Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/de/encoding-guide.xml @ 18568:80628a6d0980
initial import of some missing German xml translation, review(s) pending
Translation was done by Kurt Lettmaier (k . lettmaier @at@ onlinehome.de ), thank you!
| author | kraymer |
|---|---|
| date | Mon, 05 Jun 2006 05:02:47 +0000 |
| parents | |
| children | bd5e0a0b89e8 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
| 18567:0ab40a215eb4 | 18568:80628a6d0980 |
|---|---|
| 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | |
| 2 <!-- In sync with rev. 1.50 --> | |
| 3 <chapter id="encoding-guide"> | |
| 4 <title>Encodieren mit <application>MEncoder</application></title> | |
| 5 | |
| 6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> | |
| 7 <title>Erzeugen eines hochwertigen MPEG-4-Rips ("DivX") eines DVD-Films</title> | |
| 8 | |
| 9 <para> | |
| 10 Eine häufig gestellte Frage ist "Wie mache ich den hochwertigsten | |
| 11 Rip für eine gegebene Größe?". Eine weitere Frage ist "Wie mache den qualitativ | |
| 12 bestmöglichen DVD-Rip? Die Dateigröße ist mir egal, ich will einfach nur | |
| 13 die beste Qualität." | |
| 14 </para> | |
| 15 | |
| 16 <para> | |
| 17 Die letzte Frage ist zumindest etwas falsch gestellt. Wenn du dir | |
| 18 schließlich keine Gedanken um die Dateigröße machst, warum kopierst Du | |
| 19 dann nicht einfach den kompletten MPEG-2-Videostream der DVD? | |
| 20 Sicherlich, deine AVI wird am Ende 5GB groß sein, so oder so, jedoch ist | |
| 21 dies mit Sicherheit deine beste Option, wenn du die beste Qualität | |
| 22 erhalten willst und dich nicht um die Größe kümmerst. | |
| 23 </para> | |
| 24 | |
| 25 <para> | |
| 26 Tatsache ist, der Grund eine DVD eigens in MPEG-4 umzuencodieren ist | |
| 27 gerade <emphasis role="bold">weil</emphasis> dir die Größe wichtig ist. | |
| 28 </para> | |
| 29 | |
| 30 <para> | |
| 31 Es ist sehr schwierig, ein Rezept zum Erzeugen eines sehr | |
| 32 hochwertigen DVD-Rips anzubieten. Es gilt mehrere Faktoren zu | |
| 33 berücksichtigen und du solltest dich mit diesen Details auskennen oder | |
| 34 du wirst voraussichtlich am Ende von den Resultaten enttäuscht. | |
| 35 Nachfolgend werden wir einige dieser Themen etwas näher untersuchen | |
| 36 und uns danach ein Beispiel ansehen. Wir gehen davon aus, dass Du | |
| 37 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zum Encodieren des | |
| 38 Videos verwendest, obwohl diese Theorie genauso gut auf andere Codecs | |
| 39 zutrifft. | |
| 40 </para> | |
| 41 | |
| 42 <para> | |
| 43 Ist dies alles zu viel für Dich, solltest du womöglich auf einen der vielen | |
| 44 guten Frontends zurückgreifen, die in der | |
| 45 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder-Sektion</ulink> | |
| 46 unserer diesbezüglichen Projektseite zu finden sind. | |
| 47 Auf diese Weise solltest du in der Lage sein, hochwertige Rips zu | |
| 48 erhalten ohne viel nachdenken zu müssen, da die meisten dieser Tools entworfen | |
| 49 wurden, clevere Entscheidungen für dich zu treffen. | |
| 50 </para> | |
| 51 | |
| 52 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode"> | |
| 53 <title>Vorbereitung aufs Encodieren: Identifizieren Sie Quellmaterial und Framerate</title> | |
| 54 <para> | |
| 55 Bevor du über das Encodieren eines Films nachdenkst, solltest du einige einleitende | |
| 56 Schritte vornehmen. | |
| 57 </para> | |
| 58 | |
| 59 <para> | |
| 60 Der erste und allerwichtigste Schritt vor dem Encodieren sollte sein, | |
| 61 festzustellen, mit welchem Inhaltstyp du umgehst. | |
| 62 Kommt dein Quellmaterial von einer DVD oder einem Rundfunk-/Kabel-/Satelliten-TV, | |
| 63 wird es in einem von zwei Formaten abgespeichert: NTSC für Nord-Amerika und Japan, | |
| 64 PAL für Europa usw. | |
| 65 Es ist wichtig, sich klar zu machen, dass dies ganz einfach die Formatierung | |
| 66 für die Präsentation auf einem Fernsehgerät ist und häufig | |
| 67 <emphasis role="bold">nicht</emphasis> mit dem originalen Format des Films | |
| 68 korrespondiert. Die Erfahrung zeigt, dass NTSC-Material schwieriger zu | |
| 69 encodieren ist, da mehr Elemente in der Quelle zu identifizieren sind. | |
| 70 Um eine geeignete Encodierung zu produzieren, solltest du das originale | |
| 71 Format kennen. | |
| 72 Fehler, dies sollte man berücksichtigen, führen zu diversen Fehlerstellen | |
| 73 in deiner Encodierung, einschließlich hässlicher Kammartefakte (combing/interlacing) | |
| 74 und doppelten oder gar verlorenen Frames. | |
| 75 Abgesehen davon, dass sie unschön sind, beeinflussen diese Artefakte die | |
| 76 Codierungseffizienz negativ: | |
| 77 du erhältst eine schlechtere Qualität pro Bitrateneinheit. | |
| 78 </para> | |
| 79 | |
| 80 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps"> | |
| 81 <title>Identifizieren der Quellframerate</title> | |
| 82 <para> | |
| 83 Hier ist eine Liste der verbreiteten Typen des Quellmaterials, in der Du | |
| 84 diese und ihre Eigenschaften wahrscheinlich finden wirst: | |
| 85 </para> | |
| 86 <itemizedlist> | |
| 87 <listitem><para> | |
| 88 <emphasis role="bold">Standardfilm</emphasis>: Produziert für | |
| 89 theatralische Anzeige bei 24fps. | |
| 90 </para></listitem> | |
| 91 <listitem><para> | |
| 92 <emphasis role="bold">PAL-Video</emphasis>: Aufgenommen mit einer | |
| 93 PAL-Videokamera bei 50 Feldern pro Sekunde. | |
| 94 Ein Feld besteht ganz einfach aus den ungerade oder gerade nummerierten | |
| 95 Zeilen eines Frames. | |
| 96 Fernsehen wurde entworfen, diese Felder im Wechsel als billige Form | |
| 97 einer analogen Komprimierung zu aktualisieren. | |
| 98 Das menschliche Auge kompensiert dies angeblich, aber wenn Du | |
| 99 interlacing einmal verstanden hast, wirst du lernen, es auch auf | |
| 100 dem TV-Bildschirm zu erkennen und nie wieder Spass am Fernsehen haben. | |
| 101 Zwei Felder machen <emphasis role="bold">keinen</emphasis> kompletten | |
| 102 Frame, da sie in einer 50-stel Sekunde zeitlich getrennt aufgenommen | |
| 103 werden und so nicht Schlange stehen solange keine Bewegung da ist. | |
| 104 </para></listitem> | |
| 105 <listitem><para> | |
| 106 <emphasis role="bold">NTSC-Video</emphasis>: Aufgenommen mit einer | |
| 107 NTSC-Videokamera bei 60000/1001 Feldern pro Sekunde oder 60 Feldern | |
| 108 pro Sekunde zu Zeiten vor der Farbe. | |
| 109 Ansonsten ähnlich wie PAL. | |
| 110 </para></listitem> | |
| 111 <listitem><para> | |
| 112 <emphasis role="bold">Animation</emphasis>: Üblicherweise bei | |
| 113 24fps gezeichnet, kommt jedoch auch in Arten mit gemischter Framerate vor. | |
| 114 </para></listitem> | |
| 115 <listitem><para> | |
| 116 <emphasis role="bold">Computer Graphics (CG)</emphasis>: Kann | |
| 117 irgend eine Framerate sein, jedoch sind einige üblicher als andere; | |
| 118 24 und 30 Frames pro Sekunde sind typisch für NTSC und 25fps ist | |
| 119 typisch für PAL. | |
| 120 </para></listitem> | |
| 121 <listitem><para> | |
| 122 <emphasis role="bold">Alter Film</emphasis>: Diverse niedrigere | |
| 123 Frameraten. | |
| 124 </para></listitem> | |
| 125 </itemizedlist> | |
| 126 </sect3> | |
| 127 | |
| 128 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-material"> | |
| 129 <title>Identifizieren des Quellmaterials</title> | |
| 130 <para> | |
| 131 Filme, die sich aus Frames zusammensetzen, werden den progressiven | |
| 132 zugeordnet, während die aus unabhängigen Feldern bestehenden | |
| 133 entweder interlaced (engl. für verschachteln) oder Video | |
| 134 genannt werden - somit ist letzterer Terminus zweideutig. | |
| 135 </para> | |
| 136 <para> | |
| 137 Um das ganze noch zu komplizieren, sind manche Filme ein | |
| 138 Gemisch aus einigen der oben Beschriebenen. | |
| 139 </para> | |
| 140 <para> | |
| 141 Das wichtigste Unterscheidungsmerkmal zwischen all diesen | |
| 142 Formaten ist, dass einige Frame-basiert andere wiederum | |
| 143 Feld-basiert sind. | |
| 144 <emphasis role="bold">Immer</emphasis> wenn ein Film für die | |
| 145 Anzeige auf dem Fernseher vorbereitet wird (einschließlich | |
| 146 DVD), wird er in ein Feld-basiertes Format konvertiert. | |
| 147 Die zahlreichen Methoden mit denen dies bewerkstelligt werden | |
| 148 kann, werden insgesamt dem "pulldown" zugeordnet, von welchem | |
| 149 das verrufene NTSC "3:2 telecine" eine Abart darstellt. | |
| 150 Solange das Originalmaterial Feld-basiert war (bei gleicher | |
| 151 Feldrate), erhältst du einen Film in einem anderen Format als | |
| 152 das Original. | |
| 153 </para> | |
| 154 | |
| 155 <itemizedlist> | |
| 156 <title>Es gibt einige verbreitete Typen des pulldown:</title> | |
| 157 <listitem><para> | |
| 158 <emphasis role="bold">PAL 2:2 pulldown</emphasis>: Das schönste von | |
| 159 allen. | |
| 160 Jeder Frame wird durch das wechselweise Extrahieren und Anzeigen | |
| 161 der geradzahligen und ungeradzahligen Zeilen für die Dauer von zwei | |
| 162 Feldern dargestellt. | |
| 163 Hat das Originalmaterial 24fps, beschleunigt dieser Prozess den Film | |
| 164 um 4%. | |
| 165 </para></listitem> | |
| 166 <listitem><para> | |
| 167 <emphasis role="bold">PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown</emphasis>: | |
| 168 Jeder 12-te Frame, anstatt nur jeder 2-te, wird für die Dauer von zwei | |
| 169 Feldern dargestellt. | |
| 170 Dies vermeidet die 4% Geschwindigkeitssteigerung, macht jedoch das | |
| 171 Umkehren des Prozesses viel schwieriger. | |
| 172 Es ist üblicherweise in Musical-Produktionen zu sehen, wo das Anpassen der | |
| 173 Geschwindigkeit um 4% sicherlich das musikalische Ergebnis kaputt machen würde. | |
| 174 </para></listitem> | |
| 175 <listitem><para> | |
| 176 <emphasis role="bold">NTSC 3:2 telecine</emphasis>: Frames werden | |
| 177 abwechselnd für die Dauer von 3 oder 2 Feldern angezeigt. | |
| 178 Dies verleiht der Feldrate das 2.5-fache der originalen Framerate. | |
| 179 Das Resultat wird dadurch auch leicht von 60 Feldern pro Sekunde auf | |
| 180 60000/1001 Felder pro Sekunde verlangsamt, um die NTSC-Felddrate | |
| 181 beizubehalten. | |
| 182 </para></listitem> | |
| 183 <listitem><para> | |
| 184 <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: Verwendet zur | |
| 185 Darstellung von 30fps Material auf NTSC. | |
| 186 Schön, wie das 2:2 PAL pulldown. | |
| 187 </para></listitem> | |
| 188 </itemizedlist> | |
| 189 | |
| 190 <para> | |
| 191 Es gibt auch Methoden zur Konvertierung zwischen NTSC- und PAL-Video, | |
| 192 jedoch liegen diese Themen jenseits des Rahmens dieser Anleitung. | |
| 193 Wenn du auf solch einen Film stößt und ihn encodieren willst, solltest | |
| 194 du besser eine Kopie im originalen Format suchen. | |
| 195 Die Konvertierung zwischen diesen beiden Formaten ist hochdestruktiv und | |
| 196 kann nicht spurlos rückgängig gemacht werden, somit wird deine Encodierung | |
| 197 außerordentlich darunter leiden, wenn sie aus einer konvertierten Quelle | |
| 198 erzeugt wurde. | |
| 199 </para> | |
| 200 <para> | |
| 201 Wenn ein Video auf DVD gespeichert wird, werden fortlaufend Feldpaare | |
| 202 als Frames gruppiert, auch wenn nicht beabsichtigt ist, diese gleichzeitig | |
| 203 zu zeigen. | |
| 204 Der bei DVD und digitalem TV verwendete MPEG-2-Standard bietet einen Weg | |
| 205 für beides, die originalen progressiven Frames zu encodieren und die Anzahl | |
| 206 der Felder, für die ein Frame gezeigt werden soll, im Header dieses Frames | |
| 207 zu speichern. | |
| 208 Wurde diese Methode angewandt, wird dieser Film oft als "soft telecined" | |
| 209 beschrieben, da der Prozess eher nur den DVD-Player anweist, pulldown | |
| 210 auf den Film anzuwenden, als den Film selbst abzuändern. | |
| 211 Dieser Fall sollte möglichst bevorzugt werden, da er (eigentlich ignoriert) | |
| 212 leicht vom Encoder rückgängig gemacht werden kann und da er die maximale | |
| 213 Qualität beibehält. | |
| 214 Wie auch immer, viele DVD- und Rundfunkproduktionsstudios verwenden | |
| 215 keine passenden Encodiertechniken, sie produzieren stattdessen Filme mit | |
| 216 "hard telecine", bei denen Felder sogar in encodiertes MPEG-2 dupliziert | |
| 217 werden. | |
| 218 </para> | |
| 219 <para> | |
| 220 Die damit arbeitenden Produzenten werden | |
| 221 <link linkend="menc-feat-telecine">später in diesem Handbuch</link> | |
| 222 mit einbezogen. | |
| 223 Wir lassen dich jetzt mit einigen Anleitungen zur Identifizierung der | |
| 224 Materialtypen zurück, mit denen du es zu tun hast: | |
| 225 </para> | |
| 226 | |
| 227 <itemizedlist> | |
| 228 <title>NTSC-Bereiche:</title> | |
| 229 <listitem><para> | |
| 230 Wenn <application>MPlayer</application> angibt, dass die Framerate | |
| 231 während des Betrachtens des Films nach 24000/1001 gewechselt ist | |
| 232 und diese nie wieder zurückwechselt, handelt es sich meist mit | |
| 233 Sicherheit um progressiven Inhalt, der "soft telecined" wurde. | |
| 234 </para></listitem> | |
| 235 <listitem><para> | |
| 236 Wenn <application>MPlayer</application> anzeigt, dass die Framerate | |
| 237 zwischen 24000/1001 und 30000/1001 vor und zurück wechselt, und Du | |
| 238 siehst hin und wieder "combing", dann gibt es mehrere Möglichkeiten. | |
| 239 Die Segmente mit 24000/1001 fps sind meist mit Sicherheit progressiver | |
| 240 Inhalt, "soft telecined", jedoch die Teile mit 30000/1001 fps könnten | |
| 241 entweder "hard telecined" 24000/1001 fps Inhalt oder 60000/1001 Felder | |
| 242 pro Sekunde NTSC-Video sein. | |
| 243 Verwende die selben Richtwerte wie in folgenden zwei Fällen, um zu | |
| 244 bestimmen, um was es sich handelt. | |
| 245 </para></listitem> | |
| 246 <listitem><para> | |
| 247 Wenn <application>MPlayer</application> nie einen Frameratenwechsel | |
| 248 anzeigt und jeder einzelne Frame mit Bewegung gekämmt (combed) erscheint, | |
| 249 ist dein Film ein NTSC-Video bei 60000/1001 Feldern pro Sekunde. | |
| 250 </para></listitem> | |
| 251 <listitem><para> | |
| 252 Wenn <application>MPlayer</application> nie einen Frameratenwechsel | |
| 253 anzeigt und zwei von fünf Frames gekämmt (combed) erscheinen, ist | |
| 254 dein Film "hard telecined" 24000/1001fps Inhalt. | |
| 255 </para></listitem> | |
| 256 </itemizedlist> | |
| 257 | |
| 258 <itemizedlist> | |
| 259 <title>PAL-Bereiche:</title> | |
| 260 <listitem><para> | |
| 261 Wenn du niemals irgend ein Combing siehst, ist dein Film 2:2 pulldown. | |
| 262 </para></listitem> | |
| 263 <listitem><para> | |
| 264 Siehst du alle halbe Sekunde abwechselnd ein und ausgehendes Combing, | |
| 265 dann ist dein Film 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3 pulldown. | |
| 266 </para></listitem> | |
| 267 <listitem><para> | |
| 268 Hast du immer während Bewegungen Combing gesehen, dann ist dein Film | |
| 269 PAL-Video bei 50 Feldern pro Sekunde. | |
| 270 </para></listitem> | |
| 271 </itemizedlist> | |
| 272 | |
| 273 <note><title>Hint:</title> | |
| 274 <para> | |
| 275 <application>MPlayer</application> kann das Filmplayback | |
| 276 mittels der Option -speed verlangsamen oder Frame für Frame abspielen. | |
| 277 Versuche <option>-speed</option> 0.2 zu verwenden, um den Film sehr lamgsam | |
| 278 anzusehen oder drücke wiederholt die Taste "<keycap>.</keycap>", um jeweils | |
| 279 einen Frame abzuspielen und identifiziere dann das Muster, wenn du bei voller | |
| 280 Geschwindigkeit nichts erkennen kannst. | |
| 281 </para> | |
| 282 </note> | |
| 283 </sect3> | |
| 284 </sect2> | |
| 285 | |
| 286 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass"> | |
| 287 <title>Konstantenquantisierer vs. Multipass</title> | |
| 288 | |
| 289 <para> | |
| 290 Es ist möglich, deinen Film in einer großen Auswahl von Qualitäten zu | |
| 291 encodieren. | |
| 292 Mit modernen Videoencodern und ein wenig Pre-Codec-Kompression | |
| 293 (Herunterskalierung (downscaling) und Rauschunterdrückung (denoising)), kann eine sehr gute | |
| 294 Qualität bei 700 MB erreicht werden, für einen 90-110 Minute Breitwandfilm. | |
| 295 Des Weiteren können alle - sogar die längsten - Filme mit nahezu perfekter | |
| 296 Qualität bei 1400 MB encodiert werden. | |
| 297 </para> | |
| 298 | |
| 299 <para> | |
| 300 Es gibt drei Annäherungen für das Encodieren eines Videos: konstante Bitrate | |
| 301 (CBR), konstanter Quantisierer und Multipass (ABR, oder mittlere Bitrate). | |
| 302 </para> | |
| 303 | |
| 304 <para> | |
| 305 Die Komplexität der Frames eines Filmes und somit die Anzahl der für | |
| 306 deren Komprimierung erforderlichen Bits kann von einer Szene zur anderen | |
| 307 außerordentlich variieren. | |
| 308 Moderne Videoencodern können sich durch Variieren der Bitrate an diese | |
| 309 Anforderungen anpassen. | |
| 310 In einfachen Modi wie CBR, kennen die Encoder jedoch nicht den | |
| 311 Bitratenbedarf zukünftiger Szenen und sind somit nicht in der Lage, | |
| 312 die angeforderte mittlere Bitrate über längere Zeitspannen zu | |
| 313 überschreiten. | |
| 314 Erweiterte Modi wie etwa Multipass-Encodierung können die Statistik | |
| 315 früherer Durchgänge berücksichtigen; dies behebt das oben erwähnte | |
| 316 Problem. | |
| 317 </para> | |
| 318 | |
| 319 <note><title>Beachten Sie:</title> | |
| 320 <para> | |
| 321 Die meisten Codecs, die ABR-Encodierung unterstützen, unterstützen nur | |
| 322 die Encodierung in zwei Durchgängen (two pass) während einige andere wie | |
| 323 etwa <systemitem class="library">x264</systemitem>, | |
| 324 <systemitem class="library">XviD</systemitem> | |
| 325 und <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> Multipass | |
| 326 unterstützen, was die Qualität bei jedem Durchgang leicht verbessert, | |
| 327 jedoch ist diese Verbesserung nicht mehr messbar noch ist sie nach dem | |
| 328 4-ten Durchgang oder so spürbar. | |
| 329 Aus diesem Grund werden in diesem Abschnitt die Encoderierung mit 2 Durchläufen | |
| 330 (two pass) und Multipass abwechselnd angewandt. | |
| 331 </para> | |
| 332 </note> | |
| 333 | |
| 334 <para> | |
| 335 In jedem dieser Modi bricht der Videocodec (wie etwa | |
| 336 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) | |
| 337 den Videoframe in 16x16 Pixel Macroblöcke und wendet danach einen | |
| 338 Quantisierer auf jeden Macroblock an. Je niedriger der Quantisierer desto | |
| 339 besser die Qualität und desto höher die Bitrate. | |
| 340 Die Methode, die der Filmencoder zur Bestimmung des auf einen gegebenen | |
| 341 Macroblock anzuwendenden Quantisierer verwendet, variiert und ist in | |
| 342 hohem Maße einstellbar. (Dies ist eine extreme übertriebene Vereinfachung | |
| 343 des aktuellen Prozesses, aber nützlich das Grundkonzept zu verstehen.) | |
| 344 </para> | |
| 345 | |
| 346 <para> | |
| 347 Wenn du eine konstante Bitrate festlegst, wird der Videocodec das Video | |
| 348 so encodieren, dass so viele Details wie notwendig und so wenig | |
| 349 wie möglich ausgesondert werden, um unterhalb der vorgegebenen Bitrate zu | |
| 350 bleiben. Wenn du dich wirklich nicht um die Dateigröße kümmerst, könntest | |
| 351 du auch CBR verwenden und eine nahezu endlose Bitrate festlegen. | |
| 352 (In der Praxis bedeutet dies einen Wert, der hoch genug ist kein Limit | |
| 353 aufzuwerfen wie 10000Kbit.) Ohne echte Einschränkung der Bitrate wird | |
| 354 der Codec als Ergebnis den niedrigsten möglichen Quantisierer für jeden | |
| 355 Macroblock anwenden (wie durch <option>vqmin</option> für | |
| 356 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
| 357 spezifiziert, standardmäßig ist dies 2). | |
| 358 Sobald du eine Bitrate festlegst, die niedrig genug ist, den | |
| 359 Codec zur Anwendung eines höheren Quantisierers zu zwingen, bist Du | |
| 360 nahezu sicher dabei, die Qualität deines Videos zu ruinieren. | |
| 361 Um dies zu vermeiden, solltst du möglicherweise dein Video wie | |
| 362 in der später in diesem Handbuch beschriebenen Methode reduzieren. | |
| 363 Im Allgemeinen solltst du CBR vollkommen meiden, wenn dir Qualität | |
| 364 wichtig ist. | |
| 365 </para> | |
| 366 | |
| 367 <para> | |
| 368 Mit konstantem Quantisierer wendet der Codec den selben Quantisierer, wie | |
| 369 durch die Option <option>vqscale</option> (für | |
| 370 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) spezifiziert, auf jeden | |
| 371 Macroblock an. | |
| 372 Willst du einen Rip mit höchstmöglicher Qualität und ignorierst dabei | |
| 373 wiederum die Bitrate, kannst du <option>vqscale=2</option> verwenden. | |
| 374 Dies wird die selbe Bitrate und PSNR (peak signal-to-noise ratio) liefern | |
| 375 wie CBR mit <option>vbitrate</option>=infinity und dem standardmäßigen | |
| 376 <option>vqmin</option> von 2. | |
| 377 </para> | |
| 378 | |
| 379 <para> | |
| 380 Das Problem mit konstantem Quantisierer ist, dass der vorgegebene Quantisierer | |
| 381 zum Einsatz kommt, egal ob der Macroblock ihn benötigt oder nicht. Dies heißt, | |
| 382 es wäre möglich, einen höheren Quantisierer auf einen Macroblock anzuwenden, | |
| 383 ohne sichtbare Qualität zu opfern. Warum die Bits für einen unnötig kleinen | |
| 384 Quantisierer verschwenden? deine CPU hat soundso viele Arbeitsgänge Zeit zur | |
| 385 Verfügung, die Festplatte jedoch nur soundso viele Bits. | |
| 386 </para> | |
| 387 | |
| 388 <para> | |
| 389 Bei einer Encodierung mit zwei Durchläufen (two pass), wird der erste Durchgang | |
| 390 den Film so rippen, als würde CBR vorliegen, jedoch wird ein Log die Eigenschaften | |
| 391 jedes Frames beibehalten. Diese Daten werden danach während des zweiten Durchgangs | |
| 392 dazu verwendet, intelligente Entscheidungen zur Wahl des Quantisierers zu treffen. | |
| 393 Während schneller Aktionen oder hochdetaillierter Szenen werden womöglich | |
| 394 höhere Quantisierer, während langsamen Bewegungen und Szenen mit weniger Details | |
| 395 niedrigere Quantisierer verwendet. | |
| 396 Normalerweise ist die Anzahl der Bewegungen wichtiger als die der Details. | |
| 397 </para> | |
| 398 | |
| 399 <para> | |
| 400 Wenn du <option>vqscale=2</option> verwendest, verschwendest du Bits. Wenn | |
| 401 du <option>vqscale=3</option> anwendest, wirst du keinen Rip mit bestmöglicher | |
| 402 Qualität erhalten. Angenommen du rippst eine DVD mit <option>vqscale=3</option> | |
| 403 und das Resultat ist 1800Kbit. Wenn du in zwei Durchgängen (two pass) mit | |
| 404 <option>vbitrate=1800</option> encodierst, wird das daraus resultierende Video | |
| 405 eine <emphasis role="bold">bessere Qualität</emphasis> bei | |
| 406 <emphasis role="bold">gleicher Bitrate</emphasis> haben. | |
| 407 </para> | |
| 408 | |
| 409 <para> | |
| 410 Da du nun davon überzeugt bist, dass zwei Durchgänge (two pass) den besten | |
| 411 Weg darstellen, stellt sich jetzt tatsächlich die Frage, welche Bitrate | |
| 412 verwendet werden soll? Die Antwort ist, dass es nicht nur eine | |
| 413 Antwort gibt. Idealerweise willst du eine Bitrate wählen, die die beste Balance | |
| 414 zwischen Qualität und Dateigröße ergibt. Die kann abhängig vom Quellvideo | |
| 415 variieren. | |
| 416 </para> | |
| 417 | |
| 418 <para> | |
| 419 Interessiert die Größe nicht, stellen etwa 2000Kbit plus oder minus 200Kbit | |
| 420 einen guten Ausgangspunkt für einen sehr hochqualitativen Rip dar. | |
| 421 Bei einem Video mit schnellen Aktionen oder hohen Details, oder wenn du schlicht | |
| 422 und ergreifend ein sehr kritisches Auge besitzst, könntest du dich für 2400 | |
| 423 oder 2600 entscheiden. | |
| 424 Bei einigen DVDs kannst du eventuell keinen Unterschied bei 1400Kbit feststellen. | |
| 425 um ein besseres Gefühl zu bekommen, ist es eine gute Idee, mit Szenen bei | |
| 426 unterschiedlichen Bitraten herum zu experimentieren. | |
| 427 </para> | |
| 428 | |
| 429 <para> | |
| 430 Wenn du eine bestimmte Größe anvisierst, mußt du die Bitrate irgendwie | |
| 431 kalkulieren. | |
| 432 Aber zuvor solltest du wissen, wieviel Platz du für den/die Audiotrack(s) | |
| 433 reservieren mußt, daher solltest Du | |
| 434 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">diese(n) zuerst rippen</link>. | |
| 435 du kannst die Bitrate mit folgender Gleichung berechnen: | |
| 436 <systemitem>Bitrate = (zielgroesse_in_MByte - soundgroesse_in_MByte) * | |
| 437 1024 * 1024 / laenge_in_sek * 8 / 1000</systemitem> | |
| 438 Um zum Beispiel einen zweistündigen Film auf eine 702MB CD mit einem 60MB | |
| 439 Audiotrack zu bekommen, sollte die Videobitrate folgendermaßen sein: | |
| 440 <systemitem>(702 - 60) * 1024 * 1024 / (120*60) * 8 / 1000 | |
| 441 = 740kbps</systemitem> | |
| 442 </para> | |
| 443 | |
| 444 </sect2> | |
| 445 | |
| 446 | |
| 447 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints"> | |
| 448 <title>Randbedingungen für effizientes Encodieren</title> | |
| 449 | |
| 450 <para> | |
| 451 Aufgrund der Natur der MPEG-Komrimierung, gibt es zahlreiche | |
| 452 Randbedingungen, denen du zum Erreichen maximaler Qualität folgen | |
| 453 solltest. | |
| 454 MPEG splittet das Video in Macroblöcke genannte 16x16 Quadrate auf, | |
| 455 jeder davon zusammengesetzt aus 4 8x8 Blöcken mit | |
| 456 Luma-(Intensitäts)-Informationen und zwei halb-auflösenden 8x8 | |
| 457 Chroma-(Farb)-Blöcken (einer für die Rot-Zyan-Achse und der andere für | |
| 458 die Blau-Gelb-Achse). | |
| 459 Selbst wenn breite und Höhe deines Films kein Vielfaches von 16 sind, | |
| 460 wird der Encoder ausreichend 16x16 Macroblöcke zur Abdeckung des | |
| 461 gesamten Bildbereichs verwenden und der Extraplatz wird verschwendet. | |
| 462 Folglich ist es keine gute Idee, im Interesse der Maximierung der | |
| 463 Qualität bei fester Dateigröße, Abmessungen zu verwenden die kein | |
| 464 Vielfaches von 16 sind. | |
| 465 </para> | |
| 466 | |
| 467 <para> | |
| 468 Die meisten DVDs besitzen ein bestimmtes Maß schwarzer Ränder | |
| 469 an ihren Kanten. Diese dort zu belassen, kann die Qualität auf | |
| 470 verschiedene Art und Weise negativ beeinflussen. | |
| 471 </para> | |
| 472 | |
| 473 <orderedlist> | |
| 474 <listitem> | |
| 475 <para> | |
| 476 MPEG-Kompression hängt ebenso in höchstem Maße von den | |
| 477 Frequenzbereichs-Transformationen ab, insbesondere von der | |
| 478 Discrete Cosine Transform (DCT), die der Fourier Transform ähnelt. | |
| 479 Diese Art Encodierung ist für darstellende Muster und weiche | |
| 480 Übergänge effizient, hat jedoch große Probleme mit scharfen Kanten. | |
| 481 Um diese zu encodieren muß sie viel mehr Bits verwenden, | |
| 482 oder andernfalls wird ein als Klingeln (ringing) bekannter Artefakt | |
| 483 auftreten. | |
| 484 </para> | |
| 485 | |
| 486 <para> | |
| 487 Die Frequency Transform (DCT) erfolgt separat auf jeden | |
| 488 Macroblock (eigentlich auf jeden Block), somit trifft dieses Problem | |
| 489 nur zu, wenn sich in einem Block eine scharfe Kante befindet. | |
| 490 Beginnt dein schwarzer Rand exakt an den Grenzen zum Vielfachen von | |
| 491 16 Pixeln, stellt dies kein Problem dar. | |
| 492 Seis drum, die schwarzen Ränder bei DVDs werden in den seltensten | |
| 493 Fällen schön angeordnet, daher wirst du sie in der Praxis immer | |
| 494 abschneiden müssen um diesen Nachteil zu vermeiden. | |
| 495 </para> | |
| 496 </listitem> | |
| 497 </orderedlist> | |
| 498 | |
| 499 <para> | |
| 500 Zusätzlich zu den Frequenzbereichs-Transformationen, verwendet die | |
| 501 MPEG-Kompression Bewegungsvektoren, um den Wechsel von einem Frame | |
| 502 zum anderen darzustellen. | |
| 503 Bewegungsvektoren arbeiten bei Inhalt, der von den Kanten eines Bildes | |
| 504 her einfließt, normalerweise weniger effizient, da dieser im vorherigen | |
| 505 Frame nicht vorhanden ist. Solange sich das Bild bis voll zur Kante des | |
| 506 encodierten Bereichs hin vergrößert, haben Bewegungsvektoren kein Problem | |
| 507 mit Inhalt, der sich aus den Kanten des Bildes hinausbewegt. Die Präsenz | |
| 508 schwarzer Ränder kann jedoch Ärger machen: | |
| 509 </para> | |
| 510 | |
| 511 <orderedlist continuation="continues"> | |
| 512 <listitem> | |
| 513 <para> | |
| 514 Die MPEG-Kompression speichert für jeden Macroblock einen Vektor, | |
| 515 um ausfindig zu machen, welcher Teil des vorherigen Frames in diesen | |
| 516 Macroblock als Basis zur Vorhersage des nächsten Frames kopiert | |
