Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/cs/mencoder.xml @ 20540:91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
| author | jheryan |
|---|---|
| date | Tue, 31 Oct 2006 13:16:12 +0000 |
| parents | 90b3178b8c16 |
| children | da64f5e20483 |
| rev | line source |
|---|---|
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
2 <!-- Synced with r20043 --> |
| 15219 | 3 <chapter id="mencoder"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
4 <title>Základní použití <application>MEncoder</application>u</title> |
| 15219 | 5 |
| 6 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
7 Úplný seznam dostupných voleb a příkladů pro <application>MEncoder</application> |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
8 naleznete v man stránce. Řadu užitečných příkladů a podrobných návodů pro |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
9 použití mnoha enkódovacích voleb naleznete v |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
10 <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">tipech pro enkódování</ulink>, které |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
11 byly získány z několika diskusí v konferenci MPlayer-users. Prohledejte |
| 20062 | 12 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archivy</ulink>, |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
13 chcete-li bohatost diskusí o všech aspektech a problémech vztažených |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
14 k enkódování <application>MEncoder</application>em. |
| 15219 | 15 </para> |
| 16 | |
| 16567 | 17 <sect1 id="menc-feat-selecting-codec"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
18 <title>Výběr kodeků a nosných formátů</title> |
| 16567 | 19 |
| 20 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
21 Audio a video kodeky pro enkódování jsou vybírány příslušnými volbami |
| 16567 | 22 <option>-oac</option> a <option>-ovc</option> options. |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
23 Napište například: |
| 16809 | 24 <screen>mencoder -ovc help</screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
25 pro seznam video kodeků podporovaných verzí programu |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
26 <application>MEncoder</application> na vašem počítači. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
27 Dostupné jsou následující možnosti: |
| 16567 | 28 </para> |
| 29 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
30 Audio (zvukové) kodeky: |
| 16567 | 31 |
| 32 <informaltable frame="all"> | |
| 33 <tgroup cols="2"> | |
| 34 <thead> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
35 <row><entry>Jméno audio kodeku</entry><entry>Popis</entry></row> |
| 16567 | 36 </thead> |
| 37 <tbody> | |
| 38 <row> | |
| 39 <entry>mp3lame</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
40 <entry>Enkóduje do VBR, ABR nebo CBR MP3 pomocí LAME</entry> |
| 16567 | 41 </row> |
| 42 <row> | |
| 43 <entry>lavc</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
44 <entry>Použije se některý z |
| 16567 | 45 <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
46 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> audio kodeků</link> |
| 16567 | 47 </entry> |
| 48 </row> | |
| 49 <row> | |
| 50 <entry>faac</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
51 <entry>FAAC AAC audio enkodér</entry> |
| 16567 | 52 </row> |
| 53 <row> | |
| 54 <entry>toolame</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
55 <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2</entry> |
| 16567 | 56 </row> |
| 57 <row> | |
| 58 <entry>twolame</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
59 <entry>Enkodér MPEG Audio Layer 2 založený na tooLAME</entry> |
| 16567 | 60 </row> |
| 61 <row> | |
| 62 <entry>pcm</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
63 <entry>Nekomprimovaný PCM zvuk</entry> |
| 16567 | 64 </row> |
| 65 <row> | |
| 66 <entry>copy</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
67 <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované vzorky</entry> |
| 16567 | 68 </row> |
| 69 </tbody> | |
| 70 </tgroup> | |
| 71 </informaltable> | |
| 72 </para> | |
| 73 | |
| 74 <para> | |
| 75 Video kodeky: | |
| 76 <informaltable frame="all"> | |
| 77 <tgroup cols="2"> | |
| 78 <thead> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
79 <row><entry>Jméno video kodeku</entry><entry>Popis</entry></row> |
| 16567 | 80 </thead> |
| 81 <tbody> | |
| 82 <row> | |
| 83 <entry>lavc</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
84 <entry>Použije se některý z |
| 16567 | 85 <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
86 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> video kodeků</link> |
| 16567 | 87 </entry> |
| 88 </row> | |
| 89 <row> | |
| 90 <entry>xvid</entry> | |
| 91 <entry>XviD, MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP) kodek</entry> | |
| 92 </row> | |
| 93 <row> | |
| 94 <entry>x264</entry> | |
| 95 <entry>x264, MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), alias H.264 kodek</entry> | |
| 96 </row> | |
| 97 <row> | |
| 98 <entry>nuv</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
99 <entry>nuppel video, používaný některými realtime aplikacemi</entry> |
