> |
| 610 </informalexample> | |
| 611 | |
| 612 <informalexample> | |
| 613 <para> | |
| 18297 | 614 Créer un fichier MPEG-4 à partir de quelques fichiers JPEG du |
| 615 répertoire courant: | |
| 10109 | 616 <screen> |
| 18297 | 617 mencoder |
| 618 mf://<replaceable>trame001.jpg,trame002.jpg</replaceable> -mf | |
| 619 w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 | |
| 620 -oac copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> | |
| 14098 | 621 </screen> |
| 10109 | 622 </para> |
| 623 </informalexample> | |
| 624 | |
| 625 <informalexample> | |
| 626 <para> | |
| 18297 | 627 Créer un fichier Motion JPEG (MJPEG) à partir de tous les fichiers |
| 628 JPEG du répertoire courant: | |
| 10109 | 629 <screen> |
| 18297 | 630 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac |
| 631 copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> | |
| 14098 | 632 </screen> |
| 10109 | 633 </para> |
| 634 </informalexample> | |
| 635 | |
| 636 <informalexample> | |
| 637 <para> | |
| 18297 | 638 Créer un fichier non-compressé à partir de tous les fichiers |
| 639 PNG du | |
| 640 répertoire courant: | |
| 10109 | 641 <screen> |
| 18297 | 642 mencoder mf:// -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac |
| 643 copy -o | |
| 644 <replaceable>sortie.avi</replaceable> | |
| 14098 | 645 </screen> |
| 10109 | 646 </para> |
| 647 </informalexample> | |
| 648 | |
| 649 <note><para> | |
| 18297 | 650 La largeur doit être un entier multiple de 4, c'est une |
| 651 limitation du | |
| 652 format AVI RGB brut. | |
| 10109 | 653 </para></note> |
| 654 | |
| 655 <informalexample> | |
| 656 <para> | |
| 18297 | 657 Créer un fichier Motion PNG (MPNG) à partir de tous les |
| 658 fichiers PNG du répertoire courant: | |
| 10109 | 659 <screen> |
| 18297 | 660 mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac |
| 661 copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> | |
| 14098 | 662 </screen> |
| 10109 | 663 </para> |
| 664 </informalexample> | |
| 665 | |
| 666 <informalexample> | |
| 667 <para> | |
| 18297 | 668 Créer un fichier Motion TGA (MTGA) à partir de tous les |
| 669 fichiers TGA | |
| 670 du répertoire courant: | |
| 10109 | 671 <screen> |
| 18297 | 672 mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac |
| 673 copy -o <replaceable>sortie.avi</replaceable> | |
| 14098 | 674 </screen> |
| 10109 | 675 </para> |
| 676 </informalexample> | |
| 677 | |
| 678 </para> | |
| 679 </formalpara> | |
| 680 </sect1> | |
| 681 | |
| 682 <sect1 id="menc-feat-extractsub"> | |
| 18297 | 683 <title>Extraction des sous-titres DVD depuis fichier |
| 684 Vobsub</title> | |
| 10109 | 685 |
| 686 <para> | |
| 18297 | 687 <application>MEncoder</application> est capable d'extraire les |
| 688 sous-titres d'un DVD dans des fichiers au format VOBsub. | |
| 689 Ils se composent de quelques fichiers ayant pour extension | |
| 690 <filename>.idx</filename> et <filename>.sub</filename> et sont | |
| 691 généralement compressés dans une seule archive | |
| 692 <filename>.rar</filename>. | |
| 693 <application>MPlayer</application> | |
| 694 peut les lire avec les options <option>-vobsub</option> et | |
| 695 <option>-vobsubid</option>. | |
| 696 </para> | |
| 697 | |
| 698 <para> | |
| 699 Vous spécifiez le nom de base (c-à-d. sans extension | |
| 700 <filename>.idx</filename> ou <filename>.sub</filename>) | |
| 701 des fichiers de sortie avec <option>-vobsubout</option> | |
| 702 et l'index pour ces sous-titres dans le fichier final avec | |
| 703 <option>-vobsuboutindex</option>. | |
| 10109 | 704 </para> |
| 705 | |
| 706 <para> | |
| 18297 | 707 Si l'entrée n'est pas un DVD vous pouvez utiliser |
| 708 <option>-ifo</option> pour indiquer le fichier | |
| 709 <filename>.ifo</filename> requis pour construire le | |
| 710 fichier <filename>.idx</filename> final. | |
| 10109 | 711 </para> |
| 712 | |
| 713 <para> | |
| 18297 | 714 Si l'entrée n'est pas un DVD et que vous n'avez pas de fichier |
| 715 <filename>.ifo</filename> vous aurez besoin d'utiliser | |
| 716 l'option <option>-vobsubid</option> pour lui permettre de | |