| 517 werden soll. Nur die verbleibenden Unterschiede müssen encodiert werden. | |
| 518 Überspannt der Macroblock die Kante des Bildes und enthält einen | |
| 519 Teil des schwarzen Randes, werden Bewegungsvektoren aus anderen | |
| 520 Teilen des Bildes den schwarzen Rand überschreiben. Dies bedeutet, dass | |
| 521 jede Menge Bits entweder zur wiederholten Schwärzung des überschriebenen | |
| 522 Randes aufgewendet werden müssen oder es wird (eher) erst gar kein | |
| 523 Bewegungsvektor genutzt und alle Änderungen innerhalb dieses Macroblocks | |
| 524 müssen explizit encodiert werden. So oder so wird die Encodiereffizienz | |
| 525 außerordentlich reduziert. | |
| 526 </para> | |
| 527 | |
| 528 <para> | |
| 529 Nochmal, dieses Problem trifft nur dann zu, wenn keine schwarzen Ränder | |
| 530 an den Grenzen eines Vielfachen von 16 anstehen. | |
| 531 </para> | |
| 532 </listitem> | |
| 533 | |
| 534 <listitem> | |
| 535 <para> | |
| 536 Zuletzt noch was, angenommen wir haben einen Macroblock im Inneren des | |
| 537 Bildes und ein Objekt bewegt sich aus Richtung Nähe der Kante des Bildes | |
| 538 her in diesen Block hinein. Die MPEG-Encodierung kann nicht sagen | |
| 539 "kopiere den Teil, der innerhalb des Bildes liegt, den schwarzen Rand | |
| 540 aber nicht". Somit wird der schwarze Rand ebenfalls mit hinein kopiert | |
| 541 und jede Menge Bits müssen zur Encodierung des Teils des Bildes, der | |
| 542 dort angenommen wird, aufgewendet werden. | |
| 543 </para> | |
| 544 | |
| 545 <para> | |
| 546 Läuft das Bild ständig zur Kante des encodierten Bereichs, besitzt | |
| 547 MPEG spezielle Optimierungen, um immer wieder dann die Pixel am Rand des | |
| 548 Bildes zu kopieren, wenn ein Bewegungsvektor von außerhalb des | |
| 549 encodierten Bereichs ankommt. Dieses Feature wird nutzlos, wenn der Film | |
| 550 schwarze Ränder hat. Im Gegensatz zu den Problemen 1 und 2, hilft hier | |
| 551 kein Anordnen der Ränder am Vielfachen von 16. | |
| 552 </para> | |
| 553 </listitem> | |
| 554 | |
| 555 <listitem> | |
| 556 <para> | |
| 557 Trotzdem die Ränder komplett schwarz sind und sich nie ändern, ist | |
| 558 zumindest ein minimaler Overhead damit verbunden, mehr Macroblöcke | |
| 559 zu besitzen. | |
| 560 </para> | |
| 561 </listitem> | |
| 562 </orderedlist> | |
| 563 | |
| 564 <para> | |
| 565 Aus all diesen Gründen wird empfohlen, schwarze Ränder voll abzuschneiden. | |
| 566 Mehr noch, liegt ein Bereich mit Rauschen/Verzerrung an der Kante des Bildes, | |
| 567 steigert dessen Abschneiden ebenso die Encodiereffizienz. Videophile Puristen, | |
| 568 die den Originalzustand so nah wie möglich sichern wollen, | |
| 569 mögen dieses Abschneiden (cropping) beanstanden, wenn du jedoch nicht planst, | |
| 570 bei konstantem Quantisierer zu encodieren, wird der Qualitätsgewinn, den Du | |
| 571 durch dieses Abschneiden erreichst, beträchtlich über dem Verlust an Informationen | |
| 572 an den Kanten liegen. | |
| 573 </para> | |
| 574 </sect2> | |
| 575 | |
| 576 | |
| 577 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop"> | |
| 578 <title>Abschneiden und Skalieren</title> | |
| 579 | |
| 580 <para> | |
| 581 Wiederaufruf der vorherigen Sektion, dass die letzte von Dir | |
| 582 encodierte Bildgröße ein Vielfaches von 16 sein sollte (bei beidem, | |
| 583 Breite und Höhe). | |
| 584 Diese kann durch Abschneiden, Skalieren erreicht werden oder durch | |
| 585 eine Kombination von beidem. | |
| 586 </para> | |
| 587 | |
| 588 <para> | |
| 589 Beim Abschneiden gibt es ein paar Richtwerte, die befolgt werden müssen, | |
| 590 um eine Zerstörung des Films zu vermeiden. | |
| 591 Das normale YUV-Format, 4:2:0, speichert Chroma-(Farb)-Informationen | |
| 592 in einer Unterstichprobe (subsampled), z.B. wird Chroma nur halb so oft | |
| 593 in jede Richtung gesampelt wie Luma-(Intensitäts)-Informationen. | |
| 594 Beobachte dieses Diagramm, in dem L Luma-Samplingpunkte bedeuten und C | |
| 595 für Chroma steht. | |
| 596 </para> | |
| 597 | |
| 598 <informaltable> | |
| 599 <?dbhtml table-width="40%" ?> | |
| 600 <?dbfo table-width="40%" ?> | |
| 601 <tgroup cols="8" align="center"> | |
| 602 <colspec colnum="1" colname="col1"/> | |
| 603 <colspec colnum="2" colname="col2"/> | |
| 604 <colspec colnum="3" colname="col3"/> | |
| 605 <colspec colnum="4" colname="col4"/> | |
| 606 <colspec colnum="5" colname="col5"/> | |
| 607 <colspec colnum="6" colname="col6"/> | |
| 608 <colspec colnum="7" colname="col7"/> | |
| 609 <colspec colnum="8" colname="col8"/> | |
| 610 <spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/> | |
| 611 <spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/> | |
| 612 <spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/> | |
| 613 <spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/> | |
| 614 <tbody> | |
| 615 <row> | |
| 616 <entry>L</entry> | |
| 617 <entry>L</entry> | |
| 618 <entry>L</entry> | |
| 619 <entry>L</entry> | |
| 620 <entry>L</entry> | |
| 621 <entry>L</entry> | |
| 622 <entry>L</entry> | |
| 623 <entry>L</entry> | |
| 624 </row> | |
| 625 <row> | |
| 626 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
| 627 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
| 628 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
| 629 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
| 630 </row> | |
| 631 <row> | |
| 632 <entry>L</entry> | |
| 633 <entry>L</entry> | |
| 634 <entry>L</entry> | |
| 635 <entry>L</entry> | |
| 636 <entry>L</entry> | |
| 637 <entry>L</entry> | |
| 638 <entry>L</entry> | |
| 639 <entry>L</entry> | |
| 640 </row> | |
| 641 <row> | |
| 642 <entry>L</entry> | |
| 643 <entry>L</entry> | |
| 644 <entry>L</entry> | |
| 645 <entry>L</entry> | |
| 646 <entry>L</entry> | |
| 647 <entry>L</entry> | |
| 648 <entry>L</entry> | |
| 649 <entry>L</entry> | |
| 650 </row> | |
| 651 <row> | |
| 652 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
| 653 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
| 654 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
| 655 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
| 656 </row> | |
| 657 <row> | |
| 658 <entry>L</entry> | |
| 659 <entry>L</entry> | |
| 660 <entry>L</entry> | |
| 661 <entry>L</entry> | |
| 662 <entry>L</entry> | |
| 663 <entry>L</entry> | |
| 664 <entry>L</entry> | |
| 665 <entry>L</entry> | |
| 666 </row> | |
| 667 </tbody> | |
| 668 </tgroup> | |
| 669 </informaltable> | |
| 670 | |
| 671 <para> | |
| 672 Wie du sehen kannst, kommen Zeilen und Spalten des Bildes natürlich paarweise. | |
| 673 Folglich <emphasis>müssen</emphasis> deine Abschneide-(crop)-Offsets und | |
| 674 Abmessungen geradzahlig sein. | |
| 675 Sind sie dies nicht, wird Chroma nicht mehr korrekt mit Luma abgeglichen. | |
| 676 In der Theorie ist es möglich, mit ungeraden Offsets abzuschneiden, jedoch | |
| 677 erfordert dies ein Resampling von Chroma, was potentiell eine mit Verlust | |
| 678 verbundene (lossy) Operation bedeutet und vom Crop-Filter nicht unterstützt | |
| 679 wird. | |
| 680 </para> | |
| 681 | |
| 682 <para> | |
| 683 Weiterhin wird interlaced Video folgendermaßen gesampelt: | |
| 684 </para> | |
| 685 | |
| 686 <informaltable> | |
| 687 <?dbhtml table-width="80%" ?> | |
| 688 <?dbfo table-width="80%" ?> | |
| 689 <tgroup cols="16" align="center"> | |
| 690 <colspec colnum="1" colname="col1"/> | |
| 691 <colspec colnum="2" colname="col2"/> | |
| 692 <colspec colnum="3" colname="col3"/> | |
| 693 <colspec colnum="4" colname="col4"/> | |
| 694 <colspec colnum="5" colname="col5"/> | |
| 695 <colspec colnum="6" colname="col6"/> | |
| 696 <colspec colnum="7" colname="col7"/> | |
| 697 <colspec colnum="8" colname="col8"/> | |
| 698 <colspec colnum="9" colname="col9"/> | |
| 699 <colspec colnum="10" colname="col10"/> | |
| 700 <colspec colnum="11" colname="col11"/> | |
| 701 <colspec colnum="12" colname="col12"/> | |
| 702 <colspec colnum="13" colname="col13"/> | |
| 703 <colspec colnum="14" colname="col14"/> | |
| 704 <colspec colnum="15" colname="col15"/> | |
| 705 <colspec colnum="16" colname="col16"/> | |
| 706 <spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/> | |
| 707 <spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/> | |
| 708 <spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/> | |
| 709 <spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/> | |
| 710 <spanspec spanname="spa9-10" namest="col9" nameend="col10"/> | |
| 711 <spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/> | |
| 712 <spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/> | |
| 713 <spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/> | |
| 714 <tbody> | |
| 715 <row> | |
| 716 <entry namest="col1" nameend="col8">Oberes Feld</entry> | |
| 717 <entry namest="col9" nameend="col16">Unteres Feld</entry> | |
| 718 </row> | |
| 719 <row> | |
| 720 <entry>L</entry> | |
| 721 <entry>L</entry> | |
| 722 <entry>L</entry> | |
| 723 <entry>L</entry> | |
| 724 <entry>L</entry> | |
| 725 <entry>L</entry> | |
| 726 <entry>L</entry> | |
| 727 <entry>L</entry> | |
| 728 <entry></entry> | |
| 729 <entry></entry> | |
| 730 <entry></entry> | |
| 731 <entry></entry> | |
| 732 <entry></entry> | |
| 733 <entry></entry> | |
| 734 <entry></entry> | |
| 735 <entry></entry> | |
| 736 </row> | |
| 737 <row> | |
| 738 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
| 739 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
| 740 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
| 741 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
| 742 <entry></entry> | |
| 743 <entry></entry> | |
| 744 <entry></entry> | |
| 745 <entry></entry> | |
| 746 <entry></entry> | |
| 747 <entry></entry> | |
| 748 <entry></entry> | |
| 749 <entry></entry> | |
| 750 </row> | |
| 751 <row> | |
| 752 <entry></entry> | |
| 753 <entry></entry> | |
| 754 <entry></entry> | |
| 755 <entry></entry> | |
| 756 <entry></entry> | |
| 757 <entry></entry> | |
| 758 <entry></entry> | |
| 759 <entry></entry> | |
| 760 <entry>L</entry> | |
| 761 <entry>L</entry> | |
| 762 <entry>L</entry> | |
| 763 <entry>L</entry> | |
| 764 <entry>L</entry> | |
| 765 <entry>L</entry> | |
| 766 <entry>L</entry> | |
| 767 <entry>L</entry> | |
| 768 </row> | |
| 769 <row> | |
| 770 <entry>L</entry> | |
| 771 <entry>L</entry> | |
| 772 <entry>L</entry> | |
| 773 <entry>L</entry> | |
| 774 <entry>L</entry> | |
| 775 <entry>L</entry> | |
| 776 <entry>L</entry> | |
| 777 <entry>L</entry> | |
| 778 <entry></entry> | |
| 779 <entry></entry> | |
| 780 <entry></entry> | |
| 781 <entry></entry> | |
| 782 <entry></entry> | |
| 783 <entry></entry> | |
| 784 <entry></entry> | |
| 785 <entry></entry> | |
| 786 </row> | |
| 787 <row> | |
| 788 <entry></entry> | |
| 789 <entry></entry> | |
| 790 <entry></entry> | |
| 791 <entry></entry> | |
| 792 <entry></entry> | |
| 793 <entry></entry> | |
| 794 <entry></entry> | |
| 795 <entry></entry> | |
| 796 <entry spanname="spa9-10">C</entry> | |
| 797 <entry spanname="spa11-12">C</entry> | |
| 798 <entry spanname="spa13-14">C</entry> | |
| 799 <entry spanname="spa15-16">C</entry> | |
| 800 </row> | |
| 801 <row> | |
| 802 <entry></entry> | |
| 803 <entry></entry> | |
| 804 <entry></entry> | |
| 805 <entry></entry> | |
| 806 <entry></entry> | |
| 807 <entry></entry> | |
| 808 <entry></entry> | |
| 809 <entry></entry> | |
| 810 <entry>L</entry> | |
| 811 <entry>L</entry> | |
| 812 <entry>L</entry> | |
| 813 <entry>L</entry> | |
| 814 <entry>L</entry> | |
| 815 <entry>L</entry> | |
| 816 <entry>L</entry> | |
| 817 <entry>L</entry> | |
| 818 </row> | |
| 819 <row> | |
| 820 <entry>L</entry> | |
| 821 <entry>L</entry> | |
| 822 <entry>L</entry> | |
| 823 <entry>L</entry> | |
| 824 <entry>L</entry> | |
| 825 <entry>L</entry> | |
| 826 <entry>L</entry> | |
| 827 <entry>L</entry> | |
| 828 <entry></entry> | |
| 829 <entry></entry> | |
| 830 <entry></entry> | |
| 831 <entry></entry> | |
| 832 <entry></entry> | |
| 833 <entry></entry> | |
| 834 <entry></entry> | |
| 835 <entry></entry> | |
| 836 </row> | |
| 837 <row> | |
| 838 <entry spanname="spa1-2">C</entry> | |
| 839 <entry spanname="spa3-4">C</entry> | |
| 840 <entry spanname="spa5-6">C</entry> | |
| 841 <entry spanname="spa7-8">C</entry> | |
| 842 <entry></entry> | |
| 843 <entry></entry> | |
| 844 <entry></entry> | |
| 845 <entry></entry> | |
| 846 <entry></entry> | |
| 847 <entry></entry> | |
| 848 <entry></entry> | |
| 849 <entry></entry> | |
| 850 </row> | |
| 851 <row> | |
| 852 <entry></entry> | |
| 853 <entry></entry> | |
| 854 <entry></entry> | |
| 855 <entry></entry> | |
| 856 <entry></entry> | |
| 857 <entry></entry> | |
| 858 <entry></entry> | |
| 859 <entry></entry> | |
| 860 <entry>L</entry> | |
| 861 <entry>L</entry> | |
| 862 <entry>L</entry> | |
| 863 <entry>L</entry> | |
| 864 <entry>L</entry> | |
| 865 <entry>L</entry> | |
| 866 <entry>L</entry> | |
| 867 <entry>L</entry> | |
| 868 </row> | |
| 869 <row> | |
| 870 <entry>L</entry> | |
| 871 <entry>L</entry> | |
| 872 <entry>L</entry> | |
| 873 <entry>L</entry> | |
| 874 <entry>L</entry> | |
| 875 <entry>L</entry> | |
| 876 <entry>L</entry> | |
| 877 <entry>L</entry> | |
| 878 <entry></entry> | |
| 879 <entry></entry> | |
| 880 <entry></entry> | |
| 881 <entry></entry> | |
| 882 <entry></entry> | |
| 883 <entry></entry> | |
| 884 <entry></entry> | |
| 885 <entry></entry> | |
| 886 </row> | |
| 887 <row> | |
| 888 <entry></entry> | |
| 889 <entry></entry> | |
| 890 <entry></entry> | |
| 891 <entry></entry> | |
| 892 <entry></entry> | |
| 893 <entry></entry> | |
| 894 <entry></entry> | |
| 895 <entry></entry> | |
| 896 <entry spanname="spa9-10">C</entry> | |
| 897 <entry spanname="spa11-12">C</entry> | |
| 898 <entry spanname="spa13-14">C</entry> | |
| 899 <entry spanname="spa15-16">C</entry> | |
| 900 </row> | |
| 901 <row> | |
| 902 <entry></entry> | |
| 903 <entry></entry> | |
| 904 <entry></entry> | |
| 905 <entry></entry> | |
| 906 <entry></entry> | |
| 907 <entry></entry> | |
| 908 <entry></entry> | |
| 909 <entry></entry> | |
| 910 <entry>L</entry> | |
| 911 <entry>L</entry> | |
| 912 <entry>L</entry> | |
| 913 <entry>L</entry> | |
| 914 <entry>L</entry> | |
| 915 <entry>L</entry> | |
| 916 <entry>L</entry> | |
| 917 <entry>L</entry> | |
| 918 </row> | |
| 919 </tbody> | |
| 920 </tgroup> | |
| 921 </informaltable> | |
| 922 | |
| 923 <para> | |
| 924 Wie du erkennen kannst, wiederholt sich das Muster bis nach 4 Zeilen nicht. | |
| 925 Somit müssen bei interlaced Video dein y-Offset und die Höhe für das | |
| 926 Ausschneiden ein Vielfaches von 4 sein. | |
| 927 </para> | |
| 928 | |
| 929 <para> | |
| 930 Die ursprüngliche DVD-Auflösung ist 720x480 für NTSC und 720x576 für PAL, es | |
| 931 gibt jedoch ein Aspektkennzeichen das spezifiziert, ob Vollbild (4:3) oder | |
| 932 Breitwandfilm (16:9) vorliegt. Viele (wenn nicht die meisten) Breitwandfilm-DVDs | |
| 933 sind micht grundsätzlich 16:9 und werden entweder 1.85:1 oder 2.35:1 (Cinescope). | |
| 934 Dies bedeutet, dass es schwarze Bänder im Video geben wird, die herausgeschnitten | |
| 935 werden müssen. | |
| 936 </para> | |
| 937 | |
| 938 <para> | |
| 939 <application>MPlayer</application> stellt einen Crop-Erkennungsfilter | |
| 940 zur Verfügung, der das Ausschnittsrechteck (<option>-vf cropdetect</option>) | |
| 941 bestimmt. | |
| 942 Starte <application>MPlayer</application> mit | |
| 943 <option>-vf cropdetect</option> und er wird die Crop-Einstellungen | |
| 944 zum Entfernen der Ränder ausgeben. | |
| 945 du solltest den Film lange genug laufen lassen, damit die gesamte Bildfläche | |
| 946 verwendet wird, um akkurate Crop-Werte zu erhalten. | |
| 947 </para> | |
| 948 | |
| 949 <para> | |
| 950 Teste danach die Werte, die von <application>MPlayer</application> | |
| 951 über die Befehlszeile mittels <option>cropdetect</option> ausgegeben wurden | |
| 952 und passe das Rechteck nach deinen Bedürfnissen an. | |
| 953 Der Filter <option>rectangle</option> kann dabei helfen, indem er dir erlaubt, | |
| 954 das Rechteck interaktiv über dem Film zu positionieren. | |
| 955 Vergiss nicht, den oben genannten Teilbarkeitsrichtwerten zu folgen, sodass Du | |
| 956 die Chroma-Ebenen nicht verkehrt anordnest. | |
| 957 </para> | |
| 958 | |
| 959 <para> | |
| 960 In bestimmten Fällen könnte Skalieren nicht wünschenswert sein. | |
| 961 das Skalieren in vertikaler Richtung ist mit interlaced Video | |
| 962 schwierig und wenn du das interlacing erhalten willst, solltest | |
| 963 du für gewöhnlich das Skalieren bleiben lassen. | |
| 964 Hast du nicht vor, zu Skalieren, willst aber nach wie vor Abmessungen | |
| 965 in einem Vielfachen von 16 verwenden, mußt du über den Rand | |
| 966 hinausschneiden. | |
| 967 Schneide aber lieber nicht über den Rand hinaus, da schwarze Ränder | |
| 968 sehr schlecht zu encodieren sind! | |
| 969 </para> | |
| 970 | |
| 971 <para> | |
| 972 Weil MPEG-4 16x16 Macroblöcke nutzt, solltest du dich vergewissern, | |
| 973 dass jede Abmessung des zu encodierenden Videos ein Vielfaches von | |
| 974 16 ist oder du verschlechterst andernfalls die Qualität, speziell bei | |
| 975 niedrigeren Bitraten. Du kannst dies durch Abrunden der Breite und | |
| 976 Höhe des Ausschnittsrechtecks hinunter auf den nächsten Wert eines | |
| 977 Vielfachen von 16 erreichen. | |
| 978 Wie früher bereits erklärt, wirst du beim Abschneiden das y-Offset | |
| 979 um die Hälfte der Differenz der alten und neuen Höhe erhöhen wollen, | |
| 980 sodass das daraus resultierende Video aus der Mitte des Frames genommen | |
| 981 wird. Und stelle wegen der Art, wie ein DVD-Video gesampelt wird, sicher, | |
| 982 dass das Offset eine gerade Zahl ist. (Verwende in der Tat - als eine | |
| 983 Regel - nie ungerade Werte für irgendwelche Parameter beim Abschneiden | |
| 984 oder Skalieren eines Videos-) Wenn du dich beim Wegwerfen einiger extra | |
| 985 Pixel nicht wohl fühlst, ziehst du es stattdessen vor, das Video zu | |
| 986 skalieren. | |
| 987 Wir werden uns dies im unten stehenden Beispiel mal ansehen. | |
| 988 du kannst den <option>cropdetect</option>-Filter sogar alles oben erwähnte | |
| 989 für dich erledigen lassen, da dieser einen optionalen Parameter | |
| 990 <option>round</option> besitzt, der standardmäßig gleich 16 ist. | |
| 991 </para> | |
| 992 | |
| 993 <para> | |
| 994 Pass auch auf "halbschwarze" Pixel an den Kanten auf. Stelle sicher, dass | |
| 995 du diese ebenfalls mit abschneidest oder du vergeudest dort Bits, wo sie | |
| 996 doch besser anderswo verschwendet werden sollten. | |
| 997 </para> | |
| 998 | |
| 999 <para> | |
| 1000 Nachdem nun alles gesagt ist, wirst du möglicherweise mit bei einem | |
| 1001 Video landen, dessen Pixel nicht ganz 1.85:1 oder 2.35:1, aber ziemlich | |
| 1002 nahe dran sind. Du könntest ein neues Seitenverhältnis manuell berechnen, | |
| 1003 aber <application>MEncoder</application> bietet eine Option für <systemitem | |
| 1004 class="library">libavcodec</systemitem> genannt <option>autoaspect</option>, | |
| 1005 die das für dich erledigt. Skaliere auf keinen Fall dieses Video hoch, um | |
| 1006 die Pixel abzugleichen solange du keinen Festplattenplatz verschwenden willst. | |
| 1007 Das Skalieren sollte beim Playback gemacht werden und der Player wird das | |
| 1008 in der AVI gespeicherte Seitenverhältnis zur Bestimmung der besten | |
| 1009 Auflösung verwenden. | |
| 1010 Unglücklicherweise erzwingen nicht alle Players diese Auto-Skalierinformation, | |
| 1011 und deshalb willst du trotzdem neu skalieren. | |
| 1012 </para> | |
| 1013 </sect2> | |
| 1014 | |
| 1015 | |
| 1016 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate"> | |
| 1017 <title>Auswahl von Auflösung und Bitrate</title> | |
| 1018 | |
| 1019 <para> | |
| 1020 Wenn du nicht vor hast, in konstantem Quantisiermodus zu encodieren, | |
| 1021 mußt du eine Bitrate auswählen. | |
| 1022 Das Konzept der Bitrate ist denkbar einfach. | |
| 1023 Sie ist die (mittlere) Anzahl Bits, die pro Sekunde zum Speichern | |
| 1024 Films verbraucht werden. | |
| 1025 Normalerweise wird die Bitratein Kilobit (1000 Bit) pro Sekunde gemessen. | |
| 1026 Die Größe deines Films auf der Platte ist die Bitrate multipliziert mit der | |
| 1027 Dauer des Films, plus einem kleinen "Overhead" (siehe zum Beispiel in der | |
| 1028 Sektion über | |
| 1029 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">den AVI-Container</link>). | |
| 1030 Weitere Parameter wie Skalierunng, Cropping, usw. werden die Dateigröße | |
| 1031 <emphasis role="bold">nicht</emphasis> ändern, solange du nicht auch | |
| 1032 die Bitrate veränderst!. | |
| 1033 </para> | |
| 1034 <para> | |
| 1035 Die Bitrate skaliert <emphasis role="bold">nicht</emphasis> proportional | |
| 1036 zur Auflösung. | |
| 1037 Dies ist zu sagen, eine Datei 320x240 mit 200 KBit/Sek wird nicht die selbe | |
| 1038 Qualität aufweisen wie des gleiche Film bei 640x480 und 800 KBit/Sek! | |
| 1039 Dafür gibt es zwei Gründe: | |
| 1040 <orderedlist> | |
| 1041 <listitem><para> | |
| 1042 <emphasis role="bold">Wahrnehmbar</emphasis>: du bemerkst | |
| 1043 MPEG-Artefakte eher, wenn sie größer hochskaliert sind! | |
| 1044 Artefakte erscheinen bei einer Skalierung von Blöcken (8x8). | |
| 1045 dein Auge wird in 4800 kleinen Blöcken nicht so leicht Fehler sehen | |
| 1046 wie es welche in 1200 großen Blöcken sieht (vorausgesetzt du skalierst | |
| 1047 beide auf Vollbild). | |
| 1048 </para></listitem> | |
| 1049 <listitem><para> | |
| 1050 <emphasis role="bold">Theoretisch</emphasis>: Wenn du ein Bild | |
| 1051 runterskalierst, aber nach wie vor die selbe Größe der (8x8) | |
| 1052 Blöcke zur Frequenzraumtransformation verwendest, bewegst Du | |
| 1053 mehr Daten in die Hochfrequenzbänder. | |
| 1054 Grob gesagt, jedes Pixel enthält mehr des Details als es dies | |
| 1055 zuvor tat. | |
| 1056 Somit enthält dein herunterskaliertes Bild 1/4 der Information | |
| 1057 in räumlichen Richtungen, es könnte immer noch einen hohen Anteil | |
| 1058 Information im Frequenzbereich enthalten (vorausgesetzt dass die | |
| 1059 hohen Frequenzen im originalen 640x480 Bild nicht ausgenutzt waren). | |
| 1060 </para></listitem> | |
| 1061 </orderedlist> | |
| 1062 </para> | |
| 1063 <para> | |
| 1064 Vergangene Leitfäden legten nahe, eine Bitrate und Auflösung zu wählen, | |
| 1065 die auf eine "Bits pro Pixel"-Näherung basieren, dies ist jedoch im | |
| 1066 allgemeinen aus oben genannten Gründen nicht gültig. | |
| 1067 Eine bessere Schätzung scheint zu sein, dass Bitraten proportional zur | |
| 1068 Quadratwurzel der Auflösung skalieren, sodass 320x240 und 400 KBit/Sek | |
| 1069 vergleichbar mit 640x480 bei 800 KBit/Sek wären. | |
| 1070 Dies wurde aber nicht mit theoretischer oder empirischer Strenge verifiziert. | |
| 1071 Weiters, in Anbetracht das Filme außerordentlich in Bezug auf Rauschen, Details, | |
| 1072 Bewegungsgrad usw. variieren, ist es zwecklos allgemeine Empfehlungen | |
| 1073 für die Bits pro Diagonallänge (dem Analog zu Bits pro Pixel | |
| 1074 unter Verwendung der Quadratwurzel) abzugeben. | |
| 1075 </para> | |
| 1076 <para> | |
| 1077 So weit haben wir nun die Schwierigkeit der Wahl von Bitrate und | |
| 1078 Auflösung diskutiert. | |
| 1079 </para> | |
| 1080 | |
| 1081 | |
| 1082 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute"> | |
| 1083 <title>Berechnen der Auflösung</title> | |
| 1084 <para> | |
| 1085 Die folgenden Schritte werden dich in der Berechnen der Auflösung | |
| 1086 deiner Encodierung anleiten, ohne das Video allzusehr zu verzerren, | |
| 1087 indem verschiedene Typen von Informationen über das Quellvideo in | |
| 1088 Betracht gezogen werden. | |
| 1089 Zuerst solltest du die encodierte Auflösung berechnen: | |
| 1090 <systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem> | |
| 1091 <itemizedlist> | |
| 1092 <title>wobwei:</title> | |
| 1093 <listitem><para> | |
| 1094 Wc und Hc die Breite und Höhe des zugeschnittenen Videos darstellen, | |
| 1095 </para></listitem> | |
| 1096 <listitem><para> | |
| 1097 ARa die angezeigte Seitenverhältnis ist, das üblicherweise 4/3 oder 16/9 beträgt, | |
| 1098 </para></listitem> | |
| 1099 <listitem><para> | |
| 1100 PRdvd das Pixelverhältnis der DVD ist, welches gleich 1.25=(720/576) für | |
| 1101 PAL-DVDs und 1.5=(720/480) für NTSC-DVDs beträgt, | |
| 1102 </para></listitem> | |
| 1103 </itemizedlist> | |
| 1104 </para> | |
| 1105 | |
| 1106 <para> | |
| 1107 Dann kannst du die X- und Y-Auflösung berechnen, gemäß eines gewisse Faktors | |
| 1108 der Kompressionsqualität (CQ): | |
| 1109 <systemitem>ResY = INT(SQRT( 1000*Bitrate/25/ARc/CQ )/16) * 16</systemitem> | |
| 1110 und | |
| 1111 <systemitem>ResX = INT( ResY * ARc / 16) * 16</systemitem> | |
| 1112 </para> | |
| 1113 | |
| 1114 <para> | |
| 1115 Okay, aber was ist der CQ? | |
| 1116 Der CQ repräsentiert die Anzahl Bits pro Pixel und pro Frame der Encodierung. | |
| 1117 Grob ausgedrückt, je größer der CQ, desto geringer die Wahrscheinlichkeit, | |
| 1118 Encodierungsartefakte zu sehen. | |
| 1119 Trotz allem, wenn du eine Zielgröße für deinen Film hast (1 oder 2 CDs zum Beispiel), | |
| 1120 gibt es eine begrenzte Gesamtzahl an Bits, die du aufwenden kannst; deswegen ist es | |
| 1121 notwendig, einen guten Kompromiss zwischen Komprimierbarkeit und Qualität zu suchen. | |
| 1122 </para> | |
| 1123 | |
| 1124 <para> | |
| 1125 Der CQ hängt von der Bitrate, der Effektivität des Videocodecs und der | |
| 1126 Filmauflösung ab. | |
| 1127 Um den CQ anzuheben, könntest du typischerweise den Film unter der Annahme | |
| 1128 herunterskalieren, dass die Bitrate mit der Funktion der Zielgröße und der | |
| 1129 Länge des Films berechnest, die ja konstant sind. | |
| 1130 Mit MPEG-4 ASP-Codecs wie <systemitem class="library">XviD</systemitem> | |
| 1131 und <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, resultiert ein CQ | |
| 1132 unter 0.18 für gewöhnlich in einem blockmäßig schönen Bild, weil nicht | |
| 1133 genug Bits zum Codieren der Information jedes Macroblocks vorhanden sind. | |
| 1134 (MPEG4, wie auch viele andere Codecs, gruppiert Pixel nach Blöcken verschiedener | |
| 1135 Pixel, um das Bild zu komprimieren; sind nicht genügend Bits vorhanden, | |
| 1136 werden die Kanten dieser Blöcke sichtbar.) | |
| 1137 Es ist daher weise, einen CQ im Bereich von 0.20 bis 0.22 für einen 1 CD-Rip | |
| 1138 und 0.26-0.28 für einen 2 CD-Rip mit Standard-Encodieroptionen zu nehmen. | |
| 1139 höherntwickelte Encodieroptionen wie die hier für | |
| 1140 <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> | |
| 1141 und | |
| 1142 <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">XviD</systemitem></link> | |
| 1143 aufgelisteten sollten es möglich machen, die selbe Qualität mit einem CQ im Bereich | |
| 1144 von 0.18 bis 0.20 für einen 1 CD-CDip und 0.24 bis 0.26 für einen 2 CD-Rip zu erreichen. | |
| 1145 Mit den MPEG-4 ASP-Codecs wie <systemitem class="library">x264</systemitem>, | |
| 1146 kannst du einen CQ im Bereich von 0.14 bis 0.16 mit Standard-Encodieroptionen | |
| 1147 verwenden, und solltest bis auf 0.10 bis 0.12 mit den | |
| 1148 <link linkend="menc-feat-x264-example-settings">erweiterten Encodieroptionen von <systemitem class="library">x264</systemitem></link> | |
| 1149 runter gehen können. | |
| 1150 </para> | |
| 1151 | |
| 1152 <para> | |
| 1153 Bitte nimm zur Kenntnis, dass der CQ lediglich eine hinweisende Zahl ist, | |
| 1154 da sie vom encodierten Inhalt abhängt, ein CQ von 0.18 kann für einen | |
| 1155 Bergman-Film recht hübsch aussehen, im Gegensatz zu einem Film wie | |
| 1156 The Matrix, der jede Menge High-Motion-Szenen enthält. | |
| 1157 Auf der anderen Seite ist es wertlos, den CQ höher als 0.30 zu schrauben, | |
| 1158 da du ohne spürbaren Qualitätsgewinn Bits vergeuden würdest. | |
| 1159 Beachte ebenso, dass wie früher in diesem Handbuch bereits angemerkt, | |
| 1160 niedrig auflösende Videos einen größeren CQ benötigen, um gut auszusehen | |
| 1161 (im Vergleich z.B. zur DVD-Auflösung). | |
| 1162 </para> | |
| 1163 </sect3> | |
| 1164 | |
| 1165 </sect2> | |
| 1166 | |
| 1167 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering"> | |
| 1168 <title>Filtern</title> | |
| 1169 | |
| 1170 <para> | |