| 16567 | 100 </row> |
| 101 <row> | |
| 102 <entry>raw</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
103 <entry>Nekomprimované videosnímky</entry> |
| 16567 | 104 </row> |
| 105 <row> | |
| 106 <entry>copy</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
107 <entry>Nereenkóduje, pouze kopíruje komprimované snímky</entry> |
| 16567 | 108 </row> |
| 109 <row> | |
| 110 <entry>frameno</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
111 <entry>Použité pro 3-průchodové enkódování (nedoporučujeme)</entry> |
| 16567 | 112 </row> |
| 113 </tbody> | |
| 114 </tgroup> | |
| 115 </informaltable> | |
| 116 </para> | |
| 16809 | 117 <para> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
118 Výstupní nosný formát je vybírán volbou <option>-of</option>. |
| 16809 | 119 Zadejte: |
| 120 <screen>mencoder -of help</screen> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
121 pro seznam všech nosných formátů podporovaných verzí programu |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
122 <application>MEncoder</application> na vašem počítači. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
123 Dostupné jsou následující možnosti: |
| 16809 | 124 </para> |
| 125 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
126 Nosné formáty: |
| 16809 | 127 <informaltable frame="all"> |
| 128 <tgroup cols="2"> | |
| 129 <thead> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
130 <row><entry>Název nosného formátu</entry><entry>Popis</entry></row> |
| 16809 | 131 </thead> |
| 132 <tbody> | |
| 133 <row> | |
| 134 <entry>lavf</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
135 <entry>Jeden z nosných formátů podporovaných |
| 16809 | 136 <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry> |
| 137 </row> | |
| 138 <row> | |
| 139 <entry>avi</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
140 <entry>Audio-Video Interleaved (Prokládané audio s videem)</entry> |
| 16809 | 141 </row> |
| 142 <row> | |
| 143 <entry>mpeg</entry> | |
| 144 <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry> | |
| 145 </row> | |
| 146 <row> | |
| 147 <entry>rawvideo</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
148 <entry>surový (raw) video datový proud (žádný muxing – pouze jeden |
| 16809 | 149 video proud)</entry> |
| 150 </row> | |
| 151 <row> | |
| 152 <entry>rawaudio</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
153 <entry>surový (raw) audio datový proud (žádný muxing – pouze jeden |
| 16809 | 154 audio proud)</entry> |
| 155 </row> | |
| 156 </tbody> | |
| 157 </tgroup> | |
| 158 </informaltable> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
159 Nosný formát AVI je nativním nosným formátem |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
160 <application>MEncoder</application>u, což znamená, že je tím, který je nejlépe |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
161 zpracován a pro nějž byl <application>MEncoder</application> |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
162 navržen. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
163 Jak bylo zmíněno, ostatní nosné formáty jsou použitelné, ale můžete |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
164 při jejich použití narazit na problémy. |
| 16809 | 165 </para> |
| 166 | |
| 167 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
168 Nosné formáty <systemitem class="library">libavformat</systemitem>: |
| 16809 | 169 </para> |
| 170 <para> | |
| 171 Pokud jste si zvolili <systemitem class="library">libavformat</systemitem> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
172 pro provádění muxování výstupního souboru (pomocí <option>-of lavf</option>), |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
173 příslušný nosný formát bude určen z přípony výstupního souboru. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
174 Můžete vynutit určitý nosný formát pomocí parametru <option>format</option> |
| 16809 | 175 knihovny <systemitem class="library">libavformat</systemitem>. |
| 176 | |
| 177 <informaltable frame="all"> | |
| 178 <tgroup cols="2"> | |
| 179 <thead> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
180 <row><entry>Název <systemitem class="library">libavformat</systemitem> nosného formátu</entry><entry>Popis</entry></row> |
| 16809 | 181 </thead> |
| 182 <tbody> | |
| 183 <row> | |
| 184 <entry>mpg</entry> | |
| 185 <entry>MPEG-1 a MPEG-2 PS</entry> | |
| 186 </row> | |
| 187 <row> | |
| 188 <entry>asf</entry> | |
| 189 <entry>Advanced Streaming Format</entry> | |
| 190 </row> | |
| 191 <row> | |
| 192 <entry>avi</entry> | |
| 193 <entry>Audio-Video Interleaved</entry> | |
| 194 </row> | |
| 195 <row> | |
| 196 <entry>wav</entry> | |
| 197 <entry>Waveform Audio</entry> | |
| 198 </row> | |
| 199 <row> | |
| 200 <entry>swf</entry> | |
| 201 <entry>Macromedia Flash</entry> | |
| 202 </row> | |
| 203 <row> | |
| 204 <entry>flv</entry> | |
| 205 <entry>Macromedia Flash video</entry> | |
| 206 </row> | |
| 207 <row> | |
| 208 <entry>rm</entry> | |
| 209 <entry>RealMedia</entry> | |
| 210 </row> | |
| 211 <row> | |
| 212 <entry>au</entry> | |
| 213 <entry>SUN AU</entry> | |
| 214 </row> | |
| 215 <row> | |
| 216 <entry>nut</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