| 717 savoir quelle langue placer dans le fichier | |
| 718 <filename>.idx</filename>. | |
| 10109 | 719 </para> |
| 720 | |
| 721 <para> | |
| 18297 | 722 Chaque étape ajoutera les sous-titres actifs dans les fichiers |
| 723 <filename>.idx</filename> | |
| 724 et <filename>.sub</filename> déjà existants. Vous devrez donc les | |
| 725 enlever tous avant de commencer. | |
| 10109 | 726 </para> |
| 727 | |
| 728 <example> | |
| 18297 | 729 <title>Copier deux sous-titres d'un DVD pendant l'encodage |
| 730 deux passes</title> | |
| 10109 | 731 <screen> |
| 14098 | 732 rm subtitles.idx subtitles.sub |
| 733 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2 | |
| 734 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5 | |
| 735 </screen> | |
| 10109 | 736 </example> |
| 737 | |
| 738 <example> | |
| 18297 | 739 <title>Copier les sous-titres français depuis un fichier |
| 740 MPEG</title> | |
| 10109 | 741 <screen> |
| 742 rm soustitres.idx soustitres.sub | |
| 18297 | 743 mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout soustitres -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1 |
| 744 </screen> | |
| 10109 | 745 </example> |
| 746 | |
| 747 </sect1> | |
| 748 | |
| 749 <sect1 id="aspect"> | |
|
14119
c246ea51bd53
some French fixes here and there: some better translations and better tech words
gpoirier
parents:
14098
diff
changeset
|
750 <title>Préserver le ratio d'aspect</title> |
| 10109 | 751 <para> |
| 18297 | 752 Les fichiers des DVDs et des SVCDs (c-à-d MPEG1/2) contiennent une |
| 753 valeur de ratio d'aspect, qui décrit comment le lecteur devrait | |
| 754 dimensionner le flux vidéo, pour que les personnages n'aient pas | |
| 755 des "têtes d'oeuf" (ex. 480x480 + 4:3 = 640x480). | |
| 756 De toute façon, quand vous encodez un fichier AVI (DivX), vous | |
| 757 devez être conscients | |
| 758 que les entêtes | |
| 759 AVI ne stockent pas cette valeur. Redimensionner le film est assez | |
| 760 infâme et coûteux en | |
| 10109 | 761 temps, il doit y avoir une meilleur solution ! |
| 762 </para> | |
| 763 | |
| 764 <para>Il y en a une.</para> | |
| 765 | |
| 766 <para> | |
| 18297 | 767 MPEG-4 a une fonction spécifique: le flux vidéo peut contenir |
| 768 le ratio d'aspect requis. | |
| 769 Oui, tout comme les fichiers MPEG-1/2 (DVD, SVCD) et H.263. | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
770 Malheureusement, très peu de lecteurs vidéos |
|
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
771 en dehors de <application>MPlayer</application> supportent cet attribut MPEG-4. |
| 18297 | 772 Excepté <application>MPlayer</application>. |
| 10109 | 773 </para> |
| 774 | |
| 775 <para> | |
| 18297 | 776 Cette fonction ne peut être utilisée qu'avec le codec |
| 777 <systemitem>mpeg4</systemitem> de | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
778 <emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>. |
| 18297 | 779 Gardez bien à l'esprit que même si |
| 780 <application>MPlayer</application> | |
|
20238
acbcafd891ff
syn with r20043, Patch by Emmanuel Turlay %bluesmanu AH gmail P com%
gpoirier
parents:
20064
diff
changeset
|
781 lit correctement le fichier créé, les autres lecteurs sont susceptibles d'utiliser un mauvais ratio. |
| 10109 | 782 </para> |
| 783 | |
| 784 <para> | |
| 18297 | 785 Vous devriez vraiment couper les bandes noires au dessus et en |
| 786 dessous de l'image. | |
| 787 Voir la page de man pour l'utilisation des filtres | |
| 788 <systemitem>cropdetect</systemitem> | |
| 10109 | 789 et <systemitem>crop</systemitem>. |
| 790 </para> | |
| 791 | |
| 792 <para> | |
| 14098 | 793 Utilisation |
| 18297 | 794 <screen>mencoder |
| 18374 | 795 <replaceable>échantillon-svcd.mpg</replaceable> -ovc |
| 18297 | 796 lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf |
| 797 crop=714:548:0:14 -oac copy -o | |
| 798 <replaceable>sortie.avi</replaceable></screen> | |
|
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
799 </para> |
|
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
800 </sect1> |
|
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
801 |
| 10109 | 802 </chapter> |