| 1171 Zu lernen, wie man <application>MEncoder</application>'s Videofilter | |
| 1172 verwendet, ist essentiell, um gute Encodierungen zu produzieren. | |
| 1173 Jede Videoverarbeitung wird über Filter ausgeführt -- Ausschneiden, | |
| 1174 Skalieren, Farbanpassung, Rauschentfernung, Scharfzeichnen, deinterlacing, | |
| 1175 telecine, umgekehrtes telecine und deblocking, um nur ein paar davon aufzuzählen. | |
| 1176 Zusammen mit der gewaltigen Zahl unterstützter Inputformate, ist die Vielfalt der | |
| 1177 in <application>MEncoder</application> verfügbaren Filter eine seiner | |
| 1178 Hauptvorteile im Vergleich zu ähnlichen Programmen. | |
| 1179 </para> | |
| 1180 | |
| 1181 <para> | |
| 1182 Filter werden in einer Kette über die Option -vf geladen: | |
| 1183 | |
| 1184 <screen>-vf filter1=options,filter2=options,...</screen> | |
| 1185 | |
| 1186 Die meisten Filter nehmen mehrere numerische, Komma-getrennte | |
| 1187 Optionen entgegen, jedoch variiert die Syntax der Optionen von | |
| 1188 Filter zu Filter, also lies bitte die Man Page für Details | |
| 1189 zu den Filtern, die du verwenden willst. | |
| 1190 </para> | |
| 1191 | |
| 1192 <para> | |
| 1193 Filter wirken auf das Video in der Reihenfolge ein, in der sie geladen werden. | |
| 1194 Zum Beispiel wird folgende Kette: | |
| 1195 | |
| 1196 <screen>-vf crop=688:464:12:4,scale=640:464</screen> | |
| 1197 | |
| 1198 zuerst den Bereich 688x464 aus dem Bild schneiden mit der oberen, linken | |
| 1199 Ecke bei (12,4) und danach das Ergebnis auf 640x464 herunter skalieren. | |
| 1200 </para> | |
| 1201 | |
| 1202 <para> | |
| 1203 Bestimmte Filter müssen zu oder nahe dem Anfang der Filterkette geladen | |
| 1204 werden, um Vorteile aus den Informationen des Videodecoders zu ziehen, | |
| 1205 die ansonsten durch andere Filter verloren gehen oder ungültig gemacht | |
| 1206 würden. | |
| 1207 Die wichtigsten Beispiele sind <option>pp</option> | |
| 1208 (Nachbearbeitung (postprocessing), nur wenn es Deblock- oder | |
| 1209 Dering-Operationen durchführt), <option>spp</option> (ein weiterer | |
| 1210 Postprozessor zum Entfernen von MPEG-Artefakten), <option>pullup</option> | |
| 1211 (umgekehrtes telecine) und <option>softpulldown</option> (zur Konvertierung | |
| 1212 von soft telecine nach hard telecine). | |
| 1213 </para> | |
| 1214 | |
| 1215 <para> | |
| 1216 Im allgemeinen solltest du den Film so wenig wie möglich Filtern, um | |
| 1217 nahe an der originalen DVD-Quelle zu bleiben. Ausschneiden ist oft | |
| 1218 notwendig (wie oben beschrieben), vermeide aber das Skalieren von Videos. | |
| 1219 Obwohl das Herunterskalieren manchmal vorgezogen wird, um höhere Quantisierer | |
| 1220 zu verwenden, wollen wir beide diese Dinge vermeiden: erinnere dich daran, | |
| 1221 dass wir von Anfang an beschlossen hatten, um einen Kompromiss zwischen | |
| 1222 Bits und Qualität zu schließen. | |
| 1223 </para> | |
| 1224 | |
| 1225 <para> | |
| 1226 Passe ebenso kein Gamma, Kontrast, Helligkeit,usw. an. Was auf deinem | |
| 1227 Display gut aussieht, sieht auf anderen eventuell nicht gut aus. Diese | |
| 1228 Anpassungen sollten nur im Playback vorgenommen werden. | |
| 1229 </para> | |
| 1230 | |
| 1231 <para> | |
| 1232 Eine Sache, die du vielleicht machen willst, das Video durch einen sehr | |
| 1233 feinen Entrauschfilter (Denoise) zu schicken, wie etwa <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. | |
| 1234 Nochmals, es geht darum, die Bits einer besseren Verwendung zuzuführen: warum | |
| 1235 zu Encodieren des Rauschens verschwenden, wenn du dieses Rauschen auch während | |
| 1236 des Playback entfernen kannst? | |
| 1237 Die Parameter für <option>hqdn3d</option> zu erhöhen, wird überdies | |
| 1238 die Komprimierbarkeit erhöhen, erhöhst du jedoch die Werte zu sehr, riskierst Du | |
| 1239 eine Verringerung der Bildsichtbarkeit. Die oben vorgeschlagenen Werte | |
| 1240 (<option>2:1:2</option>) sind ziemlich konservativ; du solltest dich frei | |
| 1241 fühlen, mit höheren Werten herumzuexperimentieren und die Ergebnisse | |
| 1242 selbst zu beobachten. | |
| 1243 </para> | |
| 1244 | |
| 1245 </sect2> | |
| 1246 | |
| 1247 | |
| 1248 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing"> | |
| 1249 <title>Interlacing und telecine</title> | |
| 1250 | |
| 1251 <para> | |
| 1252 Nahezu alle Filme sind bei 24 fps aufgenommen. Weil NTSC 30000/1001 fps ist, | |
| 1253 müssen mit diesen 24 fps Videos einige Verarbeitungen durchgeführt werden, | |
| 1254 um sie mit der korrekten NTSC-Framerate laufen zu lassen. Der Prozess wird 3:2 | |
| 1255 pulldown genannt, allgemein telecine zugeordnet (weil pulldown des öfteren | |
| 1256 während des telecine-Prozesses angewandt wird), und naiv so beschrieben, | |
| 1257 er arbeite mit einer Verlangsamung des Films auf 24000/1001 fps und dem | |
| 1258 Wiederholen jeden vierten Frames. | |
| 1259 </para> | |
| 1260 | |
| 1261 <para> | |
| 1262 Keine spezielle Verarbeitung ist jedoch bei einem Video für PAL-DVDs | |
| 1263 durchzuführen, das bei 25 fps läuft. (Technisch gesehen kann PAL telecined | |
| 1264 werden, 2:2 pulldown genannt, dies ist jedoch in der Praxis nicht von Bedeutung.) | |
| 1265 Der 24 fps Film wird einfach mit 25 fps abgespielt. Das Resultat ist, dass | |
| 1266 der Film ein wenig schneller abläuft, doch solange du kein Alien bist, wirst | |
| 1267 du möglicherweise keinen Unterschied wahrnehmen. | |
| 1268 Die meisten PAL-DVDs haben pitch-korrigiertes Audio, dadurch hören sie sich | |
| 1269 bei 25 fps abgespielt korrekt an, obwohl der Audiotrack (und infolgedessen der | |
| 1270 gesamte Film) eine 4% kürzere Abspielzeit hat wie NTSC-DVDs. | |
| 1271 </para> | |
| 1272 | |
| 1273 <para> | |
| 1274 Weil das Video in einer PAL-DVD nicht verändert wurde, mußt du dich nicht | |
| 1275 viel um die Framerate sorgen. Die Quelle ist 25 fps und dein Rip wird 25 | |
| 1276 fps haben. Wenn du jedoch einen NTSC-DVD-Film rippst, mußt du eventuell | |
| 1277 umgekehrtes telecine anwenden. | |
| 1278 </para> | |
| 1279 | |
| 1280 <para> | |
| 1281 Für mit 24 fps aufgenommene Filme, ist das Video auf der NTSC-DVD entweder telecined | |
| 1282 30000/1001 oder hat andernfalls progressive 24000/1001 fps und es ist vorgesehen, | |
| 1283 on-the-fly vom DVD-Player telecined zu werden. Auf der anderen Seite sind TV-Serien | |
| 1284 üblicherweise nur interlaced, nicht telecined. Dies ist keine harte Regel: einige | |
| 1285 TV-Serien sind interlaced (wie etwa Buffy die Vampirkillerin), wogegen andere | |
| 1286 eine Mixtur aus progressive und interlaced sind (so wie Angel oder 24) - wers kennt :). | |
| 1287 </para> | |
| 1288 | |
| 1289 <para> | |
| 1290 Es wird strengstens empfohlen, die Sektion über | |
| 1291 <link linkend="menc-feat-telecine">Wie mit telecine und interlacing in NTSC-DVDs umgehen</link> | |
| 1292 durchzulesen, um den Umgang mit den verschiedenen Möglichkeiten zu lernen. | |
| 1293 </para> | |
| 1294 | |
| 1295 <para> | |
| 1296 Wenn du aber hauptsächlich nur Filme rippst, gehst du wahrscheinlich entweder | |
| 1297 mit 24 fps progressivem oder telecined Video um, in welchem Falle Du | |
| 1298 den Filter <option>pullup</option> mittels <option>-vf pullup,softskip</option> | |
| 1299 verwenden kannst. | |
| 1300 </para> | |
| 1301 | |
| 1302 </sect2> | |
| 1303 | |
| 1304 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-encoding-interlaced"> | |
| 1305 <title>Interlaced Video encodieren</title> | |
| 1306 | |
| 1307 <para> | |
| 1308 Ist der Film, den du encodieren willst, interlaced (NTSC-Video oder | |
| 1309 PAL-Video), wirst du wählen müssen, ob du ihn deinterlacen willst | |
| 1310 oder nicht. | |
| 1311 Während das deinterlacing deinen Film auf progressiven Scan-Displays | |
| 1312 wie Computermonitoren und Projektoren verwendbar macht, wird dich dies | |
| 1313 doch etwas kosten: Die Feldrate von 50 oder 60000/1001 Feldern pro Sekunde | |
| 1314 wird auf 25 oder 30000/1001 Frames pro Sekunde halbiert und annähernd die | |
| 1315 Hälfte der Iinformationen in deinem Film geht während Szenen mit | |
| 1316 signifikanter Bewegung verloren. | |
| 1317 </para> | |
| 1318 | |
| 1319 <para> | |
| 1320 Deswegen wird empfohlen, wenn du aus Gründen hochqualitativer | |
| 1321 Archivierung encodierst, kein deinterlacing durchzuführen. | |
| 1322 du kannst den Film immer noch beim Playback deinterlacen, | |
| 1323 wenn du ihn auf progressiven Scan-Geräten anzeigst, und zukünftige | |
| 1324 Player werden in der Lage sein, auf volle Feldrate zu | |
| 1325 deinterlacen, mit Interpolation auf 50 oder 60000/1001 komplette | |
| 1326 Frames pro Sekunde aus interlaced Video heraus. | |
| 1327 </para> | |
| 1328 | |
| 1329 <para> | |
| 1330 Spezielle Sorgfalt solltest du bei der Arbeit mit interlaced Video walten lassen: | |
| 1331 </para> | |
| 1332 | |
| 1333 <orderedlist> | |
| 1334 <listitem><para> | |
| 1335 Ausschneidehöhe und y-Offset müssen Vielfache von 4 sein. | |
| 1336 </para></listitem> | |
| 1337 <listitem><para> | |
| 1338 Jedes vertikale Skalieren muß im interlaced Modus durchgeführt werden. | |
| 1339 </para></listitem> | |
| 1340 <listitem><para> | |
| 1341 Nachbearbeitungs- (postprocessing) und Rauschunterdrückungsfilter (denoising) | |
| 1342 funktioniert eventuell nicht wie erwartet bis du speziell darauf achtest, | |
| 1343 sie jeweils Feld für Feld auf sie einzuwirken und sie können das Video | |
| 1344 kaputt machen, wenn sie inkorrekt angewendet werden. | |
| 1345 </para></listitem> | |
| 1346 </orderedlist> | |
| 1347 | |
| 1348 <para> | |
| 1349 Mit diesen Dingen im Kopf, hier das erste Beispiel: | |
| 1350 </para> | |
| 1351 <screen> | |
| 1352 mencoder <replaceable>capture.avi</replaceable> -mc 0 -oac lavc -ovc lavc -lavcopts \ | |
| 1353 vcodec=mpeg2video:vbitrate=6000:ilme:ildct:acodec=mp2:abitrate=224 | |
| 1354 </screen> | |
| 1355 <para> | |
| 1356 Beachte die Optionen <option>ilme</option> und <option>ildct</option>. | |
| 1357 </para> | |
| 1358 </sect2> | |
| 1359 | |
| 1360 | |
| 1361 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync"> | |
| 1362 <title>Anmerkungen zur Audio-/Videosynchronisation</title> | |
| 1363 <para> | |
| 1364 <application>MEncoder</application>'s Algorithmen der Audio-/Videosynchronisation | |
| 1365 wurden mit der Intention entwickelt, Dateien mit kaputter sync wieder herzustellen. | |
| 1366 In einigen Fällen können unnötiges Überspringen und Duplizieren | |
| 1367 von Frames und möglicherweise leichte A/V-Desynchronisation verursachen, auch wenn sie | |
| 1368 mit dem richtigen Input verwendet werden | |
| 1369 (gewiss, Probleme mit A/V-Synchronisation treffen nur zu, wenn du den Audiotrack während | |
| 1370 der Transcodierung des Videos verarbeitest oder kopierst, zu was auch nachhaltig | |
| 1371 ermutigt wird). | |
| 1372 Hierfür müsstest du mit der Option <option>-mc 0</option> in die | |
| 1373 Grundeinstellung der A/V-Synchronisation wechseln oder diese in deine | |
| 1374 <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> Konfigurationsdatei eintragen, | |
| 1375 solange du ausschließlich mit guten Quellen arbeitest (DVD, TV-Capture, | |
| 1376 hochqualitativen MPEG-4-Rips usw.) und mit nicht kaputten ASF/RM/MOV-Dateien. | |
| 1377 </para> | |
| 1378 <para> | |
| 1379 Wenn du dich überdies gegen merkwürdige Frameübersprünge und -duplikationen | |
| 1380 absichern willst, kannst du beides verwenden, <option>-mc 0</option> | |
| 1381 und <option>-noskip</option>. | |
| 1382 Dies verhindert <emphasis>jede</emphasis> A/V-Synchronisation und kopiert die Frames | |
| 1383 eins-zu-eins, somit kannst du sie nicht verwenden, falls du irgendwelche Filter | |
| 1384 verwendest, die unvorhersagbar Frames hinzufügen oder streichen oder falls | |
| 1385 deine Input-Datei eine variable Framerate besitzt! | |
| 1386 Deshalb wird eine allgemeine Anwendung von <option>-noskip</option> nicht empfohlen. | |
| 1387 </para> | |
| 1388 <para> | |
| 1389 Die von die <application>MEncoder</application> unterstützte sogenannte | |
| 1390 "3-pass" Audioencodierung soll nach Berichten A/V-Desynchronisation | |
| 1391 verursachen. | |
| 1392 Dies geschieht definitiv dann, wenn sie in Verbindung mit bestimmten Filtern | |
| 1393 verwendet wird, daher wird <emphasis>nicht</emphasis> empfohlen, den | |
| 1394 3-pass-Audio-Modus anzuwenden. | |
| 1395 Dieses Feature ist nur aus Kompatibilitätsgründen übrig geblieben und für | |
| 1396 erfahrene Benutzer, die wissen, wann es sicher anzuwenden ist und wann nicht. | |
| 1397 Wenn du zuvor noch nie etwas vom 3-pass-Modus gehört hast, vergiss, dass wir es je | |
| 1398 erwähnt hatten! | |
| 1399 </para> | |
| 1400 <para> | |
| 1401 Es gab auch Berichte über A/V-Desynchronisation, wenn | |
| 1402 mit <application>MEncoder</application> von stdin encodiert wurde. | |
| 1403 Lass das bleiben! Verwende immer eine Datei oder ein CD/DVD/usw-Gerät | |
| 1404 als Input. | |
| 1405 </para> | |
| 1406 </sect2> | |
| 1407 | |
| 1408 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec"> | |
| 1409 <title>Auswahl des Videocodecs</title> | |
| 1410 | |
| 1411 <para> | |
| 1412 Welcher Videocodec am besten zu wählen, hängt von mehreren Faktoren ab, | |
| 1413 wie Größe, Qualität, Streambarkeit, Brauchbarkeit und Popularität, manche | |
| 1414 davon hängen weitgehend vom persönlichen Geschmack und technischen | |
| 1415 Randbedingungen ab. | |
| 1416 </para> | |
| 1417 <itemizedlist> | |
| 1418 <listitem><para> | |
| 1419 <emphasis role="bold">Kompressionseffizienz</emphasis>: | |
| 1420 Es ist leicht zu verstehen, dass die meisten Codecs der neueren Generation | |
| 1421 dafür gemacht wurden, Qualität und Komprimierung zu verbessern. | |
| 1422 Deshalb behauptet der Autor dieses Handbuches und viele anderen Leute, dass | |
| 1423 du nichts verkehrt machen kannst, | |
| 1424 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'> | |
| 1425 <para>Sei trotzdem vorsichtig: MPEG-4 AVC-Videos in DVD-Auflösung zu | |
| 1426 decodieren erfordert einen schnellen Rechner (z.B. einen Pentium 4 | |
| 1427 über 1.5Ghz oder einen Pentium M über 1Ghz). | |
| 1428 </para></footnote> | |
| 1429 wenn du MPEG-4 AVC-Codecs wie | |
| 1430 <systemitem class="library">x264</systemitem> anstatt MPEG-4 ASP-Codecs | |
| 1431 wie <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 oder | |
| 1432 <systemitem class="library">XviD</systemitem> wählst. | |
| 1433 (Zukunftsorientierte Codec-Entwickler interessiert eventuell Michael | |
| 1434 Niedermayers Meinung | |
| 1435 "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">why MPEG4-ASP sucks</ulink>" | |
| 1436 zu lesen.) | |
| 1437 Ebenso solltest du mit MPEG-4 ASP eine bessere Qualität erhalten als mit | |
| 1438 MPEG-2-Codecs. | |
| 1439 </para> | |
| 1440 <para> | |
| 1441 Allerdings können neuere Codecs, die noch stark in der Entwicklung stecken, | |
| 1442 unter unentdeckten Bugs leiden, die die Encodierung ruinieren können. | |
| 1443 Dies nimmt man schlicht in Kauf, wenn man Technologie mit blutigen Kanten | |
| 1444 anwendet. | |
| 1445 </para> | |
| 1446 <para> | |
| 1447 Außerdem, mit einem neuen Codec umzugehen erfordert einige Zeit, sich | |
| 1448 mit dessen Optionen vertraut zu machen, sodass du weißt, was alles anzupassen | |
| 1449 ist, um die erhoffte Bildqualität zu erreichen. | |
| 1450 </para></listitem> | |
| 1451 | |
| 1452 <listitem><para> | |
| 1453 <emphasis role="bold">Hardware-Kompatibilität</emphasis>: | |
| 1454 Gewöhnlich dauert es bei neuen standalone Video-Playern lange bis der | |
| 1455 Support für die neuesten Videocodecs eingebunden ist. | |
| 1456 Als ein Ergebnis unterstützen die meisten nur MPEG-1 (wie VCD, XVCD | |
| 1457 und KVCD), MPEG-2 (wie DVD, SVCD und KVCD) und MPEG-4 ASP (wie DivX, | |
| 1458 LMP4 von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> und | |
| 1459 <systemitem class="library">XviD</systemitem>) | |
| 1460 (Vorsicht: Im allgemeinen werden nicht alle MPEG-4 ASP-Features unterstützt). | |
| 1461 Sieh bitte in den technischen Spezifikationen deines Players nach (falls | |
| 1462 welche vorhanden sind) oder google nach mehr Informationen rum. | |
| 1463 </para></listitem> | |
| 1464 | |
| 1465 <listitem><para> | |
| 1466 <emphasis role="bold">Beste Qualität pro Encodierzeit</emphasis>: | |
| 1467 Codecs die es schon einige Zeit gibt (wie | |
| 1468 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 und | |
| 1469 <systemitem class="library">XviD</systemitem>) sind gewöhnlich heftig | |
| 1470 mit allen möglichen intelligenten Algorithmen und SIMD Assembly-Code optimiert. | |
| 1471 Das ist, weil sie darauf abzielen, das beste Verhältnis von Qualität | |
| 1472 pro Encodierzeit zu liefern. | |
| 1473 Jedoch haben sie oft einige sehr fortschrittliche Optionen, die, | |
| 1474 wenn aktiviert, das Encodieren bei marginalem Gewinn wirklich langsam | |
| 1475 machen. | |
| 1476 </para> | |
| 1477 <para> | |
| 1478 Wenn du es auf die Wahnsinnsgeschwindigkeit abzielst, solltest du | |
| 1479 in der Nähe der Standard-Einstellungen des Videocodecs bleiben | |
| 1480 (obwohl du ruhig weitere Optionen ausprobieren solltest, die in | |
| 1481 anderen Sektionen dieses Handbuchs angesprochen werden). | |
| 1482 </para> | |
| 1483 <para> | |
| 1484 Vielleicht überlegst du auch, einen Codec auszuwählen, der mit | |
| 1485 Multi-Threading klar kommt, was nur für Benutzer von Rechnern | |
| 1486 mit einigen CPUs von Nutzen ist. | |
| 1487 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 erlaubt | |
| 1488 dies zwar, aber die Geschwindigkeitsgewinne sind begrenzt und es gibt | |
| 1489 einen leicht negativen Effekt in Bezug auf die Bildqualität. | |
| 1490 Die Multi-Thread-Encodierung von <systemitem class="library">XviD</systemitem>, | |
| 1491 durch die Option <option>threads</option> aktiviert, kann zum Ankurbeln | |
| 1492 der Encodiergeschwindigkeit - um in typischen Fällen etwa 40-60% - | |
| 1493 bei wenn überhaupt geringer Bildverschlechterung verwendet werden. | |
| 1494 <systemitem class="library">x264</systemitem> erlaubt ebenfalls | |
| 1495 Multi-Thread-Encodierung, was im Moment das Encodieren um 15-30% beschleunigt | |
| 1496 (abhängig von den Encodier-Einstellungen) bei gleichzeitiger Verringerung des | |
| 1497 PSNR um etwa 0.05dB. | |
| 1498 </para></listitem> | |
| 1499 | |
| 1500 <listitem><para> | |
| 1501 <emphasis role="bold">Persönlicher Geschmack</emphasis>: | |
| 1502 Hier beginnt die Angelegenheit oft irrational zu werden: Aus den selben | |
| 1503 Gründen, aus denen manche über Jahre an DivX 3 hängen, während neuere | |
| 1504 Codecs bereits Wunder bewirken, ziehen einige Leute | |
| 1505 <systemitem class="library">XviD</systemitem> | |
| 1506 oder <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 dem | |
| 1507 <systemitem class="library">x264</systemitem> vor. | |
| 1508 </para> | |
| 1509 <para> | |
| 1510 Du solltest dir dein eigenes Urteil bilden; lass dich nicht von Leuten | |
| 1511 vollquasseln, die auf den einen Codec schwören. | |
| 1512 Nimm ein paar Beispiel-Clips von Originalquellen und vergleiche die | |
| 1513 verschiedenen Encodier-Optionen und Codecs, um den einen zu finden, mit | |
| 1514 dem du am besten klar kommst. | |
| 1515 Der beste Codec ist der, den du beherrschst und der in deinen Augen | |
| 1516 auf deinem Display am besten aussieht. | |
| 1517 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'> | |
| 1518 <para>Die selbe Encodierung kann auf dem Monitor eines anderen vollkommen | |
| 1519 anders aussehen oder wenn sie von einem anderen Decoder abgespielt wird, | |
| 1520 also mach deine Encodierungen zukunftssicher indem du sie unter verschiedenen | |
| 1521 Setups ablaufen lässt.</para></footnote>! | |
| 1522 </para></listitem> | |
| 1523 </itemizedlist> | |
| 1524 <para> | |
| 1525 Sieh dazu bitte in der Sektion | |
| 1526 <link linkend="menc-feat-selecting-codec">Auswahl der Codecs und Containerformate</link> | |
| 1527 nach der Liste der unterstützten Codecs. | |
| 1528 </para> | |
| 1529 </sect2> | |
| 1530 | |
| 1531 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> | |
| 1532 <title>Audio</title> | |
| 1533 | |
| 1534 <para> | |
| 1535 Audio ist ein leichter zu lösendes Problem: wenn du Wert auf Qualität legst, | |
| 1536 lass es einfach so wie es ist. | |
| 1537 Gerade AC3 5.1 Streams sind meist 448Kbit/s und jedes Bit wert. | |
| 1538 Möglicherweise gerätst du in Versuchung, Audio in hochwertiges Vorbis | |
| 1539 umzuwandeln, aber nur weil du heute keinen A/V-Receiver für AC3-pass-through | |
| 1540 besitzt, dies bedeutet nicht, dass du nicht morgen doch einen hast. | |
| 1541 Halte deine DVD-Rips zukunftssicher, indem du den AC3-Stream beibehältst. | |
| 1542 Du behältst den AC3-Stream entweder, indem du ihn | |
| 1543 <link linkend="menc-feat-mpeg4">während der Encodierung</link> direkt in den | |
| 1544 Video-Stream kopierst. | |
| 1545 Du kannst den AC3-Stream aber auch extrahieren, um ihn in Container wie NUT | |
| 1546 oder Matroska zu muxen. | |
| 1547 <screen>mplayer <replaceable>source_file.vob</replaceable> -aid 129 -dumpaudio -dumpfile <replaceable>sound.ac3</replaceable></screen> | |
| 1548 dumpt Audiotrack Nummer 129 aus der Datei <replaceable>source_file.vob</replaceable> | |
| 1549 (NB: DVD-VOB-Dateien verwenden gewöhnlich andere Audionummerierungen, | |
| 1550 was bedeutet, dass der VOB-Audiotrack 129 der 2-te Audiotrack der Datei ist). | |
| 1551 in die Datei <replaceable>sound.ac3</replaceable>. | |
| 1552 </para> | |
| 1553 | |
| 1554 <para> | |
| 1555 Aber manchmal hast du wirklich keine andere Wahl als den Sound weiter zu | |
| 1556 komprimieren, sodass mehr Bits fürs Video aufgewendet werden können. | |
| 1557 Die meisten Leute entscheiden sich für eine Audiokomprimierung mit MP3- oder | |
| 1558 Vorbis-Audiocodecs. | |
| 1559 Wobei letzterer ein sehr platzsparender Codec ist, MP3 wird von Hardware-Playern | |
| 1560 besser unterstützt, wobei sich dieser Trend auch ändert. | |
| 1561 </para> | |
| 1562 | |
| 1563 <para> | |
| 1564 Verwende <emphasis>nicht</emphasis> <option>-nosound</option> beim Encodieren | |
| 1565 einer Datei mit enthaltenem Audio, sogar wenn du Audio später separat | |
| 1566 encodierst und muxt. | |
| 1567 Zwar kann es im Idealfall manchmal funktionieren, wenn du <option>-nosound</option> | |
| 1568 verwendest, wahrscheinlich um einige Probleme in deinen | |
| 1569 Encodier-Befehlszeileneinstellungen zu verbergen. | |
| 1570 In anderen Worten, einen Soundtrack während dem Encodieren zu haben, stellt sicher, | |
| 1571 vorausgesetzt du siehst keine Meldungen wie | |
| 1572 <quote>Too many audio packets in the buffer</quote>, dass du in der Lage sein | |
| 1573 wirst eine korrekte Synchronisation zu erhalten. | |
| 1574 </para> | |
| 1575 | |
| 1576 <para> | |
| 1577 Du brauchst <application>MEncoder</application> zur Verarbeitung des Sounds. | |
| 1578 Du kannst zum Beispiel den originalen Soundtrack während dem Encodieren it | |
| 1579 <option>-oac copy</option> kopieren oder ihn mittels | |
| 1580 <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> in eine "leichte" | |
| 1581 4 kHz Mono WAV-PCM konvertieren. | |
| 1582 Anderenfalls wird er - in einigen Fällen - eine Videodatei erzeugen, die | |
| 1583 nicht mit Audio synchron läuft. | |
| 1584 So was kommt vor, wenn die Anzahl der Videoframes in der Quelldatei nicht | |
| 1585 mit der Gesamtlänge der Audioframes zusammenpasst oder immer dann, wenn | |
| 1586 Unstetigkeiten/Splices vorhanden sind, wo Audioframes oder extra Audioframes | |
| 1587 fehlen. | |
| 1588 Der korrekte Weg, mit dieser Art Problem umzugehen, ist Stille (silence) | |
| 1589 einzufügen oder Audio an diesen Punkten wegzuschneiden. | |
| 1590 Seis drum, <application>MPlayer</application> kann das nicht, also wenn du | |
| 1591 AC3-Audio demuxt und es in einer separaten Anwendung encodierst (oder | |
| 1592 es mit <application>MPlayer</application> in eine PCM dumpst), die Splices | |
| 1593 bleiben inkorrekt und der einzige Weg sie zu korrigieren ist Videoframes | |
| 1594 an diesem Splice zu streichen bzw. zu duplizieren. | |
| 1595 Solange <application>MEncoder</application> Audio beim Encodieren des | |
| 1596 Videos sieht, kann er dieses Streichen/Duplizieren erledigen, was | |
| 1597 gewöhnlich OK ist, da es bei voller Schwärze/Szenenwechsel stattfindet, | |
| 1598 aber wenn <application>MEncoder</application> Audio nicht sehen kann, | |
| 1599 wird er einfach alle Frames so wie sie ankommen verarbeiten und sie werden | |
| 1600 einfach nicht zum endgültigen Audiostream passen, wenn du beispielsweise | |
| 1601 deinen Audio- und Videotrack in eine Matroska-Datei mergst. | |
| 1602 </para> | |
| 1603 | |
| 1604 <para> | |
| 1605 Zuallererst wirst du den DVD-Sound in eine WAV-datei konvertieren müssen, die | |
| 1606 der Audiocodec als Input nutzen kann. | |
| 1607 Zum Beispiel: | |
| 1608 <screen>mplayer <replaceable>source_file.vob</replaceable> -ao pcm:file=<replaceable>destination_sound.wav</replaceable> -vc dummy -aid 1 -vo null</screen> | |
| 1609 wird den zweiten Audiotrack aus der Datei <replaceable>source_file.vob</replaceable> | |
| 1610 in die Datei <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> dumpen. | |
| 1611 Vielleicht willst du den Sound vor dem Encodieren normalisieren, da | |
| 1612 DVD-Audiotracks gemeinhin bei niedriger Lautzstärke aufgenommen sind. | |
| 1613 Du kannst beispielsweise das Tool <application>normalize</application> verwenden, | |
| 1614 das in den meisten Distributionen zur Verfügung steht. | |
| 1615 Wenn du Windows nutzt, kann ein Tool wie <application>BeSweet</application> | |
| 1616 den selben Job erledigen. | |
| 1617 Du wirst entweder nach Vorbis oder MP3 komprimieren. | |
| 1618 Zum Beispiel: | |
| 1619 <screen>oggenc -q1 <replaceable>destination_sound.wav</replaceable></screen> | |
| 1620 wird <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> mit | |
| 1621 der Encodierqualität 1 encodieren, was annähernd 80Kb/s ergibt und | |
| 1622 die Minimalqualität darstellt, mit der du encodieren solltest, wenn du | |
| 1623 Wert auf Qualität legst. | |
| 1624 Nimm bitte zur Kenntnis, dass MEncoder aktuell keine Vorbis-Audiotracks | |
| 1625 in die Output-Datei muxen kann, da er nur AVI- und MPEG-Container als | |
| 1626 Output unterstützt, wobei es beim Audio-/Videoplayback zu | |
| 1627 Synchronisationproblemen mit einigen Playern führen wird, wenn die AVI-Datei | |
| 1628 VBR-Audiostreams wie z.B. Vorbis enthält. | |
| 1629 Keine Bange, dieses Dokument wird dir zeigen, wie du das mit | |
| 1630 Third-Party-Programmen hinbekommst. | |
| 1631 </para> | |
| 1632 | |
| 1633 </sect2> | |
| 1634 | |
| 1635 | |
| 1636 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing"> | |
| 1637 <title>Muxen</title> | |
| 1638 <para> | |
| 1639 Nun da du dein Video encodiert hast, wirst du es höchstwahrscheinlich | |
| 1640 mit einem oder mehr Audiotracks in einen Movie-Container wie etwa | |
| 1641 AVI, MPEG, Matroska oder NUT muxen. | |
| 1642 <application>MEncoder</application> ist aktuell nur un der Lage, | |
| 1643 Audio und Video nativ in MPEG- und AVI-Containerformate auszugeben. | |
| 1644 Zum Beispiel: | |
| 1645 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>output_movie.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable></screen> | |
| 1646 Dies würde die Video-Datei <replaceable>input_video.avi</replaceable> | |
| 1647 und die Audio-Datei <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> | |
| 1648 in die AVI-datei <replaceable>output_movie.avi</replaceable> mergen. | |
| 1649 Dieser Befehl funktioniert mit MPEG-1 Layer I, II und III Audio (eher | |
| 1650 bekannt als MP3), WAV und auch ein paar weiteren Audioformaten. | |
| 1651 </para> | |
| 1652 | |
| 1653 <para> | |
| 1654 MEncoder zeichnet sich aus durch experimentellen Support für | |
| 1655 <systemitem class="library">libavformat</systemitem>, das eine | |
| 1656 Programmbibliothek des FFmpeg-Projekts ist, welches das Muxen und | |
| 1657 Demuxen einer Vielzahl von Containern unterstützt. | |
| 1658 Zum Beispiel: | |
| 1659 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>output_movie.asf</replaceable> -audiofile <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable> -of lavf -lavfopts format=asf</screen> | |