217 <entry>otevřený nosný formát NUT (experimentální a dosud neslučitelný se specifikací)</entry> |
| 16809 | 218 </row> |
| 219 <row> | |
| 220 <entry>mov</entry> | |
| 221 <entry>QuickTime</entry> | |
| 222 </row> | |
| 223 <row> | |
| 224 <entry>mp4</entry> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
225 <entry>formát MPEG-4</entry> |
| 16809 | 226 </row> |
| 227 <row> | |
| 228 <entry>dv</entry> | |
| 229 <entry>Sony Digital Video</entry> | |
| 230 </row> | |
| 231 </tbody> | |
| 232 </tgroup> | |
| 233 </informaltable> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
234 Jak vidíte, <systemitem class="library">libavformat</systemitem> |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
235 umožňuje <application>MEncoder</application>u muxovat do velkého množství |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
236 nosných formátů. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
237 Naneštěstí, jelikož <application>MEncoder</application> nebyl od počátku |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
238 navržen pro podporu jiných nosných formátů než AVI, měli byste být |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
239 paranoidní ve vstahu k výstupnímu souboru. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
240 Ověřte si prosím pro jistotu, že audio/video synchronizace je OK |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
241 a soubor lze správně přehrát i jinými přehrávači, než |
| 16809 | 242 <application>MPlayer</application>. |
| 243 </para> | |
| 244 | |
| 245 <informalexample> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
246 <para>Příklad:</para> |
| 16809 | 247 <para> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
248 Vytvoření Macromedia Flash videa vhodného pro přehrávání ve webovém prohlížeči |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
249 pomocí Macromedia Flash pluginu: |
| 16809 | 250 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
251 mencoder <replaceable>vstupní.avi</replaceable> -o <replaceable>výstupní.flv</replaceable> -of lavf -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -ovc lavc \ |
| 16809 | 252 -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3 \ |
| 253 -srate 22050 | |
| 254 </screen> | |
| 255 </para> | |
| 256 </informalexample> | |
| 257 | |
| 16567 | 258 </sect1> |
| 259 | |
| 260 | |
| 261 <sect1 id="menc-feat-selecting-input"> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
262 <title>Výběr vstupního souboru nebo zařízení</title> |
| 16567 | 263 |
| 264 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
265 <application>MEncoder</application> umí enkódovat ze souborů nebo přímo z |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
266 DVD či VCD disku. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
267 Vložte na příkazovém řádku jméno souboru pro enkódování souboru, |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
268 nebo <option>dvd://</option><replaceable>číslo_titulu</replaceable> nebo |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
269 <option>vcd://</option><replaceable>číslo_stopy</replaceable> pro enkódování |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
270 DVD titulu či VCD stopy. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
271 Máte-li již zkopírováno DVD na hard disk (k tomu můžete použít nástroj jako |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
272 <application>dvdbackup</application>, dostupný na mnoha systémech), |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
273 a chcete enkódovat z kopie, měli byste i zde použít syntaxi |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
274 <option>dvd://</option> ve spojení s volbou <option>-dvd-device</option> |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
275 následovanou cestou do kořenového adresáře skopírovaného DVD. |
| 16567 | 276 |
| 277 Volby <option>-dvd-device</option> a <option>-cdrom-device</option> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
278 lze rovněž použít k přenastavení cest k souborům zařízení pro přímé |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
279 čtení disků, pokud výchozí |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
280 <filename>/dev/dvd</filename> a <filename>/dev/cdrom</filename> na vašem |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
281 systému nepracují. |
| 16567 | 282 </para> |
| 283 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
284 Enkódujete-li z DVD, je často vhodné vybrat kapitolu nebo rozsah |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
285 kapitol k enkódování. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
286 Pro tento účel můžete použít volbu <option>-chapter</option>. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
287 Například s volbou <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable> |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
288 se budou z DVD enkódovat pouze kapitoly 1 až 4. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
289 To se zvlášť hodí, pokud budete enkódovat film na velikost 1400 MB |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
290 určený pro dvě CD, jelikož budete mít jistotu, že zlom nastane přesně |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