| 1660 Dies wird das selbe machen, wie das obere Beispiel, außer dass der | |
| 1661 Output-Container ASF sein wird. | |
| 1662 Bitte nimm zur Kenntnis, dass dieser Support hochexperimentell ist | |
| 1663 (aber von Tag zu Tag besser wird) und nur funktionieren wird, wenn du | |
| 1664 <application>MPlayer</application> mit aktiviertem Support für | |
| 1665 <systemitem class="library">libavformat</systemitem> kompiliert | |
| 1666 hast (was meint, dass eine Pre-Packaged Binary Version in den meisten | |
| 1667 Fällen nicht funktionieren wird). | |
| 1668 </para> | |
| 1669 | |
| 1670 | |
| 1671 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues"> | |
| 1672 <title>Verbessern der Mux- und A/V-Synchronisationszuverlässigkeit</title> | |
| 1673 <para> | |
| 1674 Es kann vorkommen, dass du ernsthafte A/V-Synchronisationprobleme hast während | |
| 1675 du versuchst, deine Video- und einige Audiotracks zu muxen, wobei es nichts | |
| 1676 ändert, wenn du das Audiodelay anpasst, du bekommst nie eine korrekte | |
| 1677 Synchronisation zu Stande. | |
| 1678 Dies kann vorkommen, wenn du manche Videofilter verwendest, die einige Frames | |
| 1679 weglassen oder duplizieren, wie etwa die umgekehrten telecine-Filter. | |
| 1680 ich kann dich nur dazu ermutigen, den <option>harddup</option>-Videofilter | |
| 1681 ans Ende der Filterkette anzuhängen, um solcherlei Problemen aus dem Weg | |
| 1682 zu gehen. | |
| 1683 </para> | |
| 1684 | |
| 1685 <para> | |
| 1686 Ohne <option>harddup</option> verlässt sich <application>MEncoder</application>, | |
| 1687 wenn er einen Frame duplizieren will, darauf, dass der Muxer eine Marke auf den | |
| 1688 Container setzt, sodass der letzte Frame nochmals angezeigt wird, um | |
| 1689 während des Schreibens des aktuellen Frames synchron zu bleiben. | |
| 1690 Mit <option>harddup</option> wird <application>MEncoder</application> | |
| 1691 statt dessen einfach den zuletzt angezeigten Frame nochmal in die Filterkette | |
| 1692 einschieben. | |
| 1693 Dies bedeutet, dass der Encoder <emphasis>exakt</emphasis> den selben Frame | |
| 1694 zweimal entgegen nimmt und komprimiert. | |
| 1695 Die ergibt eine etwas größere Datei, verursacht jedoch keine Probleme | |
| 1696 beim Demuxen oder Remuxen in ein anderes Containerformat. | |
| 1697 </para> | |
| 1698 | |
| 1699 <para> | |
| 1700 Du kommst auch nicht um den Einsatz von <option>harddup</option> im | |
| 1701 Zusammenhang mit Containerformaten herum, die nicht allzu fest mit | |
| 1702 <application>MEncoder</application> verlinkt sind, wie etwa diejenigen, | |
| 1703 welche von <systemitem class="library">libavformat</systemitem> unterstützt | |
| 1704 werden, der keine Frameduplikation auf Container-Level unterstützt. | |
| 1705 </para> | |
| 1706 </sect3> | |
| 1707 | |
| 1708 | |
| 1709 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations"> | |
| 1710 <title>Limitierungen des AVI-Containers</title> | |
| 1711 <para> | |
| 1712 Obwohl es das am breitesten unterstützte Containerformat nach MPEG-1 ist, | |
| 1713 besitzt AVI auch einige gravierende Nachteile. | |
| 1714 Der vielleicht offensichtlichste ist der Overhead. | |
| 1715 Für jeden Block der AVI-Datei werden 24 Byte auf Header und Indizes | |
| 1716 verschwendet. | |
| 1717 Dies heißt übersetzt etwas mehr als 5 MB pro Stunde oder 1-2.5% | |
| 1718 Overhead für einen 700 MB Film. Das sieht nicht nach viel aus, könnte aber | |
| 1719 die Dfferenz zwischen einem Video mit 700 KBit/Sek oder 714 KBit/Sek | |
| 1720 bedeuten, und jedes bisschen mehr an Qualität zählt. | |
| 1721 </para> | |
| 1722 | |
| 1723 <para> | |
| 1724 Zu dieser schockierenden Ineffizienz kommen bei AVI noch folgende | |
| 1725 wesentlichen Einschränkungen: | |
| 1726 </para> | |
| 1727 | |
| 1728 <orderedlist> | |
| 1729 <listitem> | |
| 1730 <para> | |
| 1731 Nur Inhalt mit festen fps kann gespeichert werden. Dies ist insbesondere | |
| 1732 einschränkend, wenn das Originalmaterial, das du encodieren willst, | |
| 1733 gemischter Inhalt ist, zum Beispiel ein Mix aus NTSC-Video und | |
| 1734 Filmmaterial. | |
| 1735 Eigentlich gibt es Hacks, die es ermöglichen, Inhalt mit gemischter | |
| 1736 Framerate in einer AVI unterzubringen, diese vergrößern jedoch den | |
| 1737 (ohnehin großen) Overhead fünffach oder mehr und sind somit ungeeignet. | |
| 1738 </para> | |
| 1739 </listitem> | |
| 1740 <listitem> | |
| 1741 <para> | |
| 1742 Audio in AVI-Dateien muß entweder konstante Bitrate (CBR) oder | |
| 1743 konstante Framegröße haben (z.B. alle Frames decodieren zur selben Anzahl | |
| 1744 Samples). | |
| 1745 Unglücklicherweise erfüllt der effektivste Codec, Vorbis, keine dieser | |
| 1746 Anforderungen. | |
| 1747 Deshalb wirst du einen weniger effizienten Codec wie MP3 oder AC3 verwenden | |
| 1748 müssen, wenn du planst, einen Film in AVI zu speichern. | |
| 1749 </para> | |
| 1750 </listitem> | |
| 1751 </orderedlist> | |
| 1752 | |
| 1753 <para> | |
| 1754 Nachdem ich nun all dies erzählt habe, muß ich anmerken, momentan | |
| 1755 unterstützt <application>MEncoder</application> keinen Output mit | |
| 1756 variablen fps oder Vorbis-Encodierung. | |
| 1757 Deswegen magst du dies nicht als Einschränkung ansehen, wenn | |
| 1758 <application>MEncoder</application> das einzige Tool ist, das du | |
| 1759 nutzt um deine Ecodierungen zu produzieren. | |
| 1760 Es ist dennoch möglich <application>MEncoder</application> nur zur | |
| 1761 Videoencodierung zu verwenden und danach externe Tools, um Audio | |
| 1762 zum Encodieren und in ein anderes Containerformat zu muxen. | |
| 1763 </para> | |
| 1764 </sect3> | |
| 1765 | |
| 1766 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-matroska"> | |
| 1767 <title>Muxen in den Matroska-Container</title> | |
| 1768 <para> | |
| 1769 Matroska ist ein freies, offenes Containerformat, das darauf abzielt, | |
| 1770 eine Menge erweiterter Features bereitzustellen, mit denen ältere Container | |
| 1771 wie AVI nicht umgehen können. | |
| 1772 Zum Beispiel unterstützt Matroska Audioinhalt mit variabler Bitrate (VBR), | |
| 1773 variable Frameraten (VFR), Kapitel, Dateianhänge, | |
| 1774 Fehlererkennung Error Detection Code (EDC) und modern A/V-Codecs wie "Advanced Audio | |
| 1775 Coding" (AAC), "Vorbis" oder "MPEG-4 AVC" (H.264), so gut wie nichts | |
| 1776 womit AVI etwas anfangen kann. | |
| 1777 </para> | |
| 1778 | |
| 1779 <para> | |
| 1780 Die zum Erzeugen von Matroska-Dateien erforderlichen Tools werden | |
| 1781 kollectiv <application>mkvtoolnix</application> genannt und stehen | |
| 1782 für die meisten Unix-Plattformen wie auch <application>Windows</application> | |
| 1783 zur Verfügung. | |
| 1784 Weil Matroska ein offener Standard ist, findest du vielleicht andere | |
| 1785 Tools, die besser für dich eignen, aber da mkvtoolnix das am meisten | |
| 1786 verbreitete ist und von Matroska selbst unterstützt wird, werden wir nur | |
| 1787 dessen Anwendung einbeziehen. | |
| 1788 </para> | |
| 1789 | |
| 1790 <para> | |
| 1791 Möglicherweise der einfachste Weg, mit Matroska anzufangen, ist | |
| 1792 <application>MMG</application> zu verwenden, das grafische Frontend | |
| 1793 das mit <application>mkvtoolnix</application> daherkommt, und dem | |
| 1794 <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">guide to mkvmerge GUI (mmg)</ulink> | |
| 1795 zu folgen. | |
| 1796 </para> | |
| 1797 | |
| 1798 <para> | |
| 1799 Du kannst Audio und Video-Dateien auch per Befehlszeile muxen: | |
| 1800 <screen>mkvmerge -o <replaceable>output.mkv</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable> <replaceable>input_audio1.mp3</replaceable> <replaceable>input_audio2.ac3</replaceable></screen> | |
| 1801 Dies würde die Video-Datei <replaceable>input_video.avi</replaceable> | |
| 1802 und die zwei Audio-Dateien <replaceable>input_audio1.mp3</replaceable> | |
| 1803 und <replaceable>input_audio2.ac3</replaceable> in die Matroska-Datei | |
| 1804 <replaceable>output.mkv</replaceable> mergen. | |
| 1805 Matroska, wie zuvor beschrieben, ist in der Lage, noch viel mehr als | |
| 1806 das zu tun, wie etwa multiple Audiotracks (inklusive Feintuning der | |
| 1807 Audio-/Videosynchronisation), Kapitel, Untertitel, Splitting, usw... | |
| 1808 Sieh bitte in den Dokumentationen dieser Anwendungen nach mehr Details. | |
| 1809 </para> | |
| 1810 | |
| 1811 </sect3> | |
| 1812 | |
| 1813 </sect2> | |
| 1814 | |
| 1815 </sect1> | |
| 1816 | |
| 1817 <sect1 id="menc-feat-telecine"> | |
| 1818 <title>Wie mit telecine und interlacing in NTSC-DVDs umgehen</title> | |
| 1819 | |
| 1820 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> | |
| 1821 <title>Einführung</title> | |
| 1822 <formalpara> | |
| 1823 <title>Was ist telecine?</title> | |
| 1824 <para> | |
| 1825 Ich schlage vor du besuchst diese Seite, wenn du nicht viel von dem | |
| 1826 verstehst, was in diesem Dokument beschrieben wird: | |
| 1827 <ulink url="http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10">http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10</ulink> | |
| 1828 Diese URL führt zu einer verständlichen und einigermaßen umfassend | |
| 1829 Beschreibung was telecine ist. | |
| 1830 </para></formalpara> | |
| 1831 | |
| 1832 <formalpara> | |
| 1833 <title>Eine Anmerkung zu Zahlen.</title> | |
| 1834 <para> | |
| 1835 Viele Dokumente, einschließlich des oben verlinkten Handbuchs, beziehen | |
| 1836 sich auf den Wert Felder pro Sekunde von NTSC-Video als 59.94 und dem | |
| 1837 korrespondierenden Frames pro Sekunde als 29.97 (für telecined und | |
| 1838 interlaced) und 23.976 (für progressiv). Zur Vereinfachung runden | |
| 1839 manche dieser Dokumente sogar auf 60, 30 und 24 auf. | |
| 1840 </para></formalpara> | |
| 1841 | |
| 1842 <para> | |
| 1843 Streng genommen sind alle diese Zahlen Näherungswerte. Das Schwarz/Weiß | |
| 1844 NTSC-Video war exakt 60 Felder pro Sekunde, aber 60000/1001 | |
| 1845 wurde später gewählt, um die Farbdaten anzupassen, solange man gleichzeitig | |
| 1846 zu Schwarz/Weiß-Fernsehen kompatibel blieb. Digitales NTSC-Video | |
| 1847 (so wie auf einer DVD) hat ebenfalls 60000/1001 Felder pro Sekunde. Hieraus | |
| 1848 wird interlaced und telecined Video als 30000/1001 Frames pro Sekunde | |
| 1849 enthaltend abgeleitet; progressive Video hat 24000/1001 Frames pro Sekunde. | |
| 1850 </para> | |
| 1851 | |
| 1852 <para> | |
| 1853 Ältere Versionen der <application>MEncoder</application>-Dokumentation | |
| 1854 und viele archivierten Posts in Mailing-Listen beziehen sich auf 59.94, | |
| 1855 29.97 und 23.976. | |
| 1856 Alle <application>MEncoder</application>-Dokumentationen wurden insofern | |
| 1857 aktualisiert, dass sie fraktionale Werte verwenden und du solltest das | |
| 1858 auch tun. | |
| 1859 </para> | |
| 1860 | |
| 1861 <para> | |
| 1862 <option>-ofps 23.976</option> ist inkorrekt. | |
| 1863 <option>-ofps 24000/1001</option> sollte statt dessen benutzt werden. | |
| 1864 </para> | |
| 1865 | |
| 1866 <formalpara> | |
| 1867 <title>Wie telecine angewandt wird.</title> | |
| 1868 <para> | |
| 1869 Jedes Video, das zur Anzeige auf einem NTSC-Fernseh-Set vorgesehen ist | |
| 1870 muß 60000/1001 Felder pro Sekunde haben. Für TV-Filme und Shows | |
| 1871 hergestellt sind sie häufig direkt mit 60000/1001 Felder pro Sekunde | |
| 1872 aufgenommen, die Mehrheit der Kinofilme jedoch mit 24 oder 24000/1001 | |
| 1873 Frames pro Sekunde. Wenn cinematische Movie-DVDs gemastert werden, | |
| 1874 wird das Video dabach fürs Fernsehen mittels eines telecine genannten | |
| 1875 Prozesses konvertiert. | |
| 1876 </para></formalpara> | |
| 1877 | |
| 1878 <para> | |
| 1879 Auf einer DVD wird das Video eigentlich nie als 60000/1001 Felder | |
| 1880 pro Sekunde abgelegt. Für ein Video das ursprünglich 60000/1001 war, | |
| 1881 wird jedes Feldpaar zu einem Frame kombiniert, was dann 30000/1001 | |
| 1882 Frames pro Sekunde ergibt. Hardware-DVD-Player lesen dann ein im | |
| 1883 Videostream eingebettetes Kennzeichen aus, um zu bestimmen ob die gerade | |
| 1884 oder ungerade nummerierten Zeilen das erste Feld formen sollen. | |
| 1885 </para> | |
| 1886 | |
| 1887 <para> | |
| 1888 Üblicherweise bleibt ein Inhalt mit 24000/1001 Frames pro Sekunde | |
| 1889 so wie er ist, wenn er für eine DVD encodiert wird und der DVD-Player | |
| 1890 muß das Telecining on-the-fly bewerkstelligen. Manchmal jedoch wird das | |
| 1891 Video telecined <emphasis>bevor</emphasis> es auf der DVD gespeichert wird; | |
| 1892 selbst wenn es ursprünglich 24000/1001 Frames pro Sekunde war, wird es | |
| 1893 60000/1001 Felder pro Sekunde. Wenn es auf der DVD gespeichert wird, | |
| 1894 werden Feldpaare zu 30000/1001 Frames pro Sekunde kombiniert. | |
| 1895 </para> | |
| 1896 | |
| 1897 <para> | |
| 1898 Wenn man sich das aus 60000/10001 Feldern pro Sekunde geformten Einzelframes | |
| 1899 erzeugte Video betrachtet, ist telecined oder anderenfalls interlacing | |
| 1900 klar sichtbar woimmer Bewegung auftritt, da ein Feld (sagen wir, die | |
| 1901 gerade bummerierten Zeilen) einen Moment zur Zeit 1/(60000/1001) Sekunden | |
| 1902 später als das andere repräsentiert. Spielt man ein interlaced Video auf | |
| 1903 einem Computer ab, sehen beide hässlich aus, weil der Monitor eine höhere | |
| 1904 Auflösung besitzt und weil das Video Frame für Frame anstatt Feld für Feld | |
| 1905 gezeigt wird. | |
| 1906 </para> | |
| 1907 | |
| 1908 <itemizedlist> | |
| 1909 <title>Anmerkungen:</title> | |
| 1910 <listitem><para> | |
| 1911 Diese Sektion gilt nur für NTSC-DVDs und nicht für PAL. | |
| 1912 </para></listitem> | |
| 1913 <listitem><para> | |
| 1914 Die <application>MEncoder</application>-Beispielzeilen überall im | |
| 1915 Dokument sind <emphasis role="bold">nicht</emphasis> zum | |
| 1916 eigentlichen Gebrauch vorgesehen. Sie sind schlicht das bloße Minimum, | |
| 1917 das zum Encodieren der betreffenden Videokategorie benötigt wird. | |
| 1918 Wie mache ich gute DVD-Rips oder wie feintune ich | |
| 1919 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> auf maximale | |
| 1920 Qualität gehören nicht zum Umfang dieses Dokuments. | |
| 1921 </para></listitem> | |
| 1922 <listitem><para> | |
| 1923 Es gibt ein paar Fußnoten speziell für dieses Handbuch, die so ähnlich | |
| 1924 verlinkt sind: | |
| 1925 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> | |
| 1926 </para></listitem> | |
| 1927 </itemizedlist> | |
| 1928 </sect2> | |
| 1929 | |
| 1930 <sect2 id="menc-feat-telecine-ident"> | |
| 1931 <title>Wie soll man sagen, welchen Typ Video man hat</title> | |
| 1932 | |
| 1933 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive"> | |
| 1934 <title>Progressiv</title> | |
| 1935 <para> | |
| 1936 Progressive Video wurde ursprünglich mit 24000/1001 fps gefilmt und | |
| 1937 ohne Änderung aud der DVD abgespeichert. | |
| 1938 </para> | |
| 1939 | |
| 1940 <para> | |
| 1941 Wenn du ein progressive DVD in <application>MPlayer</application> abspielst, | |
| 1942 wird <application>MPlayer</application> folgende Zeile ausgeben, sobald | |
| 1943 das Abspielen des Films beginnt: | |
| 1944 | |
| 1945 <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen> | |
| 1946 | |
| 1947 Von diesem Punkt an vorwärts sollte demux_mpg nie erzählen, es finde | |
| 1948 "30000/1001 fps NTSC content." | |
| 1949 </para> | |
| 1950 | |
| 1951 <para> | |
| 1952 Wenn du progressive Video ankuckst, solltest du nie irgendein | |
| 1953 interlacing sehen. Sei trotzdem vorsichtig, weil manchmal ein winziges | |
| 1954 bisschen telecine dort hin eingemischt wurde, wo du es nicht erwartest. | |
| 1955 Ich bin TV-Show-DVDs begegnet, die eine Sekunde telecine bei jedem | |
| 1956 Szenenwechsel haben oder an extrem zufälligen Stellen. Ich hatte einmal | |
| 1957 eine DVD angesehen, die eine progressive erste Hälfte hatte und die | |
| 1958 zweite Hälfte war telecined. Willst du<emphasis>wirklich</emphasis> | |
| 1959 gründlich sein, kannst du den kompletten Film scannen: | |
| 1960 | |
| 1961 <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen> | |
| 1962 | |
| 1963 Das Verwenden von <option>-benchmark</option> veranlasst | |
| 1964 <application>MPlayer</application>, den Film so schnell er es nur kann | |
| 1965 abzuspielen; dies dauert je nach deiner Hardware, trotzdem noch eine | |
| 1966 Weile. Jedesmal wenn demux_mpg einen Frameratenwechsel meldet, wird dir | |
| 1967 die Zeile unmittelbar darüber die Zeit anzeigen bei welcher der Wechsel | |
| 1968 auftrat. | |
| 1969 </para> | |
| 1970 | |
| 1971 <para> | |
| 1972 Manchmal wird progressive Video auf DVDs | |
| 1973 "soft telecine" zugeordnet, weil es dafür vorgesehen ist | |
| 1974 durch den DVD-Player telecined zu werden. | |
| 1975 </para> | |
| 1976 </sect3> | |
| 1977 | |
| 1978 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined"> | |
| 1979 <title>Telecined</title> | |
| 1980 <para> | |
| 1981 Telecined Video was ursprünlich mit 24000/1001 aufgenommen, aber wurde | |
| 1982 telecined <emphasis>bevor</emphasis> es auf die DVD geschrieben wurde. | |
| 1983 </para> | |
| 1984 | |
| 1985 <para> | |
| 1986 <application>MPlayer</application> meldet keine (nie) | |
| 1987 Frameratenwechsel, wenn er telecined Video abspielt. | |
| 1988 </para> | |
| 1989 | |
| 1990 <para> | |
| 1991 Beim betrachten eines telecined Videos wirst du interlacing-Artefakte | |
| 1992 sehen, die zu "blinken" scheinen: sie erscheinen wiederholt | |
| 1993 und verschwinden wieder. | |
| 1994 Du kannst dir das so genauer hinschauen | |
| 1995 <orderedlist> | |
| 1996 <listitem> | |
| 1997 <screen>mplayer dvd://1</screen> | |
| 1998 </listitem> | |
| 1999 <listitem><para> | |
| 2000 Suche einen Teil mit Bewegung. | |
| 2001 </para></listitem> | |
| 2002 <listitem><para> | |
| 2003 Benutze die Taste <keycap>.</keycap> um jeweils einen Frame vorwärts zu rücken. | |
| 2004 </para></listitem> | |
| 2005 <listitem><para> | |
| 2006 Schau auf das Muster der der interlaced und progressive aussehenden | |
| 2007 Frames. Ist das Muster, das du siehst PPPII,PPPII,PPPII,... dann ist das | |
| 2008 Video telecined. Siehst du andere Muster, dann wurde das Video womöglich | |
| 2009 mittels einiger Nicht-Standard-Methoden telecined; | |
| 2010 <application>MEncoder</application> kann ein Nicht-Standard-telecine | |
| 2011 nicht Verlustfrei nach progressive konvertieren. Siehst du überhaupt | |
| 2012 keine Muster, ist es höchstwahrscheinlich interlaced. | |
| 2013 </para></listitem> | |
| 2014 </orderedlist> | |
| 2015 </para> | |
| 2016 | |
| 2017 <para> | |
| 2018 Manchmal wird telecined Video auf DVDs "hard telecine" | |
| 2019 zugeordnet. Da hard telecine bereits 60000/1001 Feldern pro Sekunde hat, | |
| 2020 spielt der DVD-Player das Video ohne irgendeine Manipulation ab. | |
| 2021 </para> | |
| 2022 | |
| 2023 <para> | |
| 2024 Ein anderer Weg, zu sagen, dass deine Quelle telecined ist oder nicht | |
| 2025 ist die Quelle mit den Befehlszeilenoptionen <option>-vf pullup</option> | |
| 2026 und <option>-v</option> abzuspielen. um zu nachzusehen, wie | |
| 2027 <option>pullup</option> zu den Frames passt. | |
| 2028 Ist die Quelle telecined, solltest du in der Befehlszeile ein 3:2 Muster | |
| 2029 mit abwechselnd <systemitem>0+.1.+2</systemitem> und <systemitem>0++1</systemitem> | |
| 2030 anzeigen. | |
| 2031 Diese Technik hat den Vorteil, dass du die Quelle nicht zu beobachten | |
| 2032 brauchst, umsie zu identifizieren, was von Nutzen sein könnte, falls du | |
| 2033 den Encodiervorgang automatisieren willst oder besagte Prozedur ferngesteuert | |
| 2034 mittels einer langsamen Verbindung vornehmen willst. | |
| 2035 </para> | |
| 2036 | |
| 2037 </sect3> | |
| 2038 | |
| 2039 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced"> | |
| 2040 <title>Interlaced</title> | |
| 2041 <para> | |
| 2042 Interlaced Video wurde ürsprünglich als 60000/1001 Felder pro Sekunde | |
| 2043 aufgenommen und auf der DVD als 30000/1001 Frames pro Sekunde abgespeichert. | |
| 2044 Der interlacing-Effekt (oft "combing" genannt) ist ein Ergebnis | |
| 2045 von Kammpaaren von Feldern in Frames. Jedes Feld wird einzeln als | |
| 2046 1/(60000/1001) Sekunden angenommen, und wenn sie simultan angezeigt werden, | |
| 2047 wird der Unterschied offensichtlich. | |
| 2048 </para> | |
| 2049 | |
| 2050 <para> | |
| 2051 Wie bei telecined Video, sollte <application>MPlayer</application> niemals | |
| 2052 einen Frameratewechsel beim Abspielen des interlaced Inhalts melden. | |
| 2053 </para> | |
| 2054 | |
| 2055 <para> | |
| 2056 Wenn du ein interlaced Video genau ansiehst, in dem du dich mit der Tast | |
| 2057 <keycap>.</keycap> durch die Frames tastest, wirst du sehen, dass | |
| 2058 jeder einzelne Frame interlaced ist. | |
| 2059 </para> | |
| 2060 </sect3> | |
| 2061 | |
| 2062 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt"> | |
| 2063 <title>Gemischtes progressive und telecine</title> | |
| 2064 <para> | |
| 2065 Alle "gemischten progressive und telecine" Videos wurden ürsprünglich | |
| 2066 als 24000/1001 Frames pro Sekunde aufgenommen, jedoch werden einige Teile | |
| 2067 telecined beendet. | |
| 2068 </para> | |
| 2069 | |
| 2070 <para> | |
| 2071 Spielt <application>MPlayer</application> diese Kategorie ab, wird er | |
| 2072 (oft wiederholt) zurück und vor zwischen "30000/1001 fps NTSC" | |
| 2073 und "24000/1001 fps progressive NTSC" wechseln. Beobachte die | |
| 2074 untere Hälfte von <application>MPlayer</application>'s Ausgabe, um diese | |
| 2075 Meldungen anzusehen. | |
| 2076 </para> | |
| 2077 | |
| 2078 <para> | |
| 2079 Du solltest die Sektion "30000/1001 fps NTSC" überprüfen, um | |
| 2080 sicher zu gehen, dass sie auch wirklich telecine sind und nicht einfach | |
| 2081 interlaced. | |
| 2082 </para> | |
| 2083 </sect3> | |
| 2084 | |
| 2085 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi"> | |
| 2086 <title>Gemischtes progressive und interlaced</title> | |
| 2087 <para> | |
| 2088 In "gemischtem progressive und interlaced" Inhalt, wurde progressive | |
| 2089 und interlaced Video zusammengeklebt. | |
| 2090 </para> | |
| 2091 | |
| 2092 <para> | |
| 2093 Diese Kategorie sieht aus wie "gemischtes progressive und telecine", | |
| 2094 bis su die Sektion 30000/1001 fps untersuchst und feststellst, dass | |
| 2095 sie das telecine-Muster nicht haben. | |
| 2096 </para> | |
| 2097 </sect3> | |
| 2098 | |
| 2099 </sect2> | |
| 2100 | |
| 2101 <sect2 id="menc-feat-telecine-encode"> | |
| 2102 <title>Wie jede Kategorie encodieren</title><para> | |
| 2103 Wie ich am Anfang angemerkt habe, sind die | |
| 2104 <application>MEncoder</application>-Beispielzeilen unten eigentlich | |
| 2105 <emphasis role="bold">nicht</emphasis> zur Anwendung bestimmt; | |
| 2106 sie demonstrieren nur die Minimalparameter zur korrekten Encodierung | |
| 2107 jeder Kategorie. | |
| 2108 </para> | |
| 2109 | |
| 2110 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive"> | |
| 2111 <title>Progressive</title> | |
| 2112 <para> | |
| 2113 Progressive Video erfordert kein spezielles Filtern, um es zu encodieren. | |
| 2114 Der einzige Parameter, den du gewiss anwenden solltest ist | |
| 2115 <option>-ofps 24000/1001</option>. Andernfalls wird | |
| 2116 <application>MEncoder</application> versuchen, bei 30000/1001 fps | |
| 2117 zu encodieren und wird Frames duplizieren. | |
| 2118 </para> | |
| 2119 | |
| 2120 <para> | |
| 2121 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | |
| 2122 </para> | |
| 2123 | |
| 2124 <para> | |
| 2125 Dennoch ist es öfters der Fall, dass ein Video, das progressive aussieht | |
| 2126 eigentlich kurze Teile telecine eingemischt hat. Solange du dir nicht | |
| 2127 sicher bist, ist es am sichersten, das Video als | |
| 2128 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">gemischtes progressive und telecine</link>. | |
| 2129 zu behandeln. Der Performance-Verlust ist gering | |
| 2130 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>. | |
| 2131 </para> | |
| 2132 </sect3> | |
| 2133 | |
| 2134 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined"> | |
| 2135 <title>Telecined</title> | |
| 2136 <para> | |
| 2137 Telecine kann umgekehrt werden, um den originalen 24000/1001-Inhalt zu erhalten, | |
| 2138 indem man einen Prozess verwendet, der inverse-telecine genannt wird. | |
| 2139 <application>MPlayer</application> enthält verschiedene Filter, um dies | |
| 2140 zu erreichen; der beste Filter, <option>pullup</option>, wird in der Sektion | |
| 2141 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">Gemischtes progressive und telecine</link> | |
| 2142 beschrieben. | |
| 2143 </para> | |
| 2144 </sect3> | |
| 2145 | |
| 2146 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced"> | |
| 2147 <title>Interlaced</title> | |
| 2148 <para> | |
| 2149 In den meisten praktischen Fällen ist es nicht möglich, ein komplettes | |
| 2150 progressive Video aus interlaced Inhalt zu erhalten. Der einzige Weg, | |
| 2151 dies ohne den Verlust der Hälfte der vertikalen Auflösung zu erreichen, | |
| 2152 ist das Verdoppeln der Framerate, und man kann versuchen zu | |
| 2153 "schätzen", wie die korrespondierenden Zeilen für jedes Feld | |
| 2154 vervollständigt werden sollten (dies hat Nachteile - siehe Methode 3). | |
| 2155 </para> | |
| 2156 | |
| 2157 <orderedlist> | |
| 2158 <listitem><para> | |
| 2159 | |
| 2160 Das Video in interlaced Form encodieren. Normalerweise richtet interlacing | |
| 2161 verheerenden Schaden mit der Fähigkeit des Encoders an, gur zu komprimieren, | |
| 2162 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> hat jedoch zwei | |
| 2163 eigens für das ein wenig bessere Abspeichern von interlaced Video gedachte | |
| 2164 Parameter: <option> ildct</option> und <option>ilme</option>. Auch wenn | |
| 2165 die Verwendung von <option>mbd=2</option> dringend zu empfehlen ist | |
| 2166 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2]</link>, weil es | |
| 2167 Macroblöck wie nicht-interlaced an Stellen encodiert, an denen keine Bewegung | |
| 2168 stattfindet. Beachte, dass <option>-ofps</option> hier NICHT notwendig ist. | |
| 2169 | |
| 2170 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> | |
| 2171 </para></listitem> | |
| 2172 <listitem><para> | |
| 2173 Nutze einen deinterlacing-Filter vor dem Encodieren. Es stehen verschiedene | |
| 2174 dieser Filter zu Auswahl zur Verfügung, jeder mit seinen eigenen Vor- | |
| 2175 und Nachteilen. Ziehe <option>mplayer -pphelp</option> zu Rate, um zu sehen, was | |
| 2176 verfügbar ist (suche nach "deint") und durchsuche die | |
| 2177 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists"> | |
| 2178 MPlayer-Mailinglisten</ulink>, um Diskussionen über die zahlreichen Filter | |
| 2179 zu finden. Nochmals, die Framerate wechselt nicht, also kein | |
| 2180 <option>-ofps</option>. Deinterlacing sollte auch nach dem Zuschneiden | |
| 2181 (cropping) <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> | |
| 2182 und vor dem Skalieren angewandt werden. | |
| 2183 | |
| 2184 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen> | |
| 2185 </para></listitem> | |
| 2186 <listitem><para> | |
| 2187 Unglücklicherweise ist diese Option buggy zusammen mit | |
| 2188 <application>MEncoder</application>; sie sollte mit | |
| 2189 <application>MEncoder G2</application> gut funktionieren, aber den gibts | |
| 2190 noch nicht. Du könntest Abstürze erleben. Seis drum, der Zweck von | |
| 2191 <option> -vf tfields</option> ist es, einen vollen Frame aus jedem Feld | |
| 2192 zu erzeugen, was eine Framerate von 60000/1001 macht. Der Vorteil dieses | |
| 2193 Lösungsansatzes ist, dass nie irgendwelche Daten verloren gehen; | |
| 2194 dennoch, da jeder Frame aus nur einem Feld kommt, müssen die fehlenden Zeilen | |
| 2195 irgendwie interpoliert werden. Es gibt keine sehr guten Methoden, die | |
| 2196 fehlenden Daten zu generieren und so wird das Resultat ein bisschen aussehen, | |
| 2197 als hätte man einige deinterlacing-Filter verwendet. Die fehlenden Zeilen | |
| 2198 zu generieren, erzeugt auch weitere Probleme, einfach weil sich die Menge | |
| 2199 an Daten verdoppelt. Somit sind höhere Encodier-Bitraten nötig, um | |
| 2200 die Qualität beizubehalten und mehr CPU-Power wird für beides, | |
| 2201 Encodieren und Decodieren aufgewendet. Das Attribut tfields hat mehrere | |
| 2202 verschiedene Optionen dafür, wie die fehlenden Zeilen jedes Frames erzeugt | |
| 2203 werden. | |
| 2204 Wenn du diese Methode nutzt, dann nimm Bezug auf das Manual und wähle | |
| 2205 welche Option auch immer am besten für dein Material aussieht. | |
| 2206 Beachte, dass du wenn <option>tfields</option> verwendet wird, | |
| 2207 beides spezifizieren <emphasis role="bold">mußt</emphasis> | |
| 2208 <option>-fps</option> und <option>-ofps</option>, um die zweifache | |
| 2209 Framerate der originalen Quelle zu haben. | |
| 2210 | |
| 2211 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen> | |
| 2212 </para></listitem> | |
| 2213 <listitem><para> | |
| 2214 Wenn du vor hast, dramatisch runter zu skalieren, kannst du nur einen | |
| 2215 der beiden Felder extrahieren und encodieren. Sicherlich, du wirst die | |
| 2216 Hälfte der vertikalen Auflösung verlieren, aber wenn du planst bis auf | |
| 2217 1/2 des Originals herunter zu skalieren, macht der Verlust so gut wie | |
| 2218 gar nichts aus. Das Resultat wird eine progressive Datei mit 30000/1001 | |
| 2219 Frames pro Sekunde sein. Die Prozedur ist, <option>-vf field</option> | |
| 2220 zu verwenden, dann die Ränder abzuschneiden (crop) | |
| 2221 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> und angemessen | |
| 2222 zu skalieren. Vergiss nicht, dass du die Skalierung anpassen mußt, um | |
| 2223 das Halbieren der vertikalen Auflösung zu kompensieren. | |
| 2224 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen> | |
| 2225 </para></listitem> | |
| 2226 </orderedlist> | |
| 2227 </sect3> | |
| 2228 | |
| 2229 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> | |
| 2230 <title>Gemischtes progressive und telecine</title> | |
| 2231 <para> | |
| 2232 Um progressive und telecine Video komplett in progressive Video | |
| 2233 umzuwandeln, müssen die telecined Teile inverse-telecined werden. | |
| 2234 Die drei Wege dies zu werreichen, werden unten beschrieben. | |
| 2235 Beachte, dass du inverse-telecine <emphasis role="bold">immer</emphasis> | |
| 2236 vor der Reskalierung durchführen solltest; es sei denn du weißt wirklich, | |
| 2237 was du tust, mach inverse-telecine auch vor dem Entfernen der Ränder | |
| 2238 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. | |
| 2239 <option>-ofps 24000/1001</option> wird hier benötigt, weil das Output-Video | |
| 2240 24000/1001 Frames pro Sekunde werden soll. | |
| 2241 </para> | |
| 2242 | |
| 2243 <itemizedlist> | |
| 2244 <listitem><para> | |
| 2245 <option>-vf pullup</option> wurde entworfen, um auf telecined Material | |
| 2246 inverse-telecine anzuwenden, während die progressiven Daten unangetastet | |
| 2247 bleiben. Um richtig zu zu funktionieren, <emphasis role="bold">muß</emphasis> | |
| 2248 <option>pullup</option> vom <option>softskip</option>-Filter gefolgt werden oder | |
| 2249 <application>MEncoder</application> wird abstürzen. | |
| 2250 <option>pullup</option> ist trotz allem die sauberste und akkurateste | |
| 2251 Methode, die zum Encodieren von beidem telecine und | |
| 2252 "gemischtem progressive und telecine" zur Verfügung steht. | |
| 2253 | |
| 2254 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | |
| 2255 </para> | |
| 2256 | |
| 2257 | |
| 2258 </listitem> | |
| 2259 <listitem><para> | |
| 2260 Eine ältere Methode ist, eher noch als inverse-telecine auf die telecined Teile | |
| 2261 anzuwenden, telecine auf nicht-telecined Teile und dann auf das | |
| 2262 ganze Video inverse-telecine anzuwenden. Hört sich verwirrend an? softpulldown ist | |
| 2263 ein Filter, der durch ein Video geht und die komplette Datei telecined macht. | |
| 2264 Lassen wir auf softpulldown entweder <option>detc</option> oder <option>ivtc</option> | |
| 2265 folgen, wird das Endergebnis vollkommen progressiv. <option>-ofps 24000/1001</option> | |
| 2266 wird benötigt. | |
| 2267 | |
| 2268 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | |
| 2269 </para> | |
| 2270 </listitem> | |
| 2271 | |
| 2272 <listitem><para> | |
| 2273 Ich habe <option>-vf filmdint</option> selbst verwendet, aber hier ist, was | |
| 2274 D Richard Felker III zu erzählen hat: | |
| 2275 | |
| 2276 <blockquote><para>Es ist OK, aber IMO versucht er eher ein deinterlace | |
| 2277 als ein inverse telecine zu oft durchzuführen (ganz wie Settop-DVD-Player | |
| 2278 & progressive TVs) was ein hässliches Flimmern erzeugt und | |
| 2279 andere Artefakte. Wenn du vor hast, es anzuwenden, mußt du zumindest | |
| 2280 einige Zeit darauf verwenden, die Optionen zu tunen und zuerst den Output | |
| 2281 zu beobachten, damit du auch sicher sein kannst, dass du nichts | |
| 2282 vermasselst.</para></blockquote> | |
| 2283 </para></listitem> | |
| 2284 </itemizedlist> | |
| 2285 </sect3> | |
| 2286 | |
| 2287 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> | |
| 2288 <title>Gemischtes progressive und interlaced</title> | |
| 2289 <para> | |
| 2290 Es gibt zwei Optionen für den Umgang mit dieser Kategorie, jeder von | |
| 2291 beiden stellt einen Kompromiss dar. Zu solltest basierend auf | |
| 2292 Dauer/Stelle jedes Typs entscheiden. | |
| 2293 </para> | |
| 2294 | |
| 2295 <itemizedlist> | |
| 2296 <listitem><para> | |
| 2297 Behandle es wie progressive. Die interlaced Teile werden interlaced | |
| 2298 aussehen und einige der interlaced Felder müssen weggelassen werden, | |
| 2299 was zu ein wenig nervöser Unruhe führt. Du kannst einen | |
| 2300 Nachbearbeitungsfilter verwenden, wenn du willst, aber dies wird die | |
| 2301 progressive-Anteile geringfügig verringern. | |
| 2302 </para> | |
| 2303 | |
| 2304 <para> | |
| 2305 Diese Option sollte definitiv nicht verwendet werden, wenn du eventuell | |
| 2306 Video auf einem interlaced Gerät anzeigen willst (mit einer TV-Karte | |
| 2307 zum Beispiel). Wenn du interlaced Frames in einem Video mit 24000/1001 | |
| 2308 Frames pro Sekunde hast, werden diese zusammen mit den progressive | |
| 2309 Frames telecined. Die Hälfte der interlaced "Frames" werdem für die | |
| 2310 Dauer von drei Feldern (3/(60000/1001) Sekunden) angezeigt, was | |
| 2311 einen flimmernden "Zeitrücksprung"-Effekt zur Folge hat, der | |
| 2312 segr schlecht aussieht. Solltest du dies dennoch veruchen, | |
| 2313 <emphasis role="bold">musst</emphasis> du einen | |
| 2314 deinterlacing-Filter wie <option>lb</option> oder <option>l5</option> | |
| 2315 anwenden. | |
| 2316 </para> | |
| 2317 | |
| 2318 <para> | |
| 2319 Es wäre auch keine gute Idee für eine progressive Anzeige. Es wird | |
| 2320 Paare aufeinander folgender interlaced Felder auslassen, was eine | |
| 2321 Unstetigkeit zur Folge hat, die eher sichtbar ist, als mit der | |
| 2322 zweiten Methode, die einige progressive Frames zweimal anzeigt. | |
| 2323 Ein interlaced Video mit 30000/1001 Frames pro Sekunde ist bereits | |
| 2324 ein bisschen abgehackt, weil es wirklich mit 60000/1001 Felder pro | |
| 2325 Sekunde angezeigt werden sollte, sodass sich die doppelten Frames | |
| 2326 nicht zu sehr abzeichnen. | |
| 2327 </para> | |
| 2328 | |
| 2329 <para> | |
| 2330 Egal welchen Weg du einschlägst, es ist das beste, deinen Inhalt | |
| 2331 zu berücksichtigen und wie du ihn anzeigen willst. Ist dein Video | |
| 2332 zu 90% progressive und du hast nie vor, es auf einem TV-Bildschirm | |
| 2333 anzuzeigen, solltest du einen progressive-Ansatz wählen. Ist es nur | |
| 2334 halb-progressive, willst du es eventuell so encodieren, als sei alles | |
| 2335 interlaced. | |
| 2336 </para> | |
| 2337 </listitem> | |
| 2338 | |
| 2339 <listitem><para> | |
| 2340 Behandle es als sei es interlaced. Einige Frames des progressive-Anteils | |
| 2341 müssen dupliziert werden, was zu nervöser Unruhe führt. Nochmal, | |
| 2342 deinterlacing-Filter können die progressive-Anteile leicht verringern. | |
| 2343 </para></listitem> | |
| 2344 | |
| 2345 </itemizedlist> | |
| 2346 </sect3> | |
| 2347 | |
| 2348 </sect2> | |
| 2349 | |
| 2350 <sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes"> | |
| 2351 <title>Fußnoten</title> | |
| 2352 <orderedlist> | |
| 2353 <listitem><formalpara> | |
| 2354 <title>Über das Zuschneiden (cropping):</title> | |
| 2355 <para> | |
| 2356 Videodaten auf DVDs werden in einem Format, das YUV 4:2:0 genannt wird, | |
| 2357 dort abgelegt. In einem YUV-Video, werden luma ("Helligkeit") | |
| 2358 und chroma ("Farbe") separat gespeichert. Da das menschliche | |
| 2359 Auge ein bisschen weniger empfindlich auf Farbe reagiert als auf Helligkeit, | |
| 2360 ist in einem YUV 4:2:0 Bild nur ein chroma-Pixel alle vier luma-Pixel vorhanden. | |
| 2361 In einem progressive Bild, besitzt jedes Quadrat von vier luma-Pixeln (zwei | |
| 2362 auf jeder Seite) ein gemeinsames chroma-Pixel. Du mußt progressive YUV | |
| 2363 4:2:0 zu geradzahligen Auflösungen zurechtschneiden und geradzahlige | |
| 2364 Offsets verwenden. Zum Beispiel ist | |
| 2365 <option>crop=716:380:2:26</option> OK aber | |
| 2366 <option>crop=716:380:3:26 </option> ist nicht. | |
| 2367 </para> | |
| 2368 </formalpara> | |
| 2369 | |
| 2370 <para> | |
| 2371 Wenn du es mit interlaced YUV 4:2:0 zu tun hast, ist die Situation | |
| 2372 ein wenig komplizierter. Anstatt dass immer vier luma-Pixel im | |
| 2373 <emphasis>frame</emphasis> sich ein chroma-Pixel teilen, teilen sich | |
| 2374 immer vier luma-Pixel in jedem <emphasis>Feld</emphasis> ein | |
| 2375 chroma-Pixel. Wenn Feld zur Formung des Frames interlaced werden, | |
| 2376 ist jede Scanzeile ein Pixel hoch. Jetzt liegen anstatt immer vier | |
| 2377 luma-Pixeln in einem Quadrat immer zwei Pixel nebeneinander und die | |
| 2378 anderen zwei Pixel liegen zwei Scanzeilen weiter unten nebeneinander. | |
| 2379 Die zwei luma-Pixel in der dazwischen liegenden Scanzeile sind vom | |
| 2380 anderen Feld und teilen sich somit ein anderes chroma-Pixel mit | |
| 2381 zwei luma-Pixeln zwei Scanzeile entfernt. All diese Konfusion macht | |
| 2382 ws notwendig, vertikale Ausschneide-Abmessungen und Offsets zu | |
| 2383 haben, die ein Vielfaches von Vier sind. Horizontal kann geradzahlig | |
| 2384 bleiben. | |
| 2385 </para> | |
| 2386 | |
| 2387 <para> | |
| 2388 Für telecined Video empfehle ich, das zuschneiden nach dem inverse | |
| 2389 telecining stattfinden zu lassen. Ist das Video einmal progressive, | |
| 2390 mußt du nur noch mit geraden Zahlen zuschneiden. Wenn du wirklich die | |
| 2391 leichte Beschleunigung haben willst, die "zuerst Zuschneiden" | |
| 2392 möglicherweise bietet, mußt du vertikal mit einem Vielfachen von Vier | |
| 2393 zuschneiden oder der inverse-telecine Filter wird keine korrekten Daten | |
| 2394 haben. | |
| 2395 </para> | |
| 2396 | |
| 2397 <para> | |
| 2398 Für interlaced (nicht telecined) Video mußt du immer | |
| 2399 mit einem Vielfachen von Vier zuschneiden, es sei denn du verwendest | |
| 2400 <option>-vf field</option> vor dem Schneiden. | |
| 2401 </para> | |
| 2402 </listitem> | |
| 2403 | |
| 2404 <listitem><formalpara> | |
| 2405 <title>Über Encodier-Parameter und Qualität:</title> | |
| 2406 <para> | |
| 2407 Nur weil ich hier <option>mbd=2</option> vorschlage, heißt das nicht, | |
| 2408 dass es woanders benutzt werden soll. Zusammen mit <option>trell</option> | |
| 2409 ist <option>mbd=2</option> eine der Optionen von | |
| 2410 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, welche die | |
| 2411 Qualität am deutlichste heben, und du solltest stets das letzte der beiden | |
| 2412 anwenden, außer das Abfallen der Encodiergeschwindigkeit ist abschreckend | |
| 2413 hoch (z.B. Realtime Encodierung). Es gibt eine Menge anderer Optionen für | |
| 2414 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, die die Encodierqualität | |
| 2415 verbessern (und Encodiergeschwindigkeit verringern), dies liegt aber jenseits | |
| 2416 des Rahmens dieses Dokuments. | |
| 2417 </para> | |
| 2418 </formalpara> | |
| 2419 </listitem> | |
| 2420 | |
| 2421 <listitem><formalpara> | |
| 2422 <title>Über die Performance von pullup:</title> | |
| 2423 <para> | |
| 2424 <option>Pullup</option> kann sicher (zusammen mit <option>softskip</option>) | |
| 2425 auf progressive Video angewandt werden und ist für gewöhnlich eine gute Idee, | |
| 2426 es sei denn die Quelle wurde definitiv als vollkommen progressive verifiziert. | |
| 2427 Der Performaceverlust ist in den meisten Fällen gering. Bei einer Minialencodierung, | |
| 2428 veranlasst <option>pullup</option> <application>MEncoder</application> dazu, | |
| 2429 um 50% langsamer zu werden. Das Hinzufügen von Soundverarbeitung und erweiterten | |
| 2430 <option>lavcopts</option> Überschattungen, verringert diesen Unterschied | |
| 2431 und drückt den Performanceabfall, der mit dem Verwenden von <option>pullup</option> | |
| 2432 verbunden war, runter auf 2%. | |
| 2433 </para> | |
| 2434 </formalpara> | |
| 2435 </listitem> | |
| 2436 | |
| 2437 </orderedlist> | |
| 2438 | |
| 2439 </sect2> | |
| 2440 | |
| 2441 </sect1> | |
| 2442 | |
| 2443 | |
| 2444 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> | |
| 2445 <title>Encodieren mit der <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
| 2446 Codec-Familie</title> | |
| 2447 | |
| 2448 <para> | |
| 2449 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> | |
| 2450 stellt ein einfaches Encodieren für eine Menge interessanter Video- und Audioformate | |
| 2451 zur Verfügung. | |
| 2452 Du kannst folgende Codecs encodieren (mehr oder weniger aktuell): | |
| 2453 </para> | |
| 2454 | |
| 2455 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> | |
| 2456 <title>Videocodecs von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> | |
| 2457 | |
| 2458 <para> | |
| 2459 <informaltable frame="all"> | |
| 2460 <tgroup cols="2"> | |
| 2461 <thead> | |
| 2462 <row><entry>Name des Videocodecs</entry><entry>Beschreibung</entry></row> | |
| 2463 </thead> | |
| 2464 <tbody> | |
| 2465 <row><entry>mjpeg</entry><entry> | |
| 2466 Motion-JPEG | |
| 2467 </entry></row> | |
| 2468 <row><entry>ljpeg</entry><entry> | |
| 2469 Verlustfreies (lossless) JPEG | |
| 2470 </entry></row> | |
| 2471 <row><entry>h261</entry><entry> | |
| 2472 H.261 | |
| 2473 </entry></row> | |
| 2474 <row><entry>h263</entry><entry> | |
| 2475 H.263 | |
| 2476 </entry></row> | |
| 2477 <row><entry>h263p</entry><entry> | |
| 2478 H.263+ | |
| 2479 </entry></row> | |
| 2480 <row><entry>mpeg4</entry><entry> | |
| 2481 ISO Standard MPEG-4 (DivX 5, XviD-kompatibel) | |
| 2482 </entry></row> | |
| 2483 <row><entry>msmpeg4</entry><entry> | |
| 2484 Pre-Standard MPEG-4 Variante von MS, v3 (AKA DivX3) | |
| 2485 </entry></row> | |
| 2486 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> | |
| 2487 Pre-Standard MPEG-4 von MS, v2 (in alten ASF-Dateien verwendet) | |
| 2488 </entry></row> | |
| 2489 <row><entry>wmv1</entry><entry> | |
| 2490 Windows Media Video, Version 1 (AKA WMV7) | |
| 2491 </entry></row> | |
| 2492 <row><entry>wmv2</entry><entry> | |
| 2493 Windows Media Video, Version 2 (AKA WMV8) | |
| 2494 </entry></row> | |
| 2495 <row><entry>rv10</entry><entry> | |
| 2496 RealVideo 1.0 | |
| 2497 </entry></row> | |
| 2498 <row><entry>rv20</entry><entry> | |
| 2499 RealVideo 2.0 | |
| 2500 </entry></row> | |
| 2501 <row><entry>mpeg1video</entry><entry> | |
| 2502 MPEG-1 Video | |
| 2503 </entry></row> | |
| 2504 <row><entry>mpeg2video</entry><entry> | |
| 2505 MPEG-2 Video | |
| 2506 </entry></row> | |
| 2507 <row><entry>huffyuv</entry><entry> | |
| 2508 Verlustfreie (lossless) Kompression | |
| 2509 </entry></row> | |
| 2510 <row><entry>asv1</entry><entry> | |
| 2511 ASUS Video v1 | |
| 2512 </entry></row> | |
| 2513 <row><entry>asv2</entry><entry> | |
| 2514 ASUS Video v2 | |
| 2515 </entry></row> | |
| 2516 <row><entry>ffv1</entry><entry> | |
| 2517 FFmpeg's verlustfreier (lossless) Videocodec | |
| 2518 </entry></row> | |
| 2519 <row><entry>svq1</entry><entry> | |
| 2520 Sorenson Video 1 | |
| 2521 </entry></row> | |
| 2522 <row><entry>flv</entry><entry> | |
| 2523 Sorenson H.263, der in Flash Video benutzt wird | |
| 2524 </entry></row> | |
| 2525 <row><entry>dvvideo</entry><entry> | |
| 2526 Sony Digital Video | |
| 2527 </entry></row> | |
| 2528 <row><entry>snow</entry><entry> | |
| 2529 FFmpeg's experimenteller Wavelet-basierter Codec | |
| 2530 </entry></row> | |
| 2531 </tbody> | |
| 2532 </tgroup> | |
| 2533 </informaltable> | |
| 2534 | |
| 2535 Die erste Spalte enthält die Codec-Namen, die nach der Konfiguration | |
| 2536 <literal>vcodec</literal> übergeben werden müssen, wie: | |
| 2537 <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> | |
| 2538 </para> | |
| 2539 <informalexample> | |
| 2540 <para> | |
| 2541 An example with MJPEG compression: | |
| 2542 <screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen> | |
| 2543 </para> | |
| 2544 </informalexample> | |
| 2545 </sect2> | |
| 2546 | |
| 2547 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"> | |
| 2548 <title>Audiocodecs von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> | |
| 2549 <para> | |
| 2550 <informaltable frame="all"> | |
| 2551 <tgroup cols="2"> | |
| 2552 <thead> | |
| 2553 <row><entry>Name des Audiocodecs</entry><entry>Beschreibung</entry></row> | |
| 2554 </thead> | |
| 2555 <tbody> | |
| 2556 <row> | |
| 2557 <entry>mp2</entry> | |
| 2558 <entry>MPEG Layer 2</entry> | |
| 2559 </row> | |
| 2560 <row> | |
| 2561 <entry>ac3</entry> | |
| 2562 <entry>AC3, AKA Dolby Digital</entry> | |
| 2563 </row> | |
| 2564 <row> | |
| 2565 <entry>adpcm_ima_wav</entry> | |
| 2566 <entry>IMA adaptive PCM (4 Bits pro Sample, 4:1-Kompression)</entry> | |
| 2567 </row> | |
| 2568 <row> | |
| 2569 <entry>sonic</entry> | |
| 2570 <entry>experimental lossy/lossless codec</entry> | |
| 2571 </row> | |
| 2572 </tbody> | |
| 2573 </tgroup> | |
| 2574 </informaltable> | |
| 2575 | |
| 2576 Die erste Spalte enthält die Codec-Namen, die nach der Konfiguration | |
| 2577 <literal>acodec</literal> übergeben werden müssen, wie: | |
| 2578 <option>-lavcopts acodec=ac3</option> | |
| 2579 </para> | |
| 2580 | |
| 2581 <informalexample> | |
| 2582 <para> | |
| 2583 Ein Beispiel mit AC3-Kompression: | |
| 2584 <screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -oac lavc -lavcopts acodec=ac3 -ovc copy</screen> | |
| 2585 </para> | |
| 2586 </informalexample> | |
| 2587 | |
| 2588 <para> | |
| 2589 Im Gegensatz zu den Videocodecs von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
| 2590 machen dessen Audiocodecs keinen weisen Gebrauch von den Bits, die ihnen übergeben | |
| 2591 werden, da es ihnen an einem minimalen psychoakustischen Modell fehlt (falls | |
| 2592 überhaupt eins vorhanden ist), wodurch sich die meisten anderen | |
| 2593 Codec-Implementierungen auszeichnen. | |
| 2594 Beachte jedoch, dass all diese Audiocodecs sehr schnell sind und überall dort | |
| 2595 hervorragend arbeiten, wo <application>MEncoder</application> mit | |
| 2596 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> kompiliert wurde (was | |
| 2597 meistens der Fall ist), und nicht von externen Programmbibliotheken abhängen. | |
| 2598 </para> | |
| 2599 </sect2> | |
| 2600 | |
| 2601 | |
| 2602 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options"> | |
| 2603 <title>Encodieroptionen von libavcodec</title> | |
| 2604 | |
| 2605 <para> | |
| 2606 Idealerweise möchtest du eventuell in der Lage sein, dem Encoder einfach zu sagen, | |
| 2607 er soll in den "hochqualitativen" Modus wechseln und weiter machen. | |
| 2608 Das wäre vermutlich nett, aber unglücklicherweise schwer zu implementieren, da | |
| 2609 verschiedene Encodieroptionen unterschiedliche Qualitätsresultate hervorbringen, | |
| 2610 abhängig vom Quellmaterial. | |
| 2611 Das ist weil die Komprimierung von den visuellen Eigenschaften des fraglichen Videos | |
| 2612 abhängt. | |
| 2613 Zum Beispiel haben Anime und Live-Action sehr unterschiedliche Eigenschaften und | |
| 2614 benötigen aus diesm Grund verschiedene Optionen, um optimale Encodierung zu erreichen. | |
| 2615 Die gute Neuigkeit ist, dass einige Optionen wie <option>mbd=2</option>, | |
| 2616 <option>trell</option> und <option>v4mv</option> nie ausgelassen werden sollten. | |
| 2617 Siehe unten nach der detaillierten Beschreibung allgemeiner Encodieroptionen. | |
| 2618 </para> | |
| 2619 | |
| 2620 | |
| 2621 <itemizedlist> | |
| 2622 <title>Anzupassende Optionen:</title> | |
| 2623 <listitem><para> | |
| 2624 <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 oder 2 ist gut, abhängig vom | |
| 2625 Film. | |
| 2626 Beachte dass du, falls deine Encodierung von DivX5 decodierbar sein muß, den | |
| 2627 gesperrten GOP-Support aktivieren mußt, indem du die | |
| 2628 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-Option <option>cgop</option> | |
| 2629 verwendest, aber du mußt Szenenerkennung deaktivieren, was wiederum keine gute | |
| 2630 Idee ist, da es die Ecodierungseffizienz etwas angreift. | |
| 2631 </para></listitem> | |
| 2632 | |
| 2633 <listitem><para> | |
| 2634 <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: hilft in Szenen mit viel | |
| 2635 Bewegung (high-motion). | |
| 2636 Bei manchen Videos wird vmax_b_frames der Qualität schaden, jedoch vmax_b_frames=2 | |
| 2637 zusammen mit vb_strategy=1 hilft. | |
| 2638 </para></listitem> | |
| 2639 | |
| 2640 <listitem><para> | |
| 2641 <emphasis role="bold">dia</emphasis>: Bewegungssuchbereich. Größer ist besser | |
| 2642 als kleiner. | |
| 2643 Negative Werte sind ein komplett anderer Maßstab. | |
| 2644 Gute Werte sind -1 für ein schnelles Encodieren oder 2-4 für ein langsames. | |
| 2645 </para></listitem> | |
| 2646 | |
| 2647 <listitem><para> | |
| 2648 <emphasis role="bold">predia</emphasis>: Bewegungssuche Vorabdurchlauf (pre-pass). | |
| 2649 Nicht so wichtig wie dia. Gute Werte sind 1 (Standard) bis 4. erfordert preme=2, um | |
| 2650 wirklich was zu nützen. | |
| 2651 </para></listitem> | |
| 2652 | |
| 2653 <listitem><para> | |
| 2654 <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Vergleichsfunktion zur | |
| 2655 Bewegungseinschätzung. | |
| 2656 Experimentiere mit Werten von 0 (Standard), 2 (hadamard), 3 (dct) und | |
| 2657 6 (Frequenzverzerrung). | |
| 2658 0 ist am schnellsten und ausreichend für precmp. | |
| 2659 Für cmp und subcmp ist 2 gut bei Anime und 3 ist gut bei Live-Action. | |
| 2660 6 kann leicht besser sein oder auch nicht, ist aber langsam. | |
| 2661 </para></listitem> | |
| 2662 | |
| 2663 <listitem><para> | |
| 2664 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Anzahl der Bewegungsvorhersagen, die | |
| 2665 vom vorherigen Frame genommen werden sollen. | |
| 2666 1-3 oder so hilft bei geringer Geschwindigkeitseinbuße. | |
| 2667 Höhere Werte sind langsam bei keinerlei Zusatzgewinn. | |
| 2668 </para></listitem> | |
| 2669 | |
| 2670 <listitem><para> | |
| 2671 <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Kontrolliert die Auswahl von Macroblöcken. | |
| 2672 Kleine Geschwindigkeitseinbußen bei kleinem Qualitätsgewinn. | |
| 2673 </para></listitem> | |
| 2674 | |
| 2675 <listitem><para> | |
| 2676 <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptive Quantisierung basierend auf die | |
| 2677 Komplexität des Macroblock. | |
| 2678 Kann hilfreich sein oder schaden, abhängig vom Video und anderen Optionen. | |
| 2679 dies kann Artefakte verursachen, es sei denn du setzt vqmax auf einen halbwegs | |
| 2680 kleinen Wert (6 ist gut, vielleicht so langsam wie 4); vqmin=1 sollte ebenfalls | |
| 2681 helfen. | |
| 2682 </para></listitem> | |
| 2683 | |
| 2684 <listitem><para> | |
| 2685 <emphasis role="bold">qns</emphasis>: sehr langsam, speziell wenn kombiniert | |
| 2686 mit qprd. | |
| 2687 Diese Option veranlasst den Encoder, infolge Kompressionsartefakten entstandenes | |
| 2688 Rauschen zu minimieren anstatt das encodierte Video strikt der Quelle anzupassen. | |
| 2689 Verwende dies nicht, es sei denn du hast bereits alles andere so weit wie möglich | |
| 2690 optimiert und die Resultate sind immer noch nicht gut genug. | |
| 2691 </para></listitem> | |
| 2692 | |
| 2693 <listitem><para> | |
| 2694 <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Frequenzkontrolle optimieren. | |
| 2695 Welche Werte gut sind hängt vom Film ab. | |
| 2696 Du kannst dies sicher so lassen wie es ist, wenn du willst. | |
| 2697 Wird vqcomp verringert, werden mehr Bits auf Szenen mit geringer Komlexität | |
| 2698 gelegt, wird es erhöht, legt es diese auf Szenen mit hoher Komlexität | |
| 2699 (Standard: 0.5, Bereich: 0-1. empfohlener Bereich: | |
| 2700 0.5-0.7). | |
| 2701 </para></listitem> | |
| 2702 | |
| 2703 <listitem><para> | |
| 2704 <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Setzt die Schwelle für die | |
| 2705 Eliminierung von einzelnen Koeffizienten bei Helligkeits- und Farbanteilen. | |
| 2706 Sie werden in allen MPEG-ähnlichen Algorithmen getrennt encodiert. | |
| 2707 Die Idee hinter diesen Optionen ist, einige gute Heuristiken zu verwenden, | |
| 2708 um zu bestimmen, wenn ein Wechsel innerhalb eines Blocks kleiner als der | |
| 2709 der von dir festgelegte Schwellenwert ist und in solch einem Fall den | |
| 2710 Block einfach so zu encodieren als fände "kein Wechsel" statt. | |
| 2711 Das spart Bits und beschleunigt womöglich die Encodierunng. vlelim=-4 und vcelim=9 | |
| 2712 scheinen gut für Live-Filme zu sein, helfen aber scheinbar nicht bei Anime; | |
| 2713 beim Encodieren einer Animation, solltest du sie womöglich unverändert lassen. | |
| 2714 </para></listitem> | |
| 2715 | |
| 2716 <listitem><para> | |
| 2717 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Bewegungsabschätzung auf ein viertel | |
| 2718 Pixel (quarter pel). | |
| 2719 MPEG-4 verwendet standardmäßig eine Halbpixel-Genauigkeit für seine Bewegungssuche, | |
| 2720 deswegen verfügt diese Option über einen Overhead je mehr Informationen in der | |
| 2721 encodierte Datei untergebracht werden. | |
| 2722 Der Kompressionsgewinn/-verlust hängt vom Film ab, ist aber un der Regel nicht | |
| 2723 sonderlich effektiv bei Anime. | |
| 2724 qpel zieht immer eine signifikante Erhöhung der CPU-Decodierzeit nach | |
| 2725 sich (+25% in der Praxis). | |
| 2726 </para></listitem> | |
| 2727 | |
| 2728 <listitem><para> | |
| 2729 <emphasis role="bold">psnr</emphasis>: wirkt sich eigentlich nicht auf | |
| 2730 das Encodieren aus, schreibt jedoch eine Log-Datei mit Typ/Größe/Qualität | |
| 2731 jedes Frames und gibt am Ende die Summe des PSNR Signal-zu-Rauschabstands | |
| 2732 (Peak Signal to Noise Ratio) aus. | |
| 2733 </para></listitem> | |
| 2734 | |
| 2735 </itemizedlist> | |
| 2736 | |
| 2737 <itemizedlist> | |
| 2738 <title>Optionen mit denen besser nicht herumgespielt werden sollte:</title> | |
| 2739 <listitem><para> | |
| 2740 <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Der Standardwert ist der beste. | |
| 2741 </para></listitem> | |
| 2742 | |
| 2743 <listitem><para> | |
| 2744 <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Psychovisuell adaptive | |
| 2745 Quantisierung. | |
| 2746 Du solltest nicht im Traum daran denken, mit diesen Optionen herumzuspielen, | |
| 2747 wenn dir Qualität wichtig ist. | |
| 2748 Vernünftige Werte mögen in deinem Fall effektiv sein, aber sei gewarnt, | |
| 2749 dies ist sehr subjektiv. | |
| 2750 </para></listitem> | |
| 2751 | |
| 2752 <listitem><para> | |
| 2753 <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Versucht, blockhafte Artefakte | |
| 2754 zu verhindern, Nachbearbeitung (postprocessing) ist aber besser. | |
| 2755 </para></listitem> | |
| 2756 </itemizedlist> | |
| 2757 </sect2> | |
| 2758 | |
| 2759 <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"> | |
| 2760 <title>Encodiereinstellung Beispiel</title> | |
| 2761 | |
| 2762 <para> | |
| 2763 Die folgenden Einstellungen sind Beispiele verschiedener Kombinationen | |
| 2764 von Encodieroptionen, welche den Kompromiss Geschwindigkeit gegenüber | |
| 2765 Qualität bei gleicher Zielbitrate betrifft. | |
| 2766 </para> | |
| 2767 | |
| 2768 <para> | |