291 na hranici kapitol místo uprostřed scény. |
| 16567 | 292 </para> |
| 293 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
294 Pokud máte podporovanou TV zachytávací kartu, můžete rovněž enkódovat ze |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
295 zařízení TV vstupu. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
296 Použijte <option>tv://</option><replaceable>číslo_kanálu</replaceable> jako |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
297 jméno souboru a volbu <option>-tv</option> pro konfiguraci různých nastavení |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
298 zachytávání. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
299 Vstup z DVB pracuje obdobně. |
| 16567 | 300 </para> |
| 301 </sect1> | |
| 302 | |
| 303 | |
| 15219 | 304 <sect1 id="menc-feat-mpeg4"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
305 <title>Dvouprůchodové enkódování MPEG-4 ("DivX")</title> |
| 15219 | 306 |
| 307 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
308 Název vychází z faktu, že soubor je enkódován <emphasis>dvakrát</emphasis>. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
309 První enkódování (dubbed pass) vytvoří dočasné soubory |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
310 (<filename>*.log</filename>) velikosti několika megabajtů, které zatím nemažte |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
311 (můžete smazat AVI, nebo raději žádné nevytvářejte a přesměrujte je do |
| 16567 | 312 <filename>/dev/null</filename>). |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
313 Ve druhém průchodu je vytvořen dvouprůchodový výstupní |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
314 soubor s použitím řízení datového toku z dočasných souborů. Výsledný soubor |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
315 bude mít lepší kvalitu obrazu. Pokud jste o tom teď slyšeli poprvé, měli byste |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
316 si prostudovat některé návody dostupné na netu. |
| 15219 | 317 </para> |
| 318 | |
|
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
319 <example id="copy_audio_track"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
320 <title>Kopírování zvukové stopy</title> |
| 15219 | 321 <para> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
322 Dvouprůchodové enkódování druhé stopy z DVD do MPEG-4 ("DivX") |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
323 AVI zatímco se zvuk pouze zkopíruje. |
| 15219 | 324 <screen> |
| 17077 | 325 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
326 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> |
| 15219 | 327 </screen> |
| 328 </para> | |
| 329 </example> | |
| 330 | |
|
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
331 <example id="encode_audio_track"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
332 <title>Enkódování zvukové stopy</title> |
| 15219 | 333 <para> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
334 Dvouprůchodové enkódování DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI a současně |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
335 enkódování zvukové stopy do MP3. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
336 Při této metodě buďte opatrní, jelikož v některých případech může vést k rozjetí |
| 16567 | 337 zvuku s videem. |
| 15219 | 338 <screen> |
| 17077 | 339 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
340 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> |
| 15219 | 341 </screen> |
| 342 </para> | |
| 343 </example> | |
| 344 </sect1> | |
| 345 | |
| 19562 | 346 |
| 347 <sect1 id="menc-feat-handheld-psp"> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
348 <title>Enkódovánído video formátu Sony PSP</title> |
| 19562 | 349 |
| 350 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
351 <application>MEncoder</application> podporuje enkódování do Sony PSP video |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
352 formátu, ale mohou se lišit, v závislosti na revizi PSP softwaru, s tím |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
353 spojená omezení. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
354 Budete-li respektovat následující omezení, neměli byste narazit na potíže: |
| 19562 | 355 <itemizedlist> |
| 356 <listitem><para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
357 <emphasis role="bold">Datový tok</emphasis>: by neměl překročit 1500kbps, |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
358 ale poslední verze podporovaly prakticky jakýkoli datový tok pokud hlavička |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
359 tvrdí, že není příliš vysoký. |
| 19562 | 360 </para></listitem> |
| 361 <listitem><para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
362 <emphasis role="bold">Rozměry</emphasis>: šířka a výška PSP videa |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
363 by měly být násobky 16 a výsledek šířka * výška musí |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
364 být <= 64000. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
365 Za určitých okolností může být možné, aby PSP hrál i ve vyšším rozlišení. |
| 19562 | 366 </para></listitem> |
| 367 <listitem><para> | |
|