| 2769 Alle Encodiereinstellungen wurden auf einem Beispielvideo | |
| 2770 mit 720x448 @30000/1001 fps, die Zielbitrate war 900kbps und | |
| 2771 der Rechner war ein | |
| 2772 AMD-64 3400+ mit 2400 Mhz im 64bit-Modus. | |
| 2773 Jede Encodiereinstellung zeichnet sich aus durch die gemessene | |
| 2774 Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und den PSNR-Verlust | |
| 2775 (in dB) im Vergleich zu Einstellungen für "sehr hohe Qualität". | |
| 2776 Bitte hab Verständnis, dass du abhängig von deiner Quelldatei, | |
| 2777 deinem Rechnertyp und Entwicklungsfortschritten sehr unterschiedliche | |
| 2778 Resultate erzielen wirst. | |
| 2779 </para> | |
| 2780 | |
| 2781 <para> | |
| 2782 <informaltable frame="all"> | |
| 2783 <tgroup cols="4"> | |
| 2784 <thead> | |
| 2785 <row><entry>Beschreibung</entry><entry>Encodieroptionen</entry><entry>Geschwindigkeit (in fps)</entry><entry>Relativer PSNR-Verlust (in dB)</entry></row> | |
| 2786 </thead> | |
| 2787 <tbody> | |
| 2788 <row> | |
| 2789 <entry>Sehr hohe Qualität</entry> | |
| 2790 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3:predia=2:dia=2:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:precmp=2:cmp=2:subcmp=2:preme=2:qns=2</option></entry> | |
| 2791 <entry>6fps</entry> | |
| 2792 <entry>0dB</entry> | |
| 2793 </row> | |
| 2794 <row> | |
| 2795 <entry>Hohe Qualität</entry> | |
| 2796 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:last_pred=2:dia=-1:vmax_b_frames=2:vb_strategy=1:cmp=3:subcmp=3:precmp=0:vqcomp=0.6:turbo</option></entry> | |
| 2797 <entry>15fps</entry> | |
| 2798 <entry>-0.5dB</entry> | |
| 2799 </row> | |
| 2800 <row> | |
| 2801 <entry>Schnell</entry> | |
| 2802 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:v4mv:turbo</option></entry> | |
| 2803 <entry>42fps</entry> | |
| 2804 <entry>-0.74dB</entry> | |
| 2805 </row> | |
| 2806 <row> | |
| 2807 <entry>Echtzeit</entry> | |
| 2808 <entry><option>vcodec=mpeg4:mbd=2:turbo</option></entry> | |
| 2809 <entry>54fps</entry> | |
| 2810 <entry>-1.21dB</entry> | |
| 2811 </row> | |
| 2812 </tbody> | |
| 2813 </tgroup> | |
| 2814 </informaltable> | |
| 2815 </para> | |
| 2816 </sect2> | |
| 2817 | |
| 2818 <sect2 id="custommatrices"><title>Maßgeschneiderte inter/intra-Matrizen</title> | |
| 2819 | |
| 2820 <para> | |
| 2821 Mit diesem Feature von | |
| 2822 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> | |
| 2823 bist du in der Lage, eigene inter- (I-Frames/Keyframes) und intra-Matrizen | |
| 2824 (P-Frames/predicted Frames) zu setzen. Es wird von vielen Codecs unterstützt: | |
| 2825 <systemitem>mpeg1video</systemitem> und <systemitem>mpeg2video</systemitem> | |
| 2826 soll damit gehen, so wurde berichtet. | |
| 2827 </para> | |
| 2828 | |
| 2829 <para> | |
| 2830 Eine typische Anwendung dieses Features ist, die von den | |
| 2831 <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>-Specifikationen | |
| 2832 bevorzugten Matrizen zu setzen. | |
| 2833 </para> | |
| 2834 | |
| 2835 <para> | |
| 2836 Die <emphasis role="bold">KVCD "Nuten" (Notch) Quantisierungsmatrix:</emphasis> | |
| 2837 </para> | |
| 2838 | |
| 2839 <para> | |
| 2840 Intra: | |
| 2841 <screen> | |
| 2842 8 9 12 22 26 27 29 34 | |
| 2843 9 10 14 26 27 29 34 37 | |
| 2844 12 14 18 27 29 34 37 38 | |
| 2845 22 26 27 31 36 37 38 40 | |
| 2846 26 27 29 36 39 38 40 48 | |
| 2847 27 29 34 37 38 40 48 58 | |
| 2848 29 34 37 38 40 48 58 69 | |
| 2849 34 37 38 40 48 58 69 79 | |
| 2850 </screen> | |
| 2851 | |
| 2852 Inter: | |
| 2853 <screen> | |
| 2854 16 18 20 22 24 26 28 30 | |
| 2855 18 20 22 24 26 28 30 32 | |
| 2856 20 22 24 26 28 30 32 34 | |
| 2857 22 24 26 30 32 32 34 36 | |
| 2858 24 26 28 32 34 34 36 38 | |
| 2859 26 28 30 32 34 36 38 40 | |
| 2860 28 30 32 34 36 38 42 42 | |
| 2861 30 32 34 36 38 40 42 44 | |
| 2862 </screen> | |
| 2863 </para> | |
| 2864 | |
| 2865 <para> | |
| 2866 Anwendung: | |
| 2867 <screen> | |
| 2868 $ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=... | |
| 2869 </screen> | |
| 2870 </para> | |
| 2871 | |
| 2872 <para> | |
| 2873 <screen> | |
| 2874 $ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc lavc -lavcopts | |
| 2875 vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37, | |
| 2876 12,14,18,27,29,34,37,38,22,26,27,31,36,37,38,40,26,27,29,36,39,38,40,48,27, | |
| 2877 29,34,37,38,40,48,58,29,34,37,38,40,48,58,69,34,37,38,40,48,58,69,79 | |
| 2878 :inter_matrix=16,18,20,22,24,26,28,30,18,20,22,24,26,28,30,32,20,22,24,26, | |
| 2879 28,30,32,34,22,24,26,30,32,32,34,36,24,26,28,32,34,34,36,38,26,28,30,32,34, | |
| 2880 36,38,40,28,30,32,34,36,38,42,42,30,32,34,36,38,40,42,44 -oac copy -o svcd.mpg | |
| 2881 </screen> | |
| 2882 </para> | |
| 2883 </sect2> | |
| 2884 | |
| 2885 | |
| 2886 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example"> | |
| 2887 <title>Beispiel</title> | |
| 2888 | |
| 2889 <para> | |
| 2890 Jetzt hast du gerade eben deine brandneue Kopie von Harry Potter und die | |
| 2891 Kammer des Schreckens gekauft (Breitbildedition, aber sicher) und du | |
| 2892 willst diese DVD so rippen, dass du sie in deinem Home Theatre PC einfügen | |
| 2893 kannst. Dies ist eine Region-1-DVD, also ist sie NTSC. Das unten stehende | |
| 2894 Beispiel wird auch auf PAL zutreffen, nur dass du | |
| 2895 <option>-ofps 24000/1001</option> weglässt (weil die Outputframerate die | |
| 2896 gleiche ist wie die Inputframerate), und logischerweise werden die | |
| 2897 Ausschnittsabmessungen anders sein. | |
| 2898 </para> | |
| 2899 | |
| 2900 <para> | |
| 2901 Nach dem Start von <option>mplayer dvd://1</option>, verfolgen wir den | |
| 2902 detailliert in der Sektion <link linkend="menc-feat-telecine">Wie mit telecine | |
| 2903 und interlacing in NTSC-DVDs umgehen</link> beschriebenen Prozess und | |
| 2904 entdecken, dass es progressive Video mit 24000/1001 fps ist, was bedeutet, dass | |
| 2905 wir keinen umgekehrten telecine-Filter wie <option>pullup</option> oder | |
| 2906 <option>filmdint</option> anwenden müssen. | |
| 2907 </para> | |
| 2908 | |
| 2909 <para> | |
| 2910 Als Nächstes wollen wir das passende Ausschnittsrechteck bestimmen, also | |
| 2911 verwenden wir der crop-Erkennungsfilter: | |
| 2912 | |
| 2913 <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen> | |
| 2914 | |
| 2915 Stelle sicher, dass du einen voll gefüllten Frame anstrebst (wie zum | |
| 2916 Beispiel eine helle Szene), und dass du diese Ausgabe in | |
| 2917 <application>MPlayer</application>'s Console siehst: | |
| 2918 | |
| 2919 <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen> | |
| 2920 | |
| 2921 Wir spielen den Film dann mit diesem Filter ab, um seine Korrektheit zu testen: | |
| 2922 | |
| 2923 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> | |
| 2924 | |
| 2925 Und wir sehen, dass er einfach perfekt aussieht. Als Nächstes vergewissern wir | |
| 2926 uns, dass Breite und Höhe ein Vielfaches von 16 sind. Die Breite ist gut, | |
| 2927 aber die Höhe ist es nicht. da wir in der 7-ten Klasse Mathe nicht gefehlt | |
| 2928 haben, wissen wir, dass das am nähesten liegende Vielfache von 16 kleiner | |
| 2929 als 362 der Wert 352 ist (Taschenrechner ist erlaubt). | |
| 2930 </para> | |
| 2931 | |
| 2932 <para> | |
| 2933 Wir könnten einfach <option>crop=720:352:0:58</option> verwenden, aber es wäre | |
| 2934 nett, ein bisschen von oben und ein bisschen von unten wegzunehmen, sodass | |
| 2935 wir zentriert bleiben. Wir haben die Höhe um 10 Pixel schrumpen lassen, aber | |
| 2936 wir wollen das y-Offset nicht um 5 Pixel erhöhen, da dies eine ungerade Zahl | |
| 2937 ist und die Qualität nachteilig beeinflussen würde. Statt dessen werden wir | |
| 2938 das y-Offset um 4 Pixel erhöhen: | |
| 2939 | |
| 2940 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> | |
| 2941 | |
| 2942 Ein anderer Grund, Pixel von beidem - oben und unten - abzuschnipseln ist, | |
| 2943 dass wir sicher gehen wollen, jegliches halbschwarze Pixel eliminiert zu | |
| 2944 haben, falls welche existieren. Beachte, falls das Video telecined | |
| 2945 ist, stelle sicher, dass der <option>pullup</option>-Filter (oder für | |
| 2946 welchen umgekehrten telecine-Filter auch immer du dich entschieden hast) | |
| 2947 in der Filterkette auftaucht bevor du zuschneidest. Ist es interlaced, | |
| 2948 deinterlace es vor dem Zuschneiden. | |
| 2949 (Wenn du wählst, interlaced Video beizubehalten, dann vergewissere dich, dass | |
| 2950 das vertikale crop-Offset ein Vielfaches von 4 ist.) | |
| 2951 </para> | |
| 2952 | |
| 2953 <para> | |
| 2954 Wenn du wirklich besorgt um den Verlust dieser 10 Pixel bist, ziehst du | |
| 2955 statt dessen etwa das Herunterskalieren der Abmessungen auf das am nächsten | |
| 2956 liegende Vielfache von 16 vor. | |
| 2957 Die Filterkette würde dann etwa so aussehen: | |
| 2958 | |
| 2959 <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> | |
| 2960 | |
| 2961 Das Video auf diese Art herunter zu skalieren wird bedeuten, dass eine | |
| 2962 kleine Menge Details verloren geht, obwohl es vermutlich nicht wahrnehmbar | |
| 2963 sein wird. Hoch zu skalieren führt zu niedrigerer Qualität (es sei denn | |
| 2964 du erhöhst die Bitrate). Ausschneiden sondert sämtlich dieser Pixel | |
| 2965 aus. Es ist ein Kompromiss, den du unter allen Umständen | |
| 2966 in Betracht ziehen solltest. Zum Beispiel, wenn das DVD-Video für das Fernsehen | |
| 2967 hergestellt wurde, solltest du vertikales Skalieren vermeiden, da das | |
| 2968 Zeilensampling mit der Art und Weise korrespondiert, für die der Inhalt | |
| 2969 ursprünglich aufgenommen wurde. | |
| 2970 </para> | |
| 2971 | |
| 2972 <para> | |
| 2973 Bei der Überprüfung sehen wir, dass unser Film ordentlich Action enthält | |
| 2974 und sehr viele Details, also nehmen wir 2400Kbit für unsere Bitrate. | |
| 2975 </para> | |
| 2976 | |
| 2977 <para> | |
| 2978 Wir sind nun bereit, die 2-pass Encodierung durchzuführen. Erster Durchgang: | |
| 2979 | |
| 2980 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ | |
| 2981 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \ | |
| 2982 -o Harry_Potter_2.avi</screen> | |
| 2983 | |
| 2984 Und der zweite durchgang ist der selbe, außer dass wir <option>vpass=2</option> | |
| 2985 festlegen: | |
| 2986 | |
| 2987 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ | |
| 2988 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \ | |
| 2989 -o Harry_Potter_2.avi</screen> | |
| 2990 </para> | |
| 2991 | |
| 2992 <para> | |
| 2993 Die Optionen <option>v4mv:mbd=2:trell</option> werden die Qualität | |
| 2994 außerordentlich erhöhen, auf Kosten der Encodierdauer. Es gibt | |
| 2995 einen kleinen Grund, diese Optionen auszulassen, wenn das Primärziel | |
| 2996 die Qualität ist. Die Optionen | |
| 2997 <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> wählen eine Vergleichsfunktion, | |
| 2998 die eine höhere Qualität liefert als die Standardeinstellungen. | |
| 2999 Du darfst mit diesem Parameter rumexperimentieren (ziehe die Man Page | |
| 3000 zu möglichen Werten zu Rate) da verschiedene Funktionen abhängig vom | |
| 3001 Quellmaterial einen starken Einfluss auf die Qualität haben. Zum Beispiel | |
| 3002 meinst, dass <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zu | |
| 3003 viele blockhaft Artefakte produziert, könntest du ja das experimentellen | |
| 3004 NSSE als Vergleichsfunktion via <option>*cmp=10</option> wählen. | |
| 3005 </para> | |
| 3006 | |
| 3007 <para> | |
| 3008 Für diesen Film wird das resultierende AVI 138 Minuten lang und nahezu | |
| 3009 3GB groß sein. Und weil du erzählt hast, dass eine große Datei nichts | |
| 3010 ausmacht, ist dies eine perfekt akzeptierbare Größe. wolltest du sie aber | |
| 3011 kleiner haben, könntest du eine niedrigere Bitrate hernehmen. erhöhte | |
| 3012 Bitraten haben vermindernde Rückgaben, während wir also deutlich eine | |
| 3013 Verbesserung von 1800Kbit nach 2000Kbit sehen, ist es oberhalb 2000Kbit | |
| 3014 nicht so auffällig. Fühl dich frei solange herum zu experimentieren bis | |
| 3015 du glücklich bist. | |
| 3016 </para> | |
| 3017 | |
| 3018 <para> | |
| 3019 Weil wir das Quellvideo durch einen Denoise-Filter geschickt haben, | |
| 3020 könntest du einige davon während des Playbacks wieder hinzufügen wollen. | |
| 3021 dies zusammen mit dem Nachbearbeitungsfilter <option>spp</option>, | |
| 3022 verbessert die Wahrnehmung der Qualität drastisch und hilft dabei, | |
| 3023 blockhafte Artefakte aus dem Video zu eliminieren. | |
| 3024 Mit <application>MPlayer</application>'s Option <option>autoq</option> | |
| 3025 kannst du den Nachbearbeitungsaufwand des spp-Filters abhängig von der | |
| 3026 verfügbaren CPU variieren. An dieser Stelle kannst du auch Gamma- und/oder | |
| 3027 Farbkorrektur zur besten Anpassung an dein Display verwenden, wenn du willst. | |
| 3028 Zum Beispiel: | |
| 3029 | |
| 3030 <screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen> | |
| 3031 | |
| 3032 </para> | |
| 3033 </sect2> | |
| 3034 </sect1> | |
| 3035 | |
| 3036 | |
| 3037 <sect1 id="menc-feat-xvid"> | |
| 3038 <title>Encodieren mit dem <systemitem class="library">XviD</systemitem>-Codec</title> | |
| 3039 <para> | |
| 3040 <systemitem class="library">XviD</systemitem> ist eine freie | |
| 3041 Programmbibliothek zum Encodieren von MPEG-4 ASP-Videostreams. | |
| 3042 Bevor du mit dem Encodieren beginnst, mußt du <link linkend="xvid"> | |
| 3043 <application>MEncoder</application> so einstellen, dass er es unterstützt</link>. | |
| 3044 </para> | |
| 3045 <para> | |
| 3046 Dieses Handbuch beabsichtigt, sich vorwiegend durch die selbe Art von | |
| 3047 Informationen auszuzeichnen wie x264's Encodier-Handbuch. | |
| 3048 Deshalb beginne damit, | |
| 3049 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">den ersten Teil</link> | |
| 3050 dieses Handbuchs zu lesen. | |
| 3051 </para> | |
| 3052 | |
| 3053 | |
| 3054 <sect2 id="menc-feat-xvid-intro"> | |
| 3055 <title>Welche Optionen sollte ich verwenden, um die besten Resultate zu erzielen?</title> | |
| 3056 | |
| 3057 <para> | |
| 3058 Bitte beginne mit der Durchsicht der | |
| 3059 <systemitem class="library">XviD</systemitem>-Sektion von | |
| 3060 <application>MPlayer</application>'s Man Page. | |
| 3061 Diese Sektion ist als Anhang zur Man Page vorsehen. | |
| 3062 </para> | |
| 3063 <para> | |
| 3064 Die Standard-Einstellungen von XviD sind bereits ein guter Kompromiss zwischen | |
| 3065 Geschwindigkeit und Qalität, deshalb kannst du ruhig bei ihnen | |
| 3066 bleiben, wenn nachfolgende Sektion dich allzusehr ins Grübeln bringt. | |
| 3067 </para> | |
| 3068 </sect2> | |
| 3069 | |
| 3070 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options"> | |
| 3071 <title>Encodieroptionen von <systemitem class="library">XviD</systemitem></title> | |
| 3072 | |
| 3073 <itemizedlist> | |
| 3074 <listitem><para> | |
| 3075 <emphasis role="bold">vhq</emphasis> | |
| 3076 Diese Einstellung betreffen den Entscheidungsalgorithmus für | |
| 3077 Macroblöcke, wobei gilt, je höher die Einstellung desto weiser die | |
| 3078 Entscheidung. | |
| 3079 Die Standard-Einstellung kannfür jede Encodierung sicher verwendet | |
| 3080 werden, während höhere Einstellungen immer PSNR behilflich sind, jedoch | |
| 3081 signifikant langsamer sind. | |
| 3082 Nimm bitte zur Kenntnis, dass ein besserer PSNR nicht notwedigerweise | |
| 3083 bedeutet, dass das Bild besser aussehen wird, aber er erzählt dir, dass | |
| 3084 du näher am Original bist. | |
| 3085 Wird er abschalten, beschleunigt sich die Encodierung spürbar; wenn | |
| 3086 Geschwindigkeit ein Kriterium für dich ist, kann dieser Kompromiss es wert sein. | |
| 3087 </para></listitem> | |
| 3088 | |
| 3089 <listitem><para> | |
| 3090 <emphasis role="bold">bvhq</emphasis> | |
| 3091 Dies erledigt die selbe Arbeit wie vhq, macht dies jedoch bei B-Frames. | |
| 3092 Es hat einen vernachlässigbar kleinen Einfluss auf die Geschwindigkeit, und | |
| 3093 verbessert geringfügig die Qualität (um etwa +0.1dB PSNR). | |
| 3094 </para></listitem> | |
| 3095 | |
| 3096 <listitem><para> | |
| 3097 <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> | |
| 3098 Eine höhere Anzahl von erlaubten hintereinander folgenden B-frames verbessert | |
| 3099 gewöhnlich die Komprimierbarkeit, obwohl dies auch zu mehr Blockartefakten | |
| 3100 führt. | |
| 3101 Die Standard-Einstellung ist ein guter Kompromiss zwischen Komprimierbarkeit | |
| 3102 und Qualität, aber wenn du Bitrate-hungrig bist kannst du sie bis auf 3 | |
| 3103 hochschrauben. | |
| 3104 Du kannst sie auch auf 1 oder 0 verringern, wenn du auf perfekte Qualität | |
| 3105 abzielst, wenngleich du in diesem Fall sicherstellen solltest, dass deine | |
| 3106 Zielbitrate hochgenug ist, um zu gewährleisten, dass der Encoder nicht | |
| 3107 die Quantisierer höher setzen muß, um den Wert zu erreichen. | |
| 3108 </para></listitem> | |
| 3109 | |
| 3110 <listitem><para> | |
| 3111 <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis> | |
| 3112 Dies kontrolliert die B-Frame-Empfindlichkeit des Encoders, wobei ein | |
| 3113 höherer Wert dazu führt, dass mehr B-frames angewendet werden (und | |
| 3114 umgekehrt). | |
| 3115 Diese Einstellung muß zusammen mit <option>max_bframes</option> | |
| 3116 verwendet werden; bist du Bitrate-hungrig, solltest du beides erhöhen | |
| 3117 <option>max_bframes</option> und <option>bf_threshold</option>, | |
| 3118 während du <option>max_bframes</option> erhöhen und | |
| 3119 <option>bf_threshold</option> verringern kannst, sodass der Encoder | |
| 3120 B-frames nur an Stellen anwendet, die diese auch | |
| 3121 <emphasis role="bold">wirklich</emphasis> brauchen. | |
| 3122 Eine niedrigere Zahl an <option>max_bframes</option> und ein höherer Wert | |
| 3123 bei <option>bf_threshold</option> ist möglicherweise keine weise Wahl, | |
| 3124 da dies den Encoder zwingt, B-frames in stellen zu setzen, die nicht | |
| 3125 davon profitieren würden und daher die visuelle Qualität reduzieren. | |
| 3126 Wie auch immer, wenn du mit Standalone-Playern kompatibel bleiben mußt, | |
| 3127 die nur alte DivX-Profile unterstützen (der wiederum höchstens einen | |
| 3128 aufeinander folgenden B-frame unterstützt), wäre dies dein einziger Weg, | |
| 3129 die Komprimierbarkeit mittels B-frames zu verbessern. | |
| 3130 </para></listitem> | |
| 3131 | |
| 3132 <listitem><para> | |
| 3133 <emphasis role="bold">trellis</emphasis> | |
| 3134 Optimiert den Quantisierungsprozess um einen optimalen Kompromiss | |
| 3135 zwischen PSNR und Bitrate zu erhalten, was signifikant Bit-sparend | |
| 3136 wirkt. | |
| 3137 Diese Bits können woanders im Video wieder aufgewendet werden, | |
| 3138 und verbessern die visuelle Gesamtqualität. | |
| 3139 Du solltest es immer eingeschaltet lassen, da sein Einfluss auf | |
| 3140 die Qualität gewaltig ist. | |
| 3141 Gerade wenn du Geschwindigkeit haben willst, darfst du es nicht | |
| 3142 deaktivieren, solange du nicht <option>vhq</option> | |
| 3143 und alle anderen CPU-hungrigeren Optionen auf | |
| 3144 ein Minimum heruntergesetzt hast. | |
| 3145 </para></listitem> | |
| 3146 | |
| 3147 <listitem><para> | |
| 3148 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> | |
| 3149 Aktiviert die Vorhersagemethode für einen besseren Koeffizientenaufwand, was | |
| 3150 die dateigröße leicht um etwa 0.15 bis 0.19% reduziert (was mit einer | |
| 3151 PSNR-Erhöhung um weniger als 0.01dB einhergeht), während es eine | |
| 3152 vernachlässigbar kleine Einwirkung auf die Geschwindigkeit hat. | |
| 3153 Es empfiehlt sich deshalb, dies immer eingeschaltet zu lassen. | |
| 3154 </para></listitem> | |
| 3155 | |
| 3156 <listitem><para> | |
| 3157 <emphasis role="bold">cartoon</emphasis> | |
| 3158 Entworfen, um Kartoon-Inhalt besser zu encodieren, und hat keine Auswirkung | |
| 3159 auf die Geschwindigkeit, da es lediglich die Heuristiken zur Bestimmung des | |
| 3160 Modus für diese Art Inhalt abstimmt. | |
| 3161 </para></listitem> | |
| 3162 | |
| 3163 <listitem><para> | |
| 3164 <emphasis role="bold">me_quality</emphasis> | |
| 3165 Diese Einstellung ist da, um die Präzision der Bewegungseinschätzung zu | |
| 3166 kontrollieren. | |
| 3167 Je höher <option>me_quality</option>, desto präziser wird die Schätzung | |
| 3168 der Originabewegung sein, und desto besser wird der resultierende Ausschnitt | |
| 3169 die Originabewegung einfangen. | |
| 3170 </para> | |
| 3171 <para> | |
| 3172 Die Standard-Einstellung ist in jedem Fall die beste; | |
| 3173 folglich ist es nicht empfehlenswert, sie herunter zu drehen, | |
| 3174 es sei denn du hast es wirklich auf Geschwindigkeit abgesehen, | |
| 3175 da alle durch eine gute Bewegungseinschätzung gesparten Bits | |
| 3176 woanders vergebracht würden, was die Gesamtqualität verbessern | |
| 3177 würde. | |
| 3178 Geh deshalb nie unter 5 und selbst wenn es der letzte Ausweg | |
| 3179 sein sollte. | |
| 3180 </para></listitem> | |
| 3181 | |
| 3182 <listitem><para> | |
| 3183 <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> | |
| 3184 Verbessert die Bewegungseinschätzung dadurch, dass auch die | |
| 3185 chroma-(Farb)-Informationen einbezogen werden, wobei | |
| 3186 <option>me_quality</option> alleine nur luma (Graustufen) | |
| 3187 verwendet. | |
| 3188 Dies verlangsamt die Encodierung um 5-10%, verbessert aber die | |
| 3189 visuelle Qualität durch Reduzieren von Blockeffekten ein wenig | |
| 3190 und reduziert die Dateigröße um rund 1.3%. | |
| 3191 Wenn du Geschwindigkeit haben willst, solltest du diese Option | |
| 3192 deaktivieren bevor du anfängst zu überlegen, | |
| 3193 <option>me_quality</option> zu reduzieren. | |
| 3194 </para></listitem> | |
| 3195 | |
| 3196 <listitem><para> | |
| 3197 <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> | |
| 3198 Ist dafür vorgesehen, die chroma-Bildqualität rund um reine | |
| 3199 weiße/schwarze Kanten zu verbessern, eher moch als die | |
| 3200 Kompression zu verbessern. | |
| 3201 Dies kann dabei helfen, den "Rote Stufen"-Effekt zu reduzieren. | |
| 3202 </para></listitem> | |
| 3203 | |
| 3204 <listitem><para> | |
| 3205 <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> | |
| 3206 Versucht, weniger Bitrate auf den Teil eines Bildes zu übergeben, | |
| 3207 der vom menschlichen Auge nicht gut zu sehen ist, was dem Encoder | |
| 3208 erlaunem sollte, die eingesparten Bits auf wichtigere Teile des | |
| 3209 Bildes anzuwenden. | |
| 3210 Die durch diese Option gewonnene Encodierungsqualität hängt in | |
| 3211 hohem Maße von persönlichen Vorlieben und von Monitortyp und | |
| 3212 dessen Einstellungen ab (typischerweise wird es nicht gut aussehen, | |
| 3213 wenn er hell oder ein TFT-Monitor ist). | |
| 3214 </para></listitem> | |
| 3215 | |
| 3216 <listitem><para> | |
| 3217 <emphasis role="bold">qpel</emphasis> | |
| 3218 Hebt die Anzahl Kandidaten der Bewegungsvektoren durch | |
| 3219 Erhöhung der Präzision der Bewegungsabschätzung von einem | |
| 3220 halben Pixel (halfpel) auf ein viertel Pixel | |
| 3221 (quarterpel) an. | |
| 3222 Die Idee dahinter ist, bessere Bewegungsvectoren zu finden, | |
| 3223 was wiederum die Bitrate reduziert (deshalb wird die Qualität | |
| 3224 verbessert). | |
| 3225 Bewegungsvektoren mit viertel Pixel Präzision brauchen ein | |
| 3226 paar Extrabits zum codieren, aber die Bewegungsvektoren ergeben | |
| 3227 nicht immer ein (viel) besseres Resultat. | |
| 3228 Sehr oft verbraucht der Codec dennoch Bits für die Extrapräzision, | |
| 3229 jedoch wird im Gegenzug eine geringe oder keine Extraqualität | |
| 3230 gewonnen. | |
| 3231 Unglücklicherweise gibt es keinen Weg den möglichen Gewinn von | |
| 3232 <option>qpel</option> vorzuaussagen, also mußt du eigentlich | |
| 3233 mit und ohne encodieren, um sicher zu gehen. | |
| 3234 </para><para> | |
| 3235 <option>qpel</option> kann fast die doppelte Encodierzeit in | |
| 3236 Anspruch nehmen und erfordert so gut wie 25% mehr | |
| 3237 Verarbeitungsleistung fürs Decodieren. | |
| 3238 es wird nicht von allen Standalone-Playern unterstützt. | |
| 3239 </para></listitem> | |
| 3240 | |
| 3241 <listitem><para> | |
| 3242 <emphasis role="bold">gmc</emphasis> | |
| 3243 Versucht, Bits beim Schwenken von Szenen einzusparen, indem es einen | |
| 3244 einzelnen Bewegungsvektor für den gesamten Frame verwendet. | |
| 3245 Dies erhöht fast immer den PSNR, verlangsamt aber signifikant | |
| 3246 die Encodierung (genauso wie die Decodierung). | |
| 3247 Deshalb solltest du es nur nutzen, wenn du <option>vhq</option> | |
| 3248 auf das Maximum gestellt hast. | |
| 3249 <systemitem class="library">XviD</systemitem>'s GMC ist höher | |
| 3250 entwickelt als das von DivX, wird aber nur von ein paar | |
| 3251 Standalone-Playern unterstützt. | |
| 3252 </para></listitem> | |
| 3253 | |
| 3254 </itemizedlist> | |
| 3255 </sect2> | |
| 3256 | |
| 3257 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles"> | |
| 3258 <title>Encodierung Profile</title> | |
| 3259 <para> | |
| 3260 XviD unterstützt Encodierungsprofile über die <option>profile</option>-Option, | |
| 3261 die dazu verwendet werden, den Eigenschaften des XviD-Videostreams | |
| 3262 Restriktionen so aufzuerlegen, dass es überall dort abgespielt werden kann, | |
| 3263 wo das gewählte Profil unterstützt wird. | |
| 3264 Die Restriktionen beziehen sich azf Auflösungen, Bitrates und | |
| 3265 bestimmte MPEG-4-Features. | |
| 3266 Die folgende Tabelle zeigt, was jedes Profil unterstützt. | |
| 3267 </para> | |
| 3268 <informaltable> | |
| 3269 <tgroup cols="16" align="center"> | |
| 3270 <colspec colnum="1" colname="col1"/> | |
| 3271 <colspec colnum="2" colname="col2"/> | |
| 3272 <colspec colnum="3" colname="col3"/> | |
| 3273 <colspec colnum="4" colname="col4"/> | |
| 3274 <colspec colnum="5" colname="col5"/> | |
| 3275 <colspec colnum="6" colname="col6"/> | |
| 3276 <colspec colnum="7" colname="col7"/> | |
| 3277 <colspec colnum="8" colname="col8"/> | |
| 3278 <colspec colnum="9" colname="col9"/> | |
| 3279 <colspec colnum="10" colname="col10"/> | |
| 3280 <colspec colnum="11" colname="col11"/> | |
| 3281 <colspec colnum="12" colname="col12"/> | |
| 3282 <colspec colnum="13" colname="col13"/> | |
| 3283 <colspec colnum="14" colname="col14"/> | |
| 3284 <colspec colnum="15" colname="col15"/> | |
| 3285 <colspec colnum="16" colname="col16"/> | |
| 3286 <colspec colnum="17" colname="col17"/> | |
| 3287 <spanspec spanname="spa2-5" namest="col2" nameend="col5"/> | |
| 3288 <spanspec spanname="spa6-11" namest="col6" nameend="col11"/> | |
| 3289 <spanspec spanname="spa12-17" namest="col12" nameend="col17"/> | |
| 3290 <tbody> | |
| 3291 <row> | |
| 3292 <entry></entry> | |
| 3293 <entry spanname="spa2-5">Einfach</entry> | |
| 3294 <entry spanname="spa6-11">Einfach erweitert Simple</entry> | |
| 3295 <entry spanname="spa12-17">DivX</entry> | |
| 3296 </row> | |
| 3297 <row> | |
| 3298 <entry>Profilname</entry> | |
| 3299 <entry>0</entry> | |
| 3300 <entry>1</entry> | |
| 3301 <entry>2</entry> | |
| 3302 <entry>3</entry> | |
| 3303 <entry>0</entry> | |
| 3304 <entry>1</entry> | |
| 3305 <entry>2</entry> | |
| 3306 <entry>3</entry> | |
| 3307 <entry>4</entry> | |
| 3308 <entry>5</entry> | |
| 3309 <entry>Handheld</entry> | |
| 3310 <entry>Portable NTSC</entry> | |
| 3311 <entry>Portable PAL</entry> | |
| 3312 <entry>Home Theater NTSC</entry> | |
| 3313 <entry>Home Theater PAL</entry> | |
| 3314 <entry>HDTV</entry> | |
| 3315 </row> | |
| 3316 <row> | |
| 3317 <entry>Breite [Pixel]</entry> | |
| 3318 <entry>176</entry> | |
| 3319 <entry>176</entry> | |
| 3320 <entry>352</entry> | |
| 3321 <entry>352</entry> | |
| 3322 <entry>176</entry> | |
| 3323 <entry>176</entry> | |
| 3324 <entry>352</entry> | |
| 3325 <entry>352</entry> | |
| 3326 <entry>352</entry> | |
| 3327 <entry>720</entry> | |
| 3328 <entry>176</entry> | |
| 3329 <entry>352</entry> | |
| 3330 <entry>352</entry> | |
| 3331 <entry>720</entry> | |
| 3332 <entry>720</entry> | |
| 3333 <entry>1280</entry> | |
| 3334 </row> | |
| 3335 <row> | |
| 3336 <entry>Höhe [Pixel]</entry> | |
| 3337 <entry>144</entry> | |
| 3338 <entry>144</entry> | |
| 3339 <entry>288</entry> | |
| 3340 <entry>288</entry> | |
| 3341 <entry>144</entry> | |
| 3342 <entry>144</entry> | |
| 3343 <entry>288</entry> | |
| 3344 <entry>288</entry> | |
| 3345 <entry>576</entry> | |
| 3346 <entry>576</entry> | |
| 3347 <entry>144</entry> | |
| 3348 <entry>240</entry> | |
| 3349 <entry>288</entry> | |
| 3350 <entry>480</entry> | |
| 3351 <entry>576</entry> | |
| 3352 <entry>720</entry> | |
| 3353 </row> | |
| 3354 <row> | |
| 3355 <entry>Framerate [fps]</entry> | |
| 3356 <entry>15</entry> | |
| 3357 <entry>15</entry> | |
| 3358 <entry>15</entry> | |
| 3359 <entry>15</entry> | |
| 3360 <entry>30</entry> | |
| 3361 <entry>30</entry> | |
| 3362 <entry>15</entry> | |
| 3363 <entry>30</entry> | |
| 3364 <entry>30</entry> | |
| 3365 <entry>30</entry> | |
| 3366 <entry>15</entry> | |
| 3367 <entry>30</entry> | |
| 3368 <entry>25</entry> | |
| 3369 <entry>30</entry> | |
| 3370 <entry>25</entry> | |
| 3371 <entry>30</entry> | |
| 3372 </row> | |
| 3373 <row> | |
| 3374 <entry>Max. mittlere Bitrate [kbps]</entry> | |
| 3375 <entry>64</entry> | |
| 3376 <entry>64</entry> | |
| 3377 <entry>128</entry> | |
| 3378 <entry>384</entry> | |
| 3379 <entry>128</entry> | |
| 3380 <entry>128</entry> | |
| 3381 <entry>384</entry> | |
| 3382 <entry>768</entry> | |
| 3383 <entry>3000</entry> | |
| 3384 <entry>8000</entry> | |
| 3385 <entry>537.6</entry> | |
| 3386 <entry>4854</entry> | |
| 3387 <entry>4854</entry> | |
| 3388 <entry>4854</entry> | |
| 3389 <entry>4854</entry> | |
| 3390 <entry>9708.4</entry> | |
| 3391 </row> | |
| 3392 <row> | |
| 3393 <entry>Höchstwert mittlere Bitrate über 3 Sek. [kbps]</entry> | |
| 3394 <entry></entry> | |
| 3395 <entry></entry> | |
| 3396 <entry></entry> | |
| 3397 <entry></entry> | |
| 3398 <entry></entry> | |
| 3399 <entry></entry> | |
| 3400 <entry></entry> | |
| 3401 <entry></entry> | |
| 3402 <entry></entry> | |
| 3403 <entry></entry> | |
| 3404 <entry>800</entry> | |
| 3405 <entry>8000</entry> | |
| 3406 <entry>8000</entry> | |
| 3407 <entry>8000</entry> | |
| 3408 <entry>8000</entry> | |
| 3409 <entry>16000</entry> | |
| 3410 </row> | |
| 3411 <row> | |
| 3412 <entry>Max. B-Frames</entry> | |
| 3413 <entry>0</entry> | |
| 3414 <entry>0</entry> | |
| 3415 <entry>0</entry> | |
| 3416 <entry>0</entry> | |
| 3417 <entry></entry> | |
| 3418 <entry></entry> | |
| 3419 <entry></entry> | |
| 3420 <entry></entry> | |
| 3421 <entry></entry> | |
| 3422 <entry></entry> | |
| 3423 <entry>0</entry> | |
| 3424 <entry>1</entry> | |
| 3425 <entry>1</entry> | |
| 3426 <entry>1</entry> | |
| 3427 <entry>1</entry> | |
| 3428 <entry>2</entry> | |
| 3429 </row> | |
| 3430 <row> | |
| 3431 <entry>MPEG-Quantisierung</entry> | |
| 3432 <entry></entry> | |
| 3433 <entry></entry> | |
| 3434 <entry></entry> | |
| 3435 <entry></entry> | |
| 3436 <entry>X</entry> | |
| 3437 <entry>X</entry> | |
| 3438 <entry>X</entry> | |
| 3439 <entry>X</entry> | |
| 3440 <entry>X</entry> | |
| 3441 <entry>X</entry> | |
| 3442 <entry></entry> | |
| 3443 <entry></entry> | |
| 3444 <entry></entry> | |
| 3445 <entry></entry> | |
| 3446 <entry></entry> | |
| 3447 <entry></entry> | |
| 3448 </row> | |
| 3449 <row> | |
| 3450 <entry>Adaptive Quantisierung</entry> | |
| 3451 <entry></entry> | |
| 3452 <entry></entry> | |
| 3453 <entry></entry> | |
| 3454 <entry></entry> | |
| 3455 <entry>X</entry> | |
| 3456 <entry>X</entry> | |
| 3457 <entry>X</entry> | |
| 3458 <entry>X</entry> | |
| 3459 <entry>X</entry> | |
| 3460 <entry>X</entry> | |
| 3461 <entry>X</entry> | |
| 3462 <entry>X</entry> | |
| 3463 <entry>X</entry> | |
| 3464 <entry>X</entry> | |
| 3465 <entry>X</entry> | |
| 3466 <entry>X</entry> | |
| 3467 </row> | |
| 3468 <row> | |
| 3469 <entry>Interlaced Encodierung</entry> | |
| 3470 <entry></entry> | |
| 3471 <entry></entry> | |
| 3472 <entry></entry> | |
| 3473 <entry></entry> | |
| 3474 <entry>X</entry> | |
| 3475 <entry>X</entry> | |
| 3476 <entry>X</entry> | |
| 3477 <entry>X</entry> | |
| 3478 <entry>X</entry> | |
| 3479 <entry>X</entry> | |
| 3480 <entry></entry> | |
| 3481 <entry></entry> | |
| 3482 <entry></entry> | |
| 3483 <entry>X</entry> | |
| 3484 <entry>X</entry> | |
| 3485 <entry>X</entry> | |
| 3486 </row> | |
| 3487 <row> | |
| 3488 <entry>Viertelpixel</entry> | |
| 3489 <entry></entry> | |
| 3490 <entry></entry> | |
| 3491 <entry></entry> | |
| 3492 <entry></entry> | |
| 3493 <entry>X</entry> | |
| 3494 <entry>X</entry> | |
| 3495 <entry>X</entry> | |
| 3496 <entry>X</entry> | |
| 3497 <entry>X</entry> | |
| 3498 <entry>X</entry> | |
| 3499 <entry></entry> | |
| 3500 <entry></entry> | |
| 3501 <entry></entry> | |
| 3502 <entry></entry> | |
| 3503 <entry></entry> | |
| 3504 <entry></entry> | |
| 3505 </row> | |
| 3506 <row> | |
| 3507 <entry>Globale Bewegungskompensierung</entry> | |
| 3508 <entry></entry> | |
| 3509 <entry></entry> | |
| 3510 <entry></entry> | |
| 3511 <entry></entry> | |
| 3512 <entry>X</entry> | |
| 3513 <entry>X</entry> | |
| 3514 <entry>X</entry> | |
| 3515 <entry>X</entry> | |
| 3516 <entry>X</entry> | |
| 3517 <entry>X</entry> | |
| 3518 <entry></entry> | |
| 3519 <entry></entry> | |
| 3520 <entry></entry> | |
| 3521 <entry></entry> | |
| 3522 <entry></entry> | |
| 3523 <entry></entry> | |
| 3524 </row> | |
| 3525 </tbody> | |
| 3526 </tgroup> | |
| 3527 </informaltable> | |
| 3528 </sect2> | |
| 3529 | |
| 3530 <sect2 id="menc-feat-xvid-example-settings"> | |
| 3531 <title>Encodierungseinstellungen Beispiele</title> | |
| 3532 | |
| 3533 <para> | |
| 3534 Die folgenden Einstellungen sind Beispiele unterschiedlicher | |
| 3535 Kombinationen von Encodierungsoptionen, die den Kompromiss | |
| 3536 zwischen Geschwindigkeit gegenüber Qualität bei gleicher | |
| 3537 Zielbitrate betreffen. | |
| 3538 </para> | |
| 3539 | |
| 3540 <para> | |
| 3541 Alle Encodierungseinstellungen wurden auf einem Beispielvideo | |
| 3542 mit 720x448 @30000/1001 fps getestet, die Zielbitrate war 900kbps, | |
| 3543 und der Rechner war ein | |
| 3544 AMD-64 3400+ mit 2400 Mhz im 64bit-Modus. | |
| 3545 Jede Encodierungseinstellung zeichnet sich aus durch die gemessene | |
| 3546 Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und den PSNR-Verlust | |
| 3547 (in dB) im Vergleich zu Einstellungen für "sehr hohe Qualität". | |
| 3548 Bitte hab Verständnis, dass du abhängig von deiner Quelldatei, | |
| 3549 deinem Rechnertyp und Entwicklungsfortschritten sehr unterschiedliche | |
| 3550 Resultate erzielen wirst. | |
| 3551 </para> | |
| 3552 | |
| 3553 <para> | |
| 3554 <informaltable frame="all"> | |
| 3555 <tgroup cols="4"> | |
| 3556 <thead> | |
| 3557 <row><entry>Beschreibung</entry><entry>Encodieroptionen</entry><entry>Geschwindigkeit (in fps)</entry><entry>Relativer PSNR-Verlust (in dB)</entry></row> | |
| 3558 </thead> | |
| 3559 <tbody> | |
| 3560 <row> | |
| 3561 <entry>Sehr hohe Qualität</entry> | |
| 3562 <entry><option>chroma_opt:vhq=4:bvhq=1:quant_type=mpeg</option></entry> | |
| 3563 <entry>16fps</entry> | |
| 3564 <entry>0dB</entry> | |
| 3565 </row> | |
| 3566 <row> | |
| 3567 <entry>Hohe Qualität</entry> | |
| 3568 <entry><option>vhq=2:bvhq=1:chroma_opt:quant_type=mpeg</option></entry> | |
| 3569 <entry>18fps</entry> | |
| 3570 <entry>-0.1dB</entry> | |
| 3571 </row> | |
| 3572 <row> | |
| 3573 <entry>Schnell</entry> | |
| 3574 <entry><option>turbo:vhq=0</option></entry> | |
| 3575 <entry>28fps</entry> | |
| 3576 <entry>-0.69dB</entry> | |
| 3577 </row> | |
| 3578 <row> | |
| 3579 <entry>Echtzeit</entry> | |
| 3580 <entry><option>turbo:nochroma_me:notrellis:max_bframes=0:vhq=0</option></entry> | |
| 3581 <entry>38fps</entry> | |
| 3582 <entry>-1.48dB</entry> | |
| 3583 </row> | |
| 3584 </tbody> | |
| 3585 </tgroup> | |
| 3586 </informaltable> | |
| 3587 </para> | |
| 3588 </sect2> | |
| 3589 | |
| 3590 </sect1> | |
| 3591 | |
| 3592 <sect1 id="menc-feat-x264"> | |
| 3593 <title>Encodieren mit dem <systemitem class="library">x264</systemitem>-Codec</title> | |
| 3594 <para> | |
| 3595 <systemitem class="library">x264</systemitem> ist eine freie | |
| 3596 Programmbibliothek zum Encodieren von H.264/AVC-Videostreams. | |
| 3597 Bevor du mit dem Encodieren beginnst, mußt du <link linkend="xvid"> | |
| 3598 <application>MEncoder</application> so einstellen, dass er es unterstützt</link>. | |
| 3599 </para> | |
| 3600 | |
| 3601 <sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options"> | |
| 3602 <title>Encodieroptionen von x264</title> | |
| 3603 | |
| 3604 <para> | |
| 3605 Bitte beginne mit der Durchsicht der | |
| 3606 <systemitem class="library">x264</systemitem>-Sektion von | |
| 3607 <application>MPlayer</application>'s Man Page. | |
| 3608 Diese Sektion ist als Anhang zur Man Page vorsehen. | |
| 3609 Hier wirst du Schnellhinweise dazu finden, welche Optionen am | |
| 3610 wahrscheinlichsten die meisten Leute interessieren. Die Man Page | |
| 3611 ist knapper gehalten, aber auch vollständiger, und zeigt oft | |
| 3612 viel bessere technische Details. | |
| 3613 </para> | |
| 3614 | |
| 3615 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-intro"> | |
| 3616 <title>Einführung</title> | |
| 3617 <para>Dieses Handbuch berücksichtigt zwei Hauptkategorien der Encodieroptionen:</para> | |
| 3618 | |
| 3619 <orderedlist> | |
| 3620 <listitem><para>Optionen, die hauptsächlich Encodierdauer gegenüber Qualität | |
| 3621 abwägen | |
| 3622 </para></listitem> | |
| 3623 <listitem><para>Optionen, die zur Erfüllung zahlreicher persönlicher | |
| 3624 Vorlieben und spezieller Anforderungen nützlich sind</para></listitem> | |
| 3625 </orderedlist> | |
| 3626 | |
| 3627 <para> | |
| 3628 Letztendlich kannst nur du entscheiden, welche Optionen für deine | |
| 3629 Zwecke am besten geeignet sind. Die Entscheidung für die erste | |
| 3630 Klasse der Optionen ist die einfachste: | |
| 3631 du mußt nur entscheiden, ob du denkst, dass Qualitätsunterschiede | |
| 3632 Geschwindigkeitsunterschiede rechtfertigen. Für die zweite Klasse | |
| 3633 der Optionen sind die Vorzüge weitaus subjektiver, und mehr Faktoren | |
| 3634 können involviert sein. Beachte, dass manche der Optionen für | |
| 3635 "persönliche Vorlieben und spezielle Anforderungen" | |
| 3636 noch große Auswirkungen auf Geschwindigkeit oder Qualität haben können, | |
| 3637 aber es nicht dies zu was sie primär benutzt werden. Ein paar der | |
| 3638 Optionen für "persönliche Vorlieben" können sogar Änderungen | |
| 3639 verursachen, die für manche Leute besser aussehen, aber schlechter | |
| 3640 für andere. | |
| 3641 </para> | |
| 3642 | |
| 3643 <para> | |
| 3644 Bevor du fortfährst, mußt du verstehen, dass dieses Handbuch nur | |
| 3645 eine Qualitätsmetrik verwendet: globaler PSNR. | |
| 3646 Für eine kurze Erklärung, was PSNR ist, schau dir | |
| 3647 <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">den Wikipedia-Artikel zu PSNR</ulink> | |
| 3648 an. | |
| 3649 Globaler PSNR ist die letzte gemeldete PSNR-Nummer, wenn du die | |
| 3650 Option <option>psnr</option> in <option>x264encopts</option> | |
| 3651 einbindest. | |
| 3652 Jedesmal wenn du eine Forderung nach PSNR liest, ist eine der Annahmen | |
| 3653 hinter dieser Forderung, dass gleiche Bitraten verwendet werden. | |
| 3654 </para> | |
| 3655 | |
| 3656 <para> | |
| 3657 Nahezu alle dieser Handbuchkommentare unterstellen, dass du | |
| 3658 2-pass anwendest. | |
| 3659 Beim Vergleich der Optionen, gibt es zwei Hauptgründe, 2-pass-Encodierung | |
| 3660 zu nutzen. | |
| 3661 Der erste ist, 2-pass bringt rund 1dB PSNR, was einen sehr | |
| 3662 großen Unterschied ausmacht. | |
| 3663 Der zweite ist, Optionen zu testen, indem man direkte Qualitätsvergleiche | |
| 3664 zu 1-pass-Encodierung anstellt, führt einen einen wichtigen verwirrenden | |
| 3665 Faktor ein: die Bitrate variiert bei jeder Encodierung oft signifikant. | |
| 3666 Es ist nicht immer einfach zu sagen, ob Qualitätsänderungen vorwiegend | |
| 3667 auf geänderte Optionen zurückzuführen sind oder ob sie meist | |
| 3668 essentielle, zufällige Unterschiede in der erhaltenen Bitrate reflektieren. | |
| 3669 </para> | |
| 3670 | |
| 3671 </sect3> | |
| 3672 | |
| 3673 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality"> | |
| 3674 <title>Optionen die primär Geschwindigkeit und Qualität betreffen</title> | |
| 3675 | |
| 3676 <itemizedlist> | |
| 3677 <listitem><para> | |
| 3678 <emphasis role="bold">subq</emphasis>: | |
| 3679 Von den Optionen, die die erlauben, einen Kompromiss zwischen | |
| 3680 Geschwindigkeit und Qalität einzugehen, sind <option>subq</option> | |
| 3681 und <option>frameref</option> (siehe unten) gewöhnlich die bei weiten | |
| 3682 wichtigsten. | |
| 3683 Wenn du dich für das Optimieren entweder Geschwindigkeit oder Qalität | |
| 3684 interessierst, sind diese die ersten, die du in Erwägung ziehen solltest. | |
| 3685 Bei der Dimension Geschwindigkeits, interagieren die Optionen | |
| 3686 <option>frameref</option> und <option>subq</option> ziemlich stark | |
| 3687 miteinander. | |
| 3688 Die Erfahrung zeigt, dass mit einem Referenzframe <option>subq=5</option> | |
| 3689 (die Standardeinstellung) etwa 35% mehr Zeit in Anspruch nimmt als | |
| 3690 <option>subq=1</option>. | |
| 3691 Mit 6 Referenzframes, wächst der Nachteil auf 60%. | |
| 3692 Der Effekt, den <option>subq</option> auf den PSNR ausübt, scheint ziemlich | |
| 3693 konstant zu sein, ungeachtet der Anzahl der Referenzframes. | |
| 3694 Typischerweise erreicht <option>subq=5</option> 0.2-0.5 dB höheren globalen | |
| 3695 PSNR im Vergleich zu <option>subq=1</option>. | |
| 3696 Dies ist gewöhnlich ausreichend, um sichtbar zu werden. | |
| 3697 </para> | |
| 3698 <para> | |
| 3699 <option>subq=6</option> ist der langsamste Modus mit der höchsten | |
| 3700 Qualität. | |
| 3701 Im Vergleich zu <option>subq=5</option> gewinnt sie gewöhnlich 0.1-0.4 dB | |
| 3702 globalen PSNR mit Geschwindigkeitseinbußen, die zwischen 25%-100% | |
| 3703 bewegen. | |
| 3704 Im Unterschied zu anderen Levels von <option>subq</option> hängt das | |
| 3705 Verhalten von <option>subq=6</option> nicht sehr von <option>frameref</option> | |
| 3706 und <option>me</option> ab. Stattdessen hängt die Effektivität von | |
| 3707 <option>subq=6</option> größtenteils von der Anzahl der verwendeten | |
| 3708 B-frames ab. Im normal Gebrauch bedeutet dies, <option>subq=6</option> | |
| 3709 hat einen großen Einfluss auf beides Geschwindigkeit und Qualität | |
| 3710 in komplexen, stark bewegten Szenen, aber es kann einen geringen Effekt | |
| 3711 in Szenen mit wenig Bewegung. Beachte, dass dennoch empfohlen wird, | |
| 3712 <option>bframes</option> immer auf etwas anderes something als Null | |
| 3713 zu setzen (siehe unten). | |
| 3714 </para></listitem> | |
| 3715 <listitem><para> | |
| 3716 <emphasis role="bold">frameref</emphasis>: | |
| 3717 <option>frameref</option> ist standardmäßicg auf 1 gesetzt, jedoch | |
| 3718 sollte dies nicht darauf schließen lassen, dass es unbedingt | |
| 3719 auf 1 gesetzt sein muß. | |
| 3720 Lediglich die Erhöhung von <option>frameref</option> auf 2 bringt rund | |
| 3721 0.15dB PSNR mit einem Geschwindigkeitsnachteil von 5-10%; dies sieht nach | |
| 3722 einem guten Kompromiss aus. | |
| 3723 <option>frameref=3</option> bringt rund 0.25dB PSNR mehr als | |
| 3724 <option>frameref=1</option>, was einen sichtbaren Unterschied machen | |
| 3725 sollte. | |
| 3726 <option>frameref=3</option> ist rund 15% langsamer als | |
| 3727 <option>frameref=1</option>. | |
| 3728 Leider setzen vermindernde Rückgaben schnell ein. | |
| 3729 <option>frameref=6</option> kann erwartungsgemäß nur | |
| 3730 0.05-0.1 dB mehr als <option>frameref=3</option> bei zusätzlichen | |
| 3731 15% Geschwindigkeitsnachteil. | |
| 3732 Oberhalb <option>frameref=6</option> sind die Qualitätsgewinne | |
| 3733 für gewöhnlich sehr klein (obwohl du während der ganzen Diskussion | |
| 3734 im Kopf behalten solltest, es abhängig von deiner Quelle stark | |
| 3735 variieren kann). | |
| 3736 In einem ziemlich typischen Fall wird <option>frameref=12</option> | |
| 3737 den globalen PSNR um ein bisschen mehr als 0.02dB gegenüber | |
| 3738 <option>frameref=6</option> verbessern, bei Geschwindigkeitsenbußen | |
| 3739 von 15%-20%. | |
| 3740 Bei so hohen <option>frameref</option>-Werten ist das wirklich | |
| 3741 einzig Gute, dass man sagen kann, dass ein weiteres Anheben dieses | |
| 3742 Wertes ziemlich sicher nie den PSNR <emphasis role="bold">schädigen</emphasis> | |
| 3743 wird, jedoch sind zusätzliche Qualitätsvorteile sogar kaum messbar, | |
| 3744 geschweige denn wahrnehmbar. | |
| 3745 </para> | |
| 3746 <note><title>Beachte:</title> | |
| 3747 <para> | |
| 3748 das Erhöhen von <option>frameref</option> auf unnötig hohe Werte | |
| 3749 <emphasis role="bold">kann</emphasis> und | |
| 3750 <emphasis role="bold">tut dies ublicherweise auch</emphasis> | |
| 3751 die Codiereffizienz schädigen, wenn du CABAC ausschaltest. | |
| 3752 Mit eingeschaltetem CABAC (das Standardverhalten) scheint die | |
| 3753 Möglichkeit, <option>frameref</option> "zu hoch" | |
| 3754 zu setzen, gegenwärtig zu weit entfernt um sich Sorgen zu machen, | |
| 3755 und in der Zukunft werden womöglich Optimierungen diese Möglichkeit | |
| 3756 ganz und gar ausschließen. | |
| 3757 </para> | |
| 3758 </note> | |
| 3759 <para> | |
| 3760 Wenn du es auf Geschwindigkeit abzielst, ist ein vernünftiger | |
| 3761 Kompromiss, im ersten Durchgang niedere <option>subq</option> und | |
| 3762 <option>frameref</option>-Werte zu nehmen, und sie danach im | |
| 3763 zweten Durchgang zu erhöhen. | |
| 3764 Typischerweise hat dies einen vernachlässigbar negativen Effekt | |
| 3765 auf die Endualität: Du wirst womöglich wohl unter 0.1dB PSNR | |
| 3766 verlieren, was viel zu klein für einen sichtbaren Unterschied | |
| 3767 sein sollte. | |
| 3768 Trotzdem, unterschiedliche Werte für <option>frameref</option> | |
| 3769 können verschiedentlich die Frametypenbestimmung beeinflussen. | |
| 3770 Höchst wahrscheinlich sind dies außerordentlich seltene Fälle, | |
| 3771 willst du jedoch wirklich sicher gehen, ziehe in Betracht, ob | |
| 3772 dein Video entweder Vollbild- respektive Einblendungsmuster | |
| 3773 oderr sehr große temporäre Überdeckungen, was einen I-Frame | |
| 3774 erzwingen könnte. | |
| 3775 Passe <option>frameref</option> des ersten Durchgangs so an, | |
| 3776 dass es groß genug ist, um die Dauer des Einblendungszyklus | |
| 3777 enthält (oder der Überdeckungen). | |
| 3778 Zum Beispiel, wenn die Szenezwischen zwei Bildern über eine | |
| 3779 Zeitspanne von drei Frames rückwärts und vorwärts springt, | |
| 3780 setze <option>frameref</option> des ersten Durchgangs auf 3 | |
| 3781 oder höher. | |
| 3782 Dieser Sachverhalt kommt vermutlich extrem selten in | |
| 3783 Videomaterial mit Live Action vor, erscheint aber manchmal | |
| 3784 bei einfangenen Computerspiel-Sequenzen. | |
| 3785 </para></listitem> | |
| 3786 | |
| 3787 <listitem><para> | |
| 3788 <emphasis role="bold">me</emphasis>: | |
| 3789 Diese Option dient der Wahl der Suchmethode der Bewegungseinschätzung. | |
| 3790 Diese Option zu verändern stellt einen überschaubaren Kompromiss | |
| 3791 zwischen Qualität un Geschwindigkeit dar. | |
| 3792 <option>me=1</option> ist nur ein paar Prozent schneller als | |
| 3793 die Standardsuche, auf kosten von unter 0.1dB globalen PSNR. Die | |
| 3794 Standardeinstellung (<option>me=2</option>) ist ein angemessener | |
| 3795 Kompromiss zwischen Qualität un Geschwindigkeit. | |
| 3796 <option>me=3</option> bringt ein wenig unter 0.1dB globalen PSNR, | |
| 3797 mit Geschwindigkeitsnachteil, der abhängig von <option>frameref</option> | |
| 3798 variiert. Bei hohen <option>frameref</option>-Werten (z.B. 12 oder so) | |
| 3799 ist <option>me=3</option> etwa 40% langsamer als das standardmäßige | |
| 3800 <option> me=2</option>. Mit <option>frameref=3</option> fällt der | |
| 3801 Geschwindigkeitsnachteil auf 25%-30%. | |
| 3802 </para> | |
| 3803 <para> | |
| 3804 <option>me=4</option> verwendet eine gründliche, für die praktische | |
| 3805 Anwendung zu langsame Suche. | |
| 3806 </para> | |
| 3807 </listitem> | |
| 3808 | |
| 3809 <listitem><para> | |
| 3810 <emphasis role="bold">4x4mv</emphasis>: | |
| 3811 Diese Option aktiviert das Verwenden von 8x4, 4x8 und 4x4 Unterteilungen | |
| 3812 in den vorhergesagten Macroblöcken. Sie zu aktivieren führt zu einem | |
| 3813 ziemlich beständigen Verlust von 10%-15% an Geschwindigkeit. Sie ist | |
| 3814 ziemlich nutzlos bei Quellen, die nur langsame Bewegungen enthalten, | |
| 3815 obwohl in manchen Quellen mit sehr viel Bewegung und vielen kleinen, | |
| 3816 sich bewegenden Objekten Zugewinne von etwa 0.1dB erwartet werden können. | |
| 3817 </para> | |
| 3818 </listitem> | |
| 3819 | |
| 3820 <listitem><para> | |
| 3821 <emphasis role="bold">bframes</emphasis>: | |
| 3822 Wenn du gewohnt bist, mit anderen Codecs zu encodieren, hast du | |
| 3823 womöglich empfunden, dass B-Frames nicht immer nützlich sind. | |
| 3824 Bei H.264 wurde dies geändert: es gibt neue Techniken und Blocktypen, | |
| 3825 die in in B-Frames möglich sind. | |
| 3826 Für gewöhnlich kann selbst ein einfältiger Algorithmus zur Wahl | |
| 3827 der B-Frame einen signifikanten PSNR-Vorteil bringen. | |
| 3828 Es ist interessant festzustellen, dass die Anwendung von B-Frames | |
| 3829 normalerweise den zweiten Durchgang ein bisschen beschleunigt, | |
| 3830 und er kann auch eine Encodierung mit einfachem Durchgang etwas | |
| 3831 schneller machen, wenn adaptive B-Framebestimmung abschalten | |
| 3832 ist. | |
| 3833 </para> | |
| 3834 <para> | |
| 3835 Mit abschaltener adaptiver B-Framebestimmung | |
| 3836 (<option>nob_adapt</option> von <option>x264encopts</option> ), | |
| 3837 ist der optimale Wert für diese Einstellung normalerweise nicht | |
| 3838 mehr als <option>bframes=1</option>, andernfalls leiden Szenen | |
| 3839 mit sehr viel Bewegung darunter. | |
| 3840 Mit einschaltener adaptiver B-Framebestimmung (das Standardverhalten), | |
| 3841 ist es sicher, höhere Werte zu verwenden; der Encoder will die Anwendung | |
| 3842 von B-frames in Szenen reduzieren, in denen sie die Kompression | |
| 3843 schädigen könnten. | |
| 3844 Der Encoder zieht es selten vor, mehr als 3 oder 4 B-Frames zu | |
| 3845 verwenden; diese Option höher zu setzen wird einen geringen Effekt haben. | |
| 3846 </para></listitem> | |
| 3847 | |
| 3848 <listitem><para> | |
| 3849 <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>: | |
| 3850 Beachte: Dies ist standardmäßig eingeschaltet. | |
| 3851 </para> | |
| 3852 <para> | |
| 3853 Ist diese Option aktiviert, wird der Encoder einen einigermaßen schnellen | |
| 3854 Entscheidungsprozess zur Reduzierung der Anzahl B-Frames in Szenen anwenden, die | |
| 3855 nicht viel von ihnen profitieren würden. | |
| 3856 Du kannst <option>b_bias</option> dazu verwenden, zu optimieren wie | |
| 3857 froh der Encoder über B-Frame sein soll. | |
| 3858 Der Geschwindigkeitsnachteil adaptiver B-Frames ist gegenwärtig ziemlich | |
| 3859 bescheiden, und genauso ist der potentielle Qualitätsgewinn. | |
| 3860 Es sollte aber normalerweise nicht schaden. | |
| 3861 Beachte, dass dies nur Geschwindigkeit und Frametypenbestimmung im ersten | |
| 3862 Durchgang betrifft. | |
| 3863 <option>b_adapt</option> und <option>b_bias</option> haben keinen | |
| 3864 Effekt auf nachfolgende Durchgänge. | |
| 3865 </para></listitem> | |
| 3866 | |
| 3867 <listitem><para> | |
| 3868 <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>: | |
| 3869 Du kannst diese Option genauso gut aktivieren, falls du >=2 B-Frames | |
| 3870 verwendest; wie die Man Page erzählt, erreichst du eine kleine | |
| 3871 Qualitätsverbesserung bei keinerlei Geschwindigkeitseinbuße. | |
| 3872 Beachte, dass diese Videos von libavcodec-basierten Decodern | |
| 3873 älter als etwa 5. März 2005 nicht gelesen werden können. | |
| 3874 </para></listitem> | |
| 3875 | |
| 3876 <listitem><para> | |
| 3877 <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>: | |
| 3878 In typischen Fällen gibt es nicht viel Gewinn mit dieser Option. | |
| 3879 Trotzdem, in überblendenden oder ins Schwarze übergehenden Szenen | |
| 3880 liefert die gewichtete Vorhersage ziemlich große Bitrate-Einsparungen. | |
| 3881 In MPEG-4 ASP wird ein Übergang ins Schwarze gewöhnlich am besten | |
| 3882 als eine Serie aufwändiger I-Frames codiert; das Verwenden einer | |
| 3883 gewichteten Vorhersage in B-Frames macht es möglich, wenigstens | |
| 3884 manche von diesen in viel kleinere B-Frames zu wandeln. | |
| 3885 Der Verlust an Encodierzeit ist minimal, da keine extra Bestimmungen | |
| 3886 vorgenommen werden müssen. | |
| 3887 Auch werden die CPU-Anforderungen des Encoders, im Gegensatz zu den | |
| 3888 Einschätzungen mancher Leute, von gewichteter Vorhersage nicht sonderlich | |
| 3889 beeinflusst, ansonsten bleibt alles gleich. | |
| 3890 </para> | |
| 3891 <para> | |
| 3892 Leider hat der aktuelle Algorithmus zur adaptiven B-Framebestimmung | |
| 3893 eine starke Tendenz, B-Frames während des Fadens zu verhindern. | |
| 3894 Bis sich dies ändert, kann es eine gute Idee sein, | |
| 3895 <option>nob_adapt</option> zu deinen x264encopts hinzuzufügen, falls | |
| 3896 du erwartest, dass Fades einen großen Effekt in deinem jeweiligen | |
| 3897 Videoclip erzeugen. | |
| 3898 </para></listitem> | |
| 3899 </itemizedlist> | |
| 3900 </sect3> | |
| 3901 | |
| 3902 <sect3 id="menc-feat-x264-encoding-options-misc-preferences"> | |
| 3903 <title>Diverse Eigenschaften betreffende Optionen</title> | |
| 3904 <itemizedlist> | |
| 3905 <listitem><para> | |
| 3906 <emphasis role="bold">2-pass-Encodierung</emphasis>: | |
| 3907 Oben wurde vorgeschlagen, immer 2-pass-Encodierung anzuwenden, | |
| 3908 es gibt aber durchaus Gründe, dies nicht zu tun. Beispielsweise, | |
| 3909 wenn du Live-TV aufnimmst und in Echtzeit encodierst, bist du | |
| 3910 gezwungen, einen einzigen Durchgang zu verwenden. | |
| 3911 Auch ist ein Durchgang offensichtlich schneller als zwei Durchgänge; | |
| 3912 wenn du exakt die gleichen Optionen bei beiden Durchgängen anwendest, | |
| 3913 istdas Encodieren in zwei Durchgängen mindestens zweimal so langsam. | |
| 3914 </para> | |
| 3915 <para> | |
| 3916 Noch gibt es sehr gute Gründe, in zwei Durchgängen zu encodieren. Für | |
| 3917 eine Sache ist Ratenkontrolle in einem Durchgang kein Heilmittel, | |
| 3918 sie trifft oft eine unvernünftige Auswahl weil sie das große | |
| 3919 Bild nicht sehen kann. Zum Beispiel, angenommen du hast ein zwei Minuten | |
| 3920 langes Video bestehend aus zwei ausgeprägten Hälften. Die erste Hälfte | |
| 3921 besitzt eine 60 Sekunden dauernde Szenen mit sehr viel Bewegung, die | |
| 3922 einzeln für sich etwa 2500kbps benötigt, um anständig auszusehen. | |
| 3923 Direkt daruffolgend kommt eine viel weniger anspruchsvolle 60 Sekunden | |
| 3924 lange Szene, die bei 300kbps gut aussieht. Angenommen du forderst in | |
| 3925 der Theorie 1400kbps an, was beiden Szenen ausreichend entgegenkommen | |
| 3926 würde. Die Ratenkontrolle in einem Durchgang wird in diesem Fall | |
| 3927 ein paar "Fehler". Zuallererst wird es in beiden Segmenten | |
| 3928 1400kbps anpeilen. Das erste Segment könnte schwer überquantisiert enden, | |
| 3929 was es unakzeptabel und unangemessen blockhaft aussehen lässt. | |
| 3930 Das zweite Segment wird schwer unterquantisiert sein; es sieht vielleicht | |
| 3931 perfekt aus, aber der Bitratenverlust dieser Perfektion wird komplett | |
| 3932 unangemessen sein. | |
| 3933 Sogar scherer vermeidbar ist das Problem am Übergang beider Szenen. | |
| 3934 Die ersten Sekunden der Hälfte mit wenig Bewegung wird enorm | |
| 3935 überquantisiert sein, weil die Ratenkontrolle noch die Art Anforderung | |
| 3936 an die Bitrate erwartet, der sie in der ersten Hälfte des Videos begegnet | |
| 3937 war. Diese "Fehlerperiode" der extrem überquantisierten Szene | |
| 3938 mit wenig Bewegung wird fürchterlich schlecht aussehen, und wird sogar | |
| 3939 weniger als die 300kbps verwenden, die sie genommen hätte, um annehmbar | |
| 3940 auszusehen. Es gibt Mittel und Wege, diese Falle des Encodierens in einem | |
| 3941 Durchgang zu mildern, diese werden allerdingst dahin tendieren, die | |
| 3942 fehlerhaften Vorhersagen der Bitraten zu häufen. | |