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
368 <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: jeho vzorkovací kmitočet by měl být 24kHz |
|
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
369 pro videa MPEG-4 a 48kHz pro H.264. |
| 19562 | 370 </para></listitem> |
| 371 </itemizedlist> | |
| 372 </para> | |
| 373 | |
|
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
374 <example id="encode_for_psp"> |
|
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
375 <title>Enkódování do PSP</title> |
| 19562 | 376 <para> |
| 377 <screen> | |
| 378 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \ | |
| 379 -af lavcresample=24000 -vf harddup -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \ | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
380 -ofps 30000/1001 vstup.video -o výstup.psp |
| 19562 | 381 </screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
382 Poznamenejme, že můžete nastavit jméno videa pomocí |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
383 <option>-info name=<replaceable>JménoFilmu</replaceable></option>. |
| 19562 | 384 </para> |
| 385 </example> | |
| 386 </sect1> | |
| 387 | |
| 388 | |
| 15219 | 389 <sect1 id="menc-feat-mpeg"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
390 <title>Enkódování do MPEG formátu</title> |
| 15219 | 391 <para> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
392 <application>MEncoder</application> umí vytvořit výstupní soubor formátu |
| 16255 | 393 MPEG (MPEG-PS). |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
394 Pokud používáte MPEG-1 nebo MPEG-2 video, obvykle je to proto, že enkódujete |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
395 pro omezený formát jako je SVCD, VCD nebo DVD. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
396 Konkrétní požadavky těchto formátů jsou objasněny v sekci |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
397 <link linkend="menc-feat-vcd-dvd">návod pro vytvoření VCD a DVD</link>. |
| 15219 | 398 </para> |
| 399 | |
| 400 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
401 Výstupní souborový formát <application>MEncoder</application>u změníte použitím |
| 15219 | 402 volby <option>-of mpeg</option>. |
| 403 </para> | |
| 404 | |
| 16567 | 405 <informalexample> |
| 15219 | 406 <para> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
407 Příklad: |
| 15219 | 408 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
409 mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>další_volby</replaceable> -o <replaceable>výstup.mpg</replaceable> |
| 15219 | 410 </screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
411 Vytvoření MPEG-1 souboru vhodného pro přehrávání na systémech s minimální |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
412 podporou multimédií, jako je výchozí instalace Windows: |
| 16567 | 413 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
414 mencoder <replaceable>vstup.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o <replaceable>výstup.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \ |
| 17077 | 415 -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3 |
| 16567 | 416 </screen> |
| 15219 | 417 </para> |
| 16567 | 418 </informalexample> |
| 419 | |
| 18275 | 420 <note><title>Tip:</title> |
| 421 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
422 Pokud vás z nějakého důvodu neuspokojí kvalita videa z druhého průchodu, |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
423 můžete znovu spustit enkódování videa s jiným cílovým datovým tokem, s tím, |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
424 že máte uložen soubor se statistikami z předchozího průchodu. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
425 To je možné proto, že cílem statistického souboru je především zaznamenat |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
426 komplexitu každého snímku, která příliš nezávisí na datovém toku. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
427 Povšimněte si, že ačkoli nejvyšší kvality dosáhnete pokud všechny |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
428 průchody poběží při stejném datovém toku, tak se výsledek příliš neliší. |
| 18275 | 429 </para> |
| 430 </note> | |
| 431 | |
| 15219 | 432 </sect1> |
| 433 | |
| 434 <sect1 id="menc-feat-rescale"> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
435 <title>Škálování (změna velikosti) filmů</title> |
| 15219 | 436 |
| 437 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
438 Často potřebujeme změnit velikost obrázků ve filmu a to z mnoha důvodů: zmenšení |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
439 souboru, zátěže sítě atd. Mnoho lidí dokonce mění velikost při převodu DVD nebo |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
440 SVCD do DivX AVI. Pokud si přejete video přeškálovat, přečtěte si sekci |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
441 <link linkend="aspect">Zachování poměru stran</link>. |
| 15219 | 442 </para> |
| 443 | |
| 444 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
445 Samotný proces škálování je prováděn video filtrem <literal>scale</literal>: |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
446 <option>-vf scale=<replaceable>šířka</replaceable>:<replaceable>výška</replaceable></option>. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
447 Jeho kvalita může být nastavena volbou <option>-sws</option>. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
448 Pokud ji neuvedete, <application>MEncoder</application> použije 2: bikubickou. |
| 15219 | 449 </para> |
| 450 | |
| 451 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
452 Použití: |
| 15219 | 453 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
454 mencoder <replaceable>vstup.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -vf scale=640:480 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> |
| 15219 | 455 </screen> |
| 456 </para> | |
| 457 </sect1> | |
| 458 | |
| 459 | |
| 460 <sect1 id="menc-feat-streamcopy"> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
461 <title>Proudové kopírování</title> |
| 15219 | 462 |
| 463 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
464 <application>MEncoder</application> může zpracovat vstupní datové proudy dvěma |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
465 způsoby: |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
466 <emphasis role="bold">enkóduje</emphasis> je, nebo je |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
467 <emphasis role="bold">kopíruje</emphasis>. Tato část je o |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
468 <emphasis role="bold">kopírování</emphasis>. |
| 15219 | 469 </para> |
| 470 | |
| 471 <itemizedlist> | |
| 472 <listitem><para> | |
| 473 <emphasis role="bold">Video proud</emphasis> (volba <option>-ovc copy</option>): | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
474 můžete dělat pěkné věci :) Jako umístění (nikoli konverze!) FLI nebo VIVO nebo |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
475 MPEG-1 videa do AVI souboru! Samozřejmě takové soubory přehraje pouze |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
476 <application>MPlayer</application> :) A proto to nejspíš nemá žádnou rozumnou |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
477 hodnotu. A teď vážně: kopírování video proudu může být užitečné například |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
478 tehdy, když má být enkódován pouze zvuk (např. nekomprimovaný PCM do MP3). |
| 15219 | 479 </para></listitem> |
| 480 <listitem><para> | |
| 481 <emphasis role="bold">Audio proud</emphasis> (volba <option>-oac copy</option>): | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
482 jednoduché. Je možné vzít externí zvukový soubor (MP3, WAV) a namultiplexovat |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
483 jej do výstupního proudu. K tomu použijte volbu |
| 15219 | 484 <option>-audiofile <replaceable>soubor</replaceable></option>. |
| 485 </para></listitem> | |
| 486 </itemizedlist> | |
| 16567 | 487 |
| 488 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
489 Použití <option>-oac copy</option> pro kopírování z jednoho nosného fomátu |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
490 do jiného může vyžadovat použití <option>-fafmttag</option> pro zachování |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
491 příznaku formátu zvuku původního souboru. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
492 Například pokud konvertujete NSV soubor a AAC zvukem do nosného formátu AVI, |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
493 bude příznak formátu zvuku nesprávný a bude jej nutno změnit. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
494 Seznam příznaků audio formátu naleznete v souboru |
| 16567 | 495 <filename>codecs.conf</filename>. |
| 496 </para> | |
| 497 | |
| 498 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
499 Příklad: |
| 16567 | 500 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
501 mencoder <replaceable>vstupní.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>výstupní.avi</replaceable> |
| 16567 | 502 </screen> |
| 503 </para> | |
| 504 | |
| 15219 | 505 </sect1> |
| 506 | |
| 507 | |
| 508 <sect1 id="menc-feat-enc-images"> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
509 <title>Enkódování z množství vstupních obrázkových souborů (JPEG, PNG, TGA, SGI)</title> |
| 15219 | 510 |
| 511 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
512 <application>MEncoder</application> je schopen vytvořit film z jednoho nebo více |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
513 JPEG, PNG nebo TGA souborů. Pomocí jednoduchého snímkového kopírování může |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
514 vytvořit MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) nebo MTGA (Motion TGA) soubory. |
| 15219 | 515 </para> |
| 516 | |
| 517 <orderedlist> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
518 <title>Vysvětlení procesu:</title> |
| 15219 | 519 <listitem><para> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
520 <application>MEncoder</application> <emphasis>dekóduje</emphasis> vstupní |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
521 soubor(y) pomocí knihovny <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
522 (když dekóduje PNG, použije <systemitem class="library">libpng</systemitem>). |
| 15219 | 523 </para></listitem> |
| 524 <listitem><para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
525 Potom <application>MEncoder</application> nakrmí dekódovaný snímek do |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
526 zvoleného video kompresoru (DivX4, XviD, FFmpeg msmpeg4, atd). |
| 15219 | 527 </para></listitem> |
| 528 </orderedlist> | |
| 529 | |
| 530 <formalpara> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
531 <title>Příklady</title> |
| 15219 | 532 <para> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
533 Vysvětlení volby <option>-mf</option> je v man stránce. |
| 15219 | 534 |
| 535 <informalexample> | |
| 536 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
537 Vytvoření MPEG-4 souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním adresáři: |
| 15219 | 538 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
539 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> |
| 15219 | 540 </screen> |
| 541 </para> | |
| 542 </informalexample> | |
| 543 | |
| 544 <informalexample> | |
| 545 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
546 Vytvoření MPEG-4 souboru z některých JPEG souborů v aktuálním adresáři: |
| 15219 | 547 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
548 mencoder mf://<replaceable>snímek001.jpg,snímek002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> |
| 15219 | 549 </screen> |
| 550 </para> | |
| 551 </informalexample> | |
| 552 | |
| 553 <informalexample> | |
| 554 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
555 Vytvoření MPEG-4 souboru ze seznamu vyjmenovaných JPEG souborů |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
556 (seznam.txt v aktuálním adresáři obsahuje seznam souborů k použití |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
557 jako zdroj, každý soubor na samostatném řádku): |
| 17077 | 558 <screen> |
| 559 mencoder mf://<replaceable>@seznam.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
560 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> |
| 17077 | 561 </screen> |
| 562 </para> | |
| 563 </informalexample> | |
| 564 | |
| 565 <informalexample> | |
| 566 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
567 Vytvoření Motion JPEG (MJPEG) souboru ze všech JPEG souborů v aktuálním |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
568 adresáři: |
| 15219 | 569 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
570 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> |
| 15219 | 571 </screen> |
| 572 </para> | |
| 573 </informalexample> | |
| 574 | |
| 575 <informalexample> | |
| 576 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
577 Vytvoření nekomprimovaného souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři: |
| 15219 | 578 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
579 mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> |
| 15219 | 580 </screen> |
| 581 </para> | |
| 582 </informalexample> | |
| 583 | |
| 584 <note><para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
585 Šířka musí být celé číslo násobek 4, to je dáno omezením RAW RGB AVI formátu. |
| 15219 | 586 </para></note> |
| 587 | |
| 588 <informalexample> | |
| 589 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
590 Vytvoření Motion PNG (MPNG) souboru ze všech PNG souborů v aktuálním adresáři: |
| 15219 | 591 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
592 mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> <!-- |
| 15219 | 593 --></screen> |
| 594 </para> | |
| 595 </informalexample> | |
| 596 | |
| 597 <informalexample> | |
| 598 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
599 Vytvoření Motion TGA (MTGA) souboru ze všech TGA souborů v aktuálním adresáři: |
| 15219 | 600 <screen> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
601 mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable><!-- |
| 15219 | 602 --></screen> |
| 603 </para> | |
| 604 </informalexample> | |
| 605 | |
| 606 </para> | |
| 607 </formalpara> | |
| 608 </sect1> | |
| 609 | |
| 610 | |
| 611 <sect1 id="menc-feat-extractsub"> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
612 <title>Extrakce DVD titulků do VOBsub souboru</title> |
| 15219 | 613 |
| 614 <para> | |
| 615 <application>MEncoder</application> je schopen vyextrahovat titulky z DVD do | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
616 VOBsub formátovaných souborů. Ty sestávají ze dvou souborů zakončených |
| 15219 | 617 <filename>.idx</filename> a <filename>.sub</filename> a jsou obvykle zabaleny |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
618 v jediném <filename>.rar</filename> archivu. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
619 <application>MPlayer</application> je umí přehrávat s pomocí voleb |
| 15219 | 620 <option>-vobsub</option> a <option>-vobsubid</option>. |
| 621 </para> | |
| 622 | |
| 623 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
624 Zadejte základní jméno (čili bez přípony <filename>.idx</filename> nebo |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
625 <filename>.sub</filename>) výstupních souborů pomocí volby |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
626 <option>-vobsubout</option> a index pro tyto titulky ve zbývajících souborech |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
627 pomocí <option>-vobsuboutindex</option>. |
| 15219 | 628 </para> |
| 629 | |
| 630 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
631 Pokud není vstup z DVD, měli byste použít <option>-ifo</option> pro indikaci |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
632 <filename>.ifo</filename> souboru nutného k vytvoření výsledného |
| 15219 | 633 <filename>.idx</filename> souboru. |
| 634 </para> | |
| 635 | |
| 636 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
637 Pokud vstup není z DVD a nemáte <filename>.ifo</filename> soubor, budete muset |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
638 použít volbu <option>-vobsubid</option> k nastavení, pro které id jazyka se má |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
639 vytvořit <filename>.idx</filename> soubor. |
| 15219 | 640 </para> |
| 641 | |
| 642 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
643 Každým spuštěním se přidají běžící titulky pokud soubory <filename>.idx</filename> |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
644 a <filename>.sub</filename> již existují. Takže byste je měli všechny odstranit |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
645 dříve než začnete. |
| 15219 | 646 </para> |
| 647 | |
|
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
648 <example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
649 <title>Kopírování dvojích titulků z DVD během dvouprůchodového enkódování</title> |
| 15219 | 650 <screen> |
| 651 rm titulky.idx titulky.sub | |
| 18275 | 652 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -vobsubout titulky |
| 653 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -vobsubout titulky -vobsuboutindex 1 -sid 5<!-- | |
| 15219 | 654 --></screen> |
| 655 </example> | |
| 656 | |
|
20540
91c99853793c
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
jheryan
parents:
20529
diff
changeset
|
657 <example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file"> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
658 <title>Kopírování francouzských titulků z MPEG souboru</title> |
| 15219 | 659 <screen> |
| 660 rm titulky.idx titulky.sub | |
| 15675 | 661 mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout titulky -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy |
| 662 </screen> | |
| 15219 | 663 </example> |
| 664 | |
| 665 </sect1> | |
| 666 | |
| 667 <sect1 id="aspect"> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
668 <title>Zachování poměru stran</title> |
| 15219 | 669 <para> |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
670 DVD a SVCD (čili MPEG-1/2) soubory obsahují hodnotu poměru stran, |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
671 popisující, jak by měl přehrávač škálovat video proud, takže lidé nebudou mít |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
672 šišaté hlavy (př.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Pokud ovšem enkódujeme do AVI |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
673 (DivX) souborů, mějte na paměti, že AVI hlavičky neukládají tuto hodnotu. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
674 Přeškálování videa je odporné a časově náročné, takže musí být lepší způsob! |
| 15219 | 675 </para> |
| 676 | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
677 <para>A zde jej máte</para> |
| 15219 | 678 |
| 679 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
680 MPEG-4 má unikátní vlastnost: video proud může obsahovat svůj požadovaný poměr |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
681 stran. Ano, přesně jako MPEG-1/2 (DVD, SVCD) a H.263 soubory. Naneštěstí, |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
682 <emphasis role="bold">žádný</emphasis> video přehrávač nepodporuje tento atribut |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
683 MPEG-4, s výjimkou <application>MPlayer</application>u. |
| 15219 | 684 </para> |
| 685 | |
| 686 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
687 Tato vlastnost může být použita pouze s kodekem <systemitem>mpeg4</systemitem> z |
| 15219 | 688 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>u. |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
689 Mějte na paměti: ačkoli |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
690 <application>MPlayer</application> korektně přehraje vytvořený soubor, ostatní |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
691 přehrávače použijí špatný poměr stran. |
| 15219 | 692 </para> |
| 693 | |
| 694 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
695 Opravdu byste měli oříznout černé okraje nad a pod filmem. |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
696 Nastudujte si použití filtrů <systemitem>cropdetect</systemitem> a |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
697 <systemitem>crop</systemitem> v man stránce. |
| 15219 | 698 </para> |
| 699 | |
| 700 <para> | |
|
20529
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
701 Použití |
|
90b3178b8c16
convert DOCS/xml/cs and help/help_mp-cs.h* to UTF-8
kraymer
parents:
20062
diff
changeset
|
702 <screen>mencoder <replaceable>vzorové-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>výstup.avi</replaceable></screen> |
| 15219 | 703 </para> |
| 704 </sect1> | |
| 705 | |
| 706 | |
| 707 </chapter> |