| 3943 </para> | |
| 3944 <para> | |
| 3945 Multipass-Ratenkontrolle kann gegenüber der eines einzigen Durchgangs | |
| 3946 riesen Vorteile bieten. | |
| 3947 Indem sie die im ersten Encodierungsdurchlauf gesammelte Statistik | |
| 3948 verwendet, kann der Encoder mit angemessener Geneuigkeit den Aufwand | |
| 3949 (in Bit)abschätzen, den das Encodieren jeden gegebenen Frames bei | |
| 3950 jedem gegebenen Quantisierer erfordert. Dies erlaubt eine viel | |
| 3951 rationellere, besser geplante Zuweisung von Bits zwischen den | |
| 3952 Bit-hungrigen Szenen mit viel Bewegung und denen bescheidenen mit | |
| 3953 wenig Bewegung. | |
| 3954 Siehe <option>qcomp</option> unten für einige Ideen darüber wie man | |
| 3955 diese Zuweisungen nach seinem Geschmack optimiert. | |
| 3956 </para> | |
| 3957 <para> | |
| 3958 Darüber hinaus brauchen zwei Durchgänge zwei mal so lang wie ein Durchgang. | |
| 3959 Du kannst die Optionen im ersten Durchgang auf höhere Geschwindigkeit | |
| 3960 und niedrigere Qualität optimieren. | |
| 3961 Wenn du deine Optionen geschickt wählst, kannst du einen sehr schnellen | |
| 3962 ersten Durchgang hinkriegen. | |
| 3963 Die resultierende Qualität im zweiten Durchgang wird geringfügig niedriger | |
| 3964 ausfallen, weil die Größenvorhersage weniger akkurat ist, jedoch | |
| 3965 ist die Qualitätsdifferenz normalerweiseviel zu klein um sichtbar zu sein | |
| 3966 Versuche zum Beispiel <option>subq=1:frameref=1</option> zu | |
| 3967 <option>x264encopts</option> des ersten Durchgangs hinzuzufügen. | |
| 3968 Dann verwende im zweiten Durchgang langsamere, hochwertigere Optionen: | |
| 3969 <option>subq=6:frameref=15:4x4mv:me=3</option> | |
| 3970 </para></listitem> | |
| 3971 <listitem><para> | |
| 3972 <emphasis role="bold">Encodirunng mit drei Durchgängen</emphasis>? | |
| 3973 | |
| 3974 x264 bietet die Möglichkeit, eine beliebige Anzahl aufeinander folgender | |
| 3975 Durchgänge auszuführen. Wenn du <option>pass=1</option> im ersten Durchgang | |
| 3976 spezifizierst, dann verwende <option>pass=3</option> im nachfolgenden | |
| 3977 Durchgang, der nachfolgende Durchgang wird beides tun, die Statistik des | |
| 3978 vorhergehenden Durchgangs lesen und seine eigene Statistik schreiben. | |
| 3979 Ei zusätzlicher Durhgang, der diesem folgt wird eine sehr gute Basis | |
| 3980 haben, von der aus er hochpräzise Vorhersagen der Framegrößen bei | |
| 3981 einem gewählten Quantisierer machen kann. | |
| 3982 In der Praxis ist der damit erzielte gesamte Qualitätsgewinn | |
| 3983 gewöhnlich nahezu Null, und ziemlich wahrscheinlich resultiert ein dritter | |
| 3984 Durchgang in einem geringfügig schlechteren globalen PSNR als der Durchgang | |
| 3985 davor. In der typischen Anwendung, helfen drei Durchgänge, wenn du entweder | |
| 3986 eine schleche Vorhersagen der Bitraten oder schlecht aussehende Szenenübergänge | |
| 3987 beim Verwenden nur eines Durchlaufs bekommst. | |
| 3988 Dies passiert mit ziemlicher Wahrscheinlichkeit mit extrem kurzen Clips. | |
| 3989 Ebenso gibt es ein paar Spezialfälle, in denen drei (oder mehr) Durchgänge | |
| 3990 erfahrenen Nutzern dienlich sind, aber um es kurz zu machen, dieses Handbuch | |
| 3991 unterlässt die Diskussion solcher speziellen Fälle. | |
| 3992 | |
| 3993 </para></listitem> | |
| 3994 <listitem><para> | |
| 3995 <emphasis role="bold">qcomp</emphasis>: | |
| 3996 <option>qcomp</option> wägt die Anzahl der für "aufwändige" Frames | |
| 3997 mit viel Bewegung vorgesehenen Bits gegen die für "weniger aufwändige" | |
| 3998 Frames mit wenig Bewegung ab. | |
| 3999 Bei einem Extrem zielt <option>qcomp=0</option> auf eine echte konstante | |
| 4000 Bitrate ab. Typischerweise würde dies Szenen mit viel Bewegung vollkommen | |
| 4001 ätzend aussehen lassen, während Szenen mit wenig Bewegung womöglich absolut | |
| 4002 perfekt aussehen, jedoch öfter mehr Bitrate verwenden würden, als sie das | |
| 4003 sonst für ein lediglich exzellent Aussehen tun müssten. Bei anderen Extrem | |
| 4004 erreicht <option>qcomp=1</option> nahezu konstante Quantisierungsparameter | |
| 4005 (QP). Ein konstanter QP sieht nicht schlecht aus, die meisten Leute meinen | |
| 4006 aber es sei vernünftiger, etwas Bitrate aus den extrem aufwändigen Szenen | |
| 4007 zu nehmen (wobei dort der Qualitätsverlust micht ganz so augenfällig ist) | |
| 4008 und sie wieder den Szenen zuzuweisen, die bei exzellenter Qualität leichter | |
| 4009 zu encodieren sind. | |
| 4010 <option>qcomp</option> ist standardmäßig auf 0.6 gesetzt, was für den | |
| 4011 Geschmack mancher Leute etwas zu langsam sein könnte (0.7-0.8 werden im | |
| 4012 allgemeinen auch verwendet). | |
| 4013 </para></listitem> | |
| 4014 <listitem><para> | |
| 4015 <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: | |
| 4016 <option>keyint</option> ist einzig und allein zur Abwägung der | |
| 4017 Durchsuchbarkeit der Datei gegenüber der Codiereffiziez da. | |
| 4018 Als Standardwert ist <option>keyint</option> auf 250 gesetzt. In | |
| 4019 Material mit 25fps garantiert dies, auf 10 Sekunden genau | |
| 4020 suchen zu können. Wenn du meinst, es wäre wichtig und nützlich, | |
| 4021 auf 5 Sekunden genau suchen zu können, setze es auf <option>keyint=125</option>; | |
| 4022 dies wird der Qualität/Bitrate leicht schaden. Wenns dir nur um Qualität | |
| 4023 geht und nicht um die Durchsuchbarkeit, kannst du viel höhere Werte | |
| 4024 setzen (vorausgesetzt es gibt schrumpfende Erträge, die verschwindend | |
| 4025 klein werden oder sogar gegen Null gehen). Der Videostream wird nach | |
| 4026 wie vor suchbare Stellen besitzen, solange einige Szenenwechsel | |
| 4027 vorhanden sind. | |
| 4028 </para></listitem> | |
| 4029 <listitem><para> | |
| 4030 <emphasis role="bold">deblockalpha, deblockbeta</emphasis>: | |
| 4031 Dieses Thema ist im Begriff etwas kontrovers zu geraten. | |
| 4032 </para> | |
| 4033 <para> | |
| 4034 H.264 definiert eine simple Deblocking-Prozedur bei I-Blöcken, die | |
| 4035 von vorgegebenen Stärken und vom QP des strittigen Blocks | |
| 4036 abhängigen. | |
| 4037 Mit dem Standardwert werden hohe QP-Blöcke schwer gefiltert, und | |
| 4038 niedrige QP-Blöcke werden überhaupt nicht entblockt. | |
| 4039 Die vom Standard definierten, vorgegebenen Stärken sind mit | |
| 4040 Bedacht gewählt und die Chancen stehen sehr gut, dass sie | |
| 4041 PSNR-optimal sind, egal welches Video auch immer du zu encodieren | |
| 4042 versuchst. | |
| 4043 Die <option>deblockalpha</option>- und | |
| 4044 <option>deblockbeta</option>-Parameter erlauben dir, Offsets festzulegen, | |
| 4045 um Deblocking-Schwellen voreinzustellen. | |
| 4046 </para> | |
| 4047 <para> | |
| 4048 Viele Leute scheinen zu glauben, es sei eine gute Idee, die Stärke | |
| 4049 des Deblocking-Filters um hohe Beträge abzusenken (sagen wir -3). | |
| 4050 Dies ist jedoch meist keine gute Idee, und in den meisten Fällen | |
| 4051 verstehen Leute, die das machen, nicht sehr gut wie Deblocking | |
| 4052 standardmäßig funktioniert. | |
| 4053 </para> | |
| 4054 <para> | |
| 4055 Die erste und wichtigste Sache, die man über den | |
| 4056 in-loop-Deblocking-Filter wissen sollte ist, dass die | |
| 4057 Standardschwellenwerte meistens PSNR-optimal sind. | |
| 4058 In den seltenen Fällen, in denen sie nicht optimal sind, ist das | |
| 4059 ideale Offset plus oder minus 1. | |
| 4060 Die Deblocking-Parameter durch einen höheren Betrag anzupassen | |
| 4061 garantiert meist, dem PSNR zu schaden. | |
| 4062 das Verstärken des Filters wird mehr Details verwischen; den | |
| 4063 Filter zu schwächen wird das Auftreten von Blockeffekten | |
| 4064 erhöhen. | |
| 4065 </para> | |
| 4066 <para> | |
| 4067 Es ist definitiv eine schlechte Idee, die Deblocking-Schwellenwerte | |
| 4068 herabzusetzen, falls deine Quelle eine vorwiegend niedrige räumliche | |
| 4069 Komplexität besitzt (z.B. nicht viele Details oder Rauschen). | |
| 4070 Der in-loop-Filter macht eigentlich einen exzellenten Job durch | |
| 4071 das Kaschieren auftretender Artefakte. | |
| 4072 Besitzt die Quelle eine hohe räumliche Komplexität, sind Artefakte | |
| 4073 dennoch weniger bemerkbar. | |
| 4074 Dies ist so, weil das Schwingen (ringing) dazu neigt, wie Details | |
| 4075 oder Rauschen auszusehen. | |
| 4076 Die viselle Wahrnehmung des Menschen erkennt leicht, wenn Details | |
| 4077 entfernt wurden, aber erkennt nicht so leicht, wenn Rauschen falsch | |
| 4078 dargestellt wird. | |
| 4079 Wird die Qualität subjektiv, sind Details und Rauschen etwas | |
| 4080 austauschbares. | |
| 4081 Durch das Herabsetzen der Deblocking-Filterstärke verstärkst du | |
| 4082 höchstwahrscheinlich Fehler durch Hinzufügen von | |
| 4083 Schwingungsartefakten, aber dem Auge fällt nichts auf, weil | |
| 4084 es die Artefakte mit Details verwechselt. | |
| 4085 </para> | |
| 4086 | |
| 4087 <para> | |
| 4088 Dies rechtfertigt jedoch <emphasis role="bold">nach wie vor</emphasis> | |
| 4089 nicht das Herabsetzen der Deblocking-Filterstärke. | |
| 4090 Du kannst im allgemeinen besseres Qualitätsrauschen im Postprocessing | |
| 4091 erzielen. | |
| 4092 falls deine H.264-Encodierungen zu verschwommen oder verschmiert | |
| 4093 aussehen, versuche, mit | |
| 4094 <option>-vf noise</option> beim Abspielen des encodierten Films | |
| 4095 herumzuspielen. | |
| 4096 <option>-vf noise=8a:4a</option> sollte die meisten weichen Artefakte | |
| 4097 kaschieren. | |
| 4098 es wird meist mit Sicherheit besser aussehen als die Resultate, die | |
| 4099 du durch einfaches Herumtüfteln mit dem Deblocking-Filter bekommen | |
| 4100 hättest. | |
| 4101 </para></listitem> | |
| 4102 </itemizedlist> | |
| 4103 </sect3> | |
| 4104 </sect2> | |
| 4105 | |
| 4106 <sect2 id="menc-feat-x264-example-settings"> | |
| 4107 <title>Encodieroptionen Beispiele</title> | |
| 4108 | |
| 4109 <para> | |
| 4110 Die folgenden Einstellungen sind Beispiele unterschiedlicher | |
| 4111 Kombinationen von Encodier-Optionen, die einen Kompromiss zwischen | |
| 4112 Geschwindigkeit und Qualität bei gleicher Zielbitrate betreffen. | |
| 4113 </para> | |
| 4114 | |
| 4115 <para> | |
| 4116 All diese Encodier-Einstellungen wurden an einem Beispiel-Video | |
| 4117 mit 720x448 @30000/1001 fps getestet, die Zielbitrate wars 900kbps, | |
| 4118 und der Rechner war ein | |
| 4119 AMD-64 3400+ mit 2400 Mhz im 64-bit-Modus. | |
| 4120 Jede Encodier-Einstellung zeichnet sich durch eine gemessene | |
| 4121 Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und dem | |
| 4122 PSNR-Verlust (in dB) im Vergleich zu den "sehr | |
| 4123 hochwertigen" Einstellung aus. | |
| 4124 Bitte hab dafür Verständnis, dass du abhängig von deiner Quelle, deinem | |
| 4125 Rechnertyp und Entwicklungsfortschritten sehr unterschiedliche Resultate | |
| 4126 erhalten kannst. | |
| 4127 </para> | |
| 4128 | |
| 4129 <para> | |
| 4130 <informaltable frame="all"> | |
| 4131 <tgroup cols="4"> | |
| 4132 <thead> | |
| 4133 <row><entry>Beschreibung</entry><entry>Encodier-Ooptionen</entry><entry>Geschwindigkeit (in fps)</entry><entry>Relativer PSNR-Verlust (in dB)</entry></row> | |
| 4134 </thead> | |
| 4135 <tbody> | |
| 4136 <row> | |
| 4137 <entry>Sehr hohe Qualität</entry> | |
| 4138 <entry><option>subq=6:4x4mv:8x8dct:me=3:frameref=5:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry> | |
| 4139 <entry>6fps</entry> | |
| 4140 <entry>0dB</entry> | |
| 4141 </row> | |
| 4142 <row> | |
| 4143 <entry>Hohe Qualität</entry> | |
| 4144 <entry><option>subq=5:4x4mv:8x8dct:frameref=2:bframes=3:b_pyramid:weight_b</option></entry> | |
| 4145 <entry>13fps</entry> | |
| 4146 <entry>-0.89dB</entry> | |
| 4147 </row> | |
| 4148 <row> | |
| 4149 <entry>Schnell</entry> | |
| 4150 <entry><option>subq=4:bframes=2:b_pyramid:weight_b</option></entry> | |
| 4151 <entry>17fps</entry> | |
| 4152 <entry>-1.48dB</entry> | |
| 4153 </row> | |
| 4154 </tbody> | |
| 4155 </tgroup> | |
| 4156 </informaltable> | |
| 4157 </para> | |
| 4158 </sect2> | |
| 4159 | |
| 4160 </sect1> | |
| 4161 | |
| 4162 <sect1 id="menc-feat-video-for-windows"> | |
| 4163 <title>Encodieren mit der <systemitem class="library">Video for Windows</systemitem> Codec-Familie</title> | |
| 4164 | |
| 4165 <para> | |
| 4166 Video for Windows bietet ein einfaches Encodieren mittels binärer Video-Codecs. | |
| 4167 Du kannst mit folgenden Codecs encodieren (solltest du mehr haben, teil es | |
| 4168 uns bitte mit!) | |
| 4169 </para> | |
| 4170 <para> | |
| 4171 Beachte, dass der Support für diesen Codec sehr experimentell ist und | |
| 4172 einige Codecs arbeiten vielleicht nicht korrekt. Manche Codecs werden | |
| 4173 nur in bestimmten Farbräumen funktionieren, versuche | |
| 4174 <option>-vf format=bgr24</option> und <option>-vf format=yuy2</option> | |
| 4175 falls ein Codec versagt oder einen falschen Output liefert. | |
| 4176 </para> | |
| 4177 | |
| 4178 <sect2 id="menc-feat-enc-vfw-video-codecs"> | |
| 4179 <title>Von Video for Windows unterstützte Codecs</title> | |
| 4180 | |
| 4181 <para> | |
| 4182 <informaltable frame="all"> | |
| 4183 <tgroup cols="4"> | |
| 4184 <thead> | |
| 4185 <row> | |
| 4186 <entry>Video-Codec Dateiname</entry> | |
| 4187 <entry>Beschreibung (FourCC)</entry> | |
| 4188 <entry>md5sum</entry> | |
| 4189 <entry>Kommentar</entry> | |
| 4190 </row> | |
| 4191 </thead> | |
| 4192 <tbody> | |
| 4193 <row> | |
| 4194 <entry>aslcodec_vfw.dll</entry> | |
| 4195 <entry>Alparysoft verlustfreier (lossless) Codec vfw (ASLC)</entry> | |
| 4196 <entry>608af234a6ea4d90cdc7246af5f3f29a</entry> | |
| 4197 <entry></entry> | |
| 4198 </row> | |
| 4199 <row> | |
| 4200 <entry>avimszh.dll</entry> | |
| 4201 <entry>AVImszh (MSZH)</entry> | |
| 4202 <entry>253118fe1eedea04a95ed6e5f4c28878</entry> | |
| 4203 <entry>needs <option>-vf format</option></entry> | |
| 4204 </row> | |
| 4205 <row> | |
| 4206 <entry>avizlib.dll</entry> | |
| 4207 <entry>AVIzlib (ZLIB)</entry> | |
| 4208 <entry>2f1cc76bbcf6d77d40d0e23392fa8eda</entry> | |
| 4209 <entry></entry> | |
| 4210 </row> | |
| 4211 <row> | |
| 4212 <entry>divx.dll</entry> | |
| 4213 <entry>DivX4Windows-VFW</entry> | |
| 4214 <entry>acf35b2fc004a89c829531555d73f1e6</entry> | |
| 4215 <entry></entry> | |
| 4216 </row> | |
| 4217 <row> | |
| 4218 <entry>huffyuv.dll</entry> | |
| 4219 <entry>HuffYUV verlustfrei (lossless) (HFYU)</entry> | |
| 4220 <entry>b74695b50230be4a6ef2c4293a58ac3b</entry> | |
| 4221 <entry></entry> | |
| 4222 </row> | |
| 4223 <row> | |
| 4224 <entry>iccvid.dll</entry> | |
| 4225 <entry>Cinepak Video (cvid)</entry> | |
| 4226 <entry>cb3b7ee47ba7dbb3d23d34e274895133</entry> | |
| 4227 <entry></entry> | |
| 4228 </row> | |
| 4229 <row> | |
| 4230 <entry>icmw_32.dll</entry> | |
| 4231 <entry>Motion Wavelets (MWV1)</entry> | |
| 4232 <entry>c9618a8fc73ce219ba918e3e09e227f2</entry> | |
| 4233 <entry></entry> | |
| 4234 </row> | |
| 4235 <row> | |
| 4236 <entry>jp2avi.dll</entry> | |
| 4237 <entry>ImagePower MJPEG2000 (IPJ2)</entry> | |
| 4238 <entry>d860a11766da0d0ea064672c6833768b</entry> | |
| 4239 <entry><option>-vf flip</option></entry> | |
| 4240 </row> | |
| 4241 <row> | |
| 4242 <entry>m3jp2k32.dll</entry> | |
| 4243 <entry>Morgan MJPEG2000 (MJ2C)</entry> | |
| 4244 <entry>f3c174edcbaef7cb947d6357cdfde7ff</entry> | |
| 4245 <entry></entry> | |
| 4246 </row> | |
| 4247 <row> | |
| 4248 <entry>m3jpeg32.dll</entry> | |
| 4249 <entry>Morgan Motion JPEG Codec (MJPG)</entry> | |
| 4250 <entry>1cd13fff5960aa2aae43790242c323b1</entry> | |
| 4251 <entry></entry> | |
| 4252 </row> | |
| 4253 <row> | |
| 4254 <entry>mpg4c32.dll</entry> | |
| 4255 <entry>Microsoft MPEG-4 v1/v2</entry> | |
| 4256 <entry>b5791ea23f33010d37ab8314681f1256</entry> | |
| 4257 <entry></entry> | |
| 4258 </row> | |
| 4259 <row> | |
| 4260 <entry>tsccvid.dll</entry> | |
| 4261 <entry>TechSmith Camtasia Screen Codec (TSCC)</entry> | |
| 4262 <entry>8230d8560c41d444f249802a2700d1d5</entry> | |
| 4263 <entry></entry> | |
| 4264 </row> | |
| 4265 <row> | |
| 4266 <entry>vp31vfw.dll</entry> | |
| 4267 <entry>On2 Open Source VP3 Codec (VP31)</entry> | |
| 4268 <entry>845f3590ea489e2e45e876ab107ee7d2</entry> | |
| 4269 <entry></entry> | |
| 4270 </row> | |
| 4271 <row> | |
| 4272 <entry>vp4vfw.dll</entry> | |
| 4273 <entry>On2 VP4 Personal Codec (VP40)</entry> | |
| 4274 <entry>fc5480a482ccc594c2898dcc4188b58f</entry> | |
| 4275 <entry></entry> | |
| 4276 </row> | |
| 4277 <row> | |
| 4278 <entry>vp6vfw.dll</entry> | |
| 4279 <entry>On2 VP6 Personal Codec (VP60)</entry> | |
| 4280 <entry>04d635a364243013898fd09484f913fb</entry> | |
| 4281 <entry>crashing on Linux</entry> | |
| 4282 </row> | |
| 4283 <row> | |
| 4284 <entry>vp7vfw.dll</entry> | |
| 4285 <entry>On2 VP7 Personal Codec (VP70)</entry> | |
| 4286 <entry>cb4cc3d4ea7c94a35f1d81c3d750bc8d</entry> | |
| 4287 <entry>wrong FourCC?</entry> | |
| 4288 </row> | |
| 4289 <row> | |
| 4290 <entry>ViVD2.dll</entry> | |
| 4291 <entry>SoftMedia ViVD V2 Codec VfW (GXVE)</entry> | |
| 4292 <entry>a7b4bf5cac630bb9262c3f80d8a773a1</entry> | |
| 4293 <entry></entry> | |
| 4294 </row> | |
| 4295 </tbody> | |
| 4296 </tgroup> | |
| 4297 </informaltable> | |
| 4298 | |
| 4299 Die erste Spalte enthält die Codec-Namen, die nach dem | |
| 4300 <literal>codec</literal>-Parameter übergeben werden sollten, wie: | |
| 4301 <option>-xvfwopts codec=divx.dll</option> | |
| 4302 Der FourCC-Code, der von jedem Codec verwendet wird, steht in Klammern. | |
| 4303 </para> | |
| 4304 <informalexample> | |
| 4305 <para> | |
| 4306 Ein Beispiel mit VP3Kompression: | |
| 4307 <screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc vfw -xvfwopts codec=vp31vfw.dll -oac copy</screen> | |
| 4308 </para> | |
| 4309 </informalexample> | |
| 4310 </sect2> | |
| 4311 </sect1> | |
| 4312 | |
| 4313 | |
| 4314 <sect1 id="menc-feat-vcd-dvd"> | |
| 4315 <title>Verwenden des MEncoder zum Erzeugen VCD/SVCD/DVD-konformer Dateien.</title> | |
| 4316 | |
| 4317 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints"> | |
| 4318 <title>Formatbeschränkungen</title> | |
| 4319 <para> | |
| 4320 <application>MEncoder</application> ist fähig, MPEG-Dateien im VCD-, SCVD- | |
| 4321 und DVD-Format durch verwenden der | |
| 4322 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-Programmbibliothek | |
| 4323 zu erzeugen. | |
| 4324 Diese Dateien können danach im Zusammenhang mit | |
| 4325 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink> | |
| 4326 oder | |
| 4327 <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink> | |
| 4328 zum Erzeugen von Disks verwendet werden, die auf einem Standard Set-Top-Player | |
| 4329 abgespielt werden können. | |
| 4330 </para> | |
| 4331 | |
| 4332 <para> | |
| 4333 Die Formate DVD, SVCD und VCD sind schweren Sachzwängen unterworfen. | |
| 4334 Es ist nur eine kleine Auswahl an encodierten Bildergrößen und Seitenverhältnissen | |
| 4335 verfügbar. | |
| 4336 Wenn dein Film nicht bereits die Anforderungen erfüllt, müsstest du das Bild | |
| 4337 skalieren, zuschneiden oder schwarze Ränder hinzufügen, um es konform zu machen. | |
| 4338 </para> | |
| 4339 | |
| 4340 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution"> | |
| 4341 <title>Formatbeschränkungen</title> | |
| 4342 | |
| 4343 <informaltable frame="all"> | |
| 4344 <tgroup cols="9"> | |
| 4345 <thead> | |
| 4346 <row> | |
| 4347 <entry>Format</entry> | |
| 4348 <entry>Auflösung</entry> | |
| 4349 <entry>V. Codec</entry> | |
| 4350 <entry>V. Bitrate</entry> | |
| 4351 <entry>Samplerate</entry> | |
| 4352 <entry>A. Codec</entry> | |
| 4353 <entry>A. Bitrate</entry> | |
| 4354 <entry>FPS</entry> | |
| 4355 <entry>Aspect</entry> | |
| 4356 </row> | |
| 4357 </thead> | |
| 4358 <tbody> | |
| 4359 <row> | |
| 4360 <entry>NTSC DVD</entry> | |
| 4361 <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> | |
| 4362 <entry>MPEG-2</entry> | |
| 4363 <entry>9800 kbps</entry> | |
| 4364 <entry>48000 Hz</entry> | |
| 4365 <entry>AC3,PCM</entry> | |
| 4366 <entry>1536 kbps (max)</entry> | |
| 4367 <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> | |
| 4368 <entry>4:3, 16:9 (nur für 720x480)</entry> | |
| 4369 </row> | |
| 4370 <row> | |
| 4371 <entry>NTSC DVD</entry> | |
| 4372 <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> | |
| 4373 Diese Auflösungen werden selten für DVDs verwendet, da sie von | |
| 4374 ziemlch niedriger Qualität sind.</para></footnote></entry> | |
| 4375 <entry>MPEG-1</entry> | |
| 4376 <entry>1856 kbps</entry> | |
| 4377 <entry>48000 Hz</entry> | |
| 4378 <entry>AC3,PCM</entry> | |
| 4379 <entry>1536 kbps (max)</entry> | |
| 4380 <entry>30000/1001, 24000/1001</entry> | |
| 4381 <entry>4:3, 16:9</entry> | |
| 4382 </row> | |
| 4383 <row> | |
| 4384 <entry>NTSC SVCD</entry> | |
| 4385 <entry>480x480</entry> | |
| 4386 <entry>MPEG-2</entry> | |
| 4387 <entry>2600 kbps</entry> | |
| 4388 <entry>44100 Hz</entry> | |
| 4389 <entry>MP2</entry> | |
| 4390 <entry>384 kbps (max)</entry> | |
| 4391 <entry>30000/1001</entry> | |
| 4392 <entry>4:3</entry> | |
| 4393 </row> | |
| 4394 <row> | |
| 4395 <entry>NTSC VCD</entry> | |
| 4396 <entry>352x240</entry> | |
| 4397 <entry>MPEG-1</entry> | |
| 4398 <entry>1150 kbps</entry> | |
| 4399 <entry>44100 Hz</entry> | |
| 4400 <entry>MP2</entry> | |
| 4401 <entry>224 kbps</entry> | |
| 4402 <entry>24000/1001, 30000/1001</entry> | |
| 4403 <entry>4:3</entry> | |
| 4404 </row> | |
| 4405 <row> | |
| 4406 <entry>PAL DVD</entry> | |
| 4407 <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry> | |
| 4408 <entry>MPEG-2</entry> | |
| 4409 <entry>9800 kbps</entry> | |
| 4410 <entry>48000 Hz</entry> | |
| 4411 <entry>MP2,AC3,PCM</entry> | |
| 4412 <entry>1536 kbps (max)</entry> | |
| 4413 <entry>25</entry> | |
| 4414 <entry>4:3, 16:9 (nur für 720x576)</entry> | |
| 4415 </row> | |
| 4416 <row> | |
| 4417 <entry>PAL DVD</entry> | |
| 4418 <entry>352x288<footnoteref linkend='fn-rare-resolutions'/></entry> | |
| 4419 <entry>MPEG-1</entry> | |
| 4420 <entry>1856 kbps</entry> | |
| 4421 <entry>48000 Hz</entry> | |
| 4422 <entry>MP2,AC3,PCM</entry> | |
| 4423 <entry>1536 kbps (max)</entry> | |
| 4424 <entry>25</entry> | |
| 4425 <entry>4:3, 16:9</entry> | |
| 4426 </row> | |
| 4427 <row> | |
| 4428 <entry>PAL SVCD</entry> | |
| 4429 <entry>480x576</entry> | |
| 4430 <entry>MPEG-2</entry> | |
| 4431 <entry>2600 kbps</entry> | |
| 4432 <entry>44100 Hz</entry> | |
| 4433 <entry>MP2</entry> | |
| 4434 <entry>384 kbps (max)</entry> | |
| 4435 <entry>25</entry> | |
| 4436 <entry>4:3</entry> | |
| 4437 </row> | |
| 4438 <row> | |
| 4439 <entry>PAL VCD</entry> | |
| 4440 <entry>352x288</entry> | |
| 4441 <entry>MPEG-1</entry> | |
| 4442 <entry>1152 kbps</entry> | |
| 4443 <entry>44100 Hz</entry> | |
| 4444 <entry>MP2</entry> | |
| 4445 <entry>224 kbps</entry> | |
| 4446 <entry>25</entry> | |
| 4447 <entry>4:3</entry> | |
| 4448 </row> | |
| 4449 </tbody> | |
| 4450 </tgroup> | |
| 4451 </informaltable> | |
| 4452 | |
| 4453 <para> | |
| 4454 Wenn ein Film ein 2.35:1 Seiteverhältnis hat (die meisten aktuellen Action-Filme), | |
| 4455 wirst du schwarze Ränder hinzufügen oder den Film auf 16:9 zuschneiden müssen, | |
| 4456 um eine DVD oder VCD herzustellen. | |
| 4457 Wenn du schwarze Ränder hinzufügst, versuche diese an 16-Pixel-Rändern | |
| 4458 auszurichten, um den Einfluß auf die Encodier-Performance zu minimieren. | |
| 4459 Dankbarweise besitzt DVD eine ausreichend Bitrate, damit du dich | |
| 4460 nicht zu sehr um die Encodier-Effizienz sorgen mußt, jedoch SVCD | |
| 4461 und VCD sind höchst mager an Bitrate und erfordern Aufwand, akzeptable | |
| 4462 Qualität zu erreichen. | |
| 4463 </para> | |
| 4464 </sect3> | |
| 4465 | |
| 4466 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop"> | |
| 4467 <title>GOP-Größenbeschränkungen</title> | |
| 4468 <para> | |
| 4469 DVD, VCD und SVCD zwingen dich auch zu relativ niedrigen | |
| 4470 GOP-Größen (Group of Pictures). | |
| 4471 Für Material mit 30 fps ist die größte erlaubte GOP-Größe 18. | |
| 4472 Für 25 oder 24 fps ist das Maximum 15. | |
| 4473 Die GOP-Größe wird mittels der Option <option>keyint</option> gesetzt. | |
| 4474 </para> | |
| 4475 </sect3> | |
| 4476 | |
| 4477 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate"> | |
| 4478 <title>Bitraten-Beschränkungen</title> | |
| 4479 <para> | |
| 4480 VCD Video erfordert, CBR bei 1152 kbps zu sein. | |
| 4481 Zu dieser nach oben begrenzende Einschränkung kommt auch noch eine | |
| 4482 extrem niedrige vbv-Puffergröße von 327 Kilobit. | |
| 4483 SVCD erlaugt das variieren der Video-Bitraten auf bis zu 2500 kbps | |
| 4484 und eine etwas weniger restriktive vbv-Puffergröße von 917 Kilobit | |
| 4485 ist erlaubt. | |
| 4486 DVD-Video-Bitraten können sich bis auf irgendwo um die 9800 kbps | |
| 4487 einpegeln (wenngleich typische Bitraten etwa halb so groß sind), | |
| 4488 und die vbv-Puffergröße ist 1835 Kilobit. | |
| 4489 </para> | |
| 4490 </sect3> | |
| 4491 </sect2> | |
| 4492 | |
| 4493 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output"> | |
| 4494 <title>Output-Optionen</title> | |
| 4495 <para> | |
| 4496 <application>MEncoder</application> besitzt Optionen zur Kontrolle des | |
| 4497 Output-Formats. | |
| 4498 Durch das Verwenden dieser Optionen können wir ihn anweisen, den | |
| 4499 korrekten Dateityp zu erzeugen. | |
| 4500 </para> | |
| 4501 | |
| 4502 <para> | |
| 4503 Die Optionen für VCD und SVCD werden xvcd und xsvcd genannt, weil sie | |
| 4504 erweiterte Formate sind. | |
| 4505 Sie sind nicht strikt Standard-konform, hauptsächlich weil der Output | |
| 4506 keine Scan-Offsets enthält. | |
| 4507 Wenn du ein SVCD-Image generieren mußt, solltest du die Output-Datei | |
| 4508 dem | |
| 4509 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink> | |
| 4510 übergeben. | |
| 4511 </para> | |
| 4512 | |
| 4513 <para> | |
| 4514 VCD: | |
| 4515 <screen> | |
| 4516 -of mpeg -mpegopts format=xvcd | |
| 4517 </screen> | |
| 4518 </para> | |
| 4519 | |
| 4520 <para> | |
| 4521 SVCD: | |
| 4522 <screen> | |
| 4523 -of mpeg -mpegopts format=xsvcd | |
| 4524 </screen> | |
| 4525 </para> | |
| 4526 | |
| 4527 <para> | |
| 4528 DVD: | |
| 4529 <screen> | |
| 4530 -of mpeg -mpegopts format=dvd | |
| 4531 </screen> | |
| 4532 </para> | |
| 4533 | |
| 4534 <para> | |
| 4535 DVD mit NTSC-Pullup: | |
| 4536 <screen> | |
| 4537 -of mpeg -mpegopts format=dvd:telecine -ofps 24000/1001 | |
| 4538 </screen> | |
| 4539 dies erlaubt 24000/1001 fps progressive-Inhalt bei 30000/1001 | |
| 4540 fps encodiert zu werden, während dieser DVD-Konformität erhalten bleibt. | |
| 4541 </para> | |
| 4542 | |
| 4543 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect"> | |
| 4544 <title>Seitenverhältnis</title> | |
| 4545 <para> | |
| 4546 Das Seitenargument von <option>-lavcopts</option> wird zum Encodieren | |
| 4547 des Seitenverhältnisses einer Datei verwendet. | |
| 4548 Während des Playbacks wird Seitenverhältnis dazu benutzt, die korrekte | |
| 4549 Größe des Videos wierder herzustellen. | |
| 4550 </para> | |
| 4551 | |
| 4552 <para> | |
| 4553 16:9 or "Breitbild" | |
| 4554 <screen> | |
| 4555 -lavcopts aspect=16/9 | |
| 4556 </screen> | |
| 4557 </para> | |
| 4558 | |
| 4559 <para> | |
| 4560 4:3 or "Vollbild" | |
| 4561 <screen> | |
| 4562 -lavcopts aspect=4/3 | |
| 4563 </screen> | |
| 4564 </para> | |
| 4565 | |
| 4566 <para> | |
| 4567 2.35:1 or "Cinemascope" NTSC | |
| 4568 <screen> | |
| 4569 -vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9 | |
| 4570 </screen> | |
| 4571 Um die korrekte Skalierungsgröße zu berechnen, verwende die | |
| 4572 erweiterte NTSC-Breite von 854/2.35 = 368 | |
| 4573 </para> | |
| 4574 | |
| 4575 <para> | |
| 4576 2.35:1 oder "Cinemascope" PAL | |
| 4577 <screen> | |
| 4578 -vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9 | |
| 4579 </screen> | |
| 4580 Um die korrekte Skalierungsgröße zu berechnen, verwende die | |
| 4581 erweiterte PAL-Breite von 1024/2.35 = 432 | |
| 4582 </para> | |
| 4583 | |
| 4584 </sect3> | |
| 4585 | |
| 4586 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync"> | |
| 4587 <title>Aufrechterhalten der A/V-Synchronisation</title> | |
| 4588 <para> | |
| 4589 Um die Audio-/Video-Synchronisation während des ganzen | |
| 4590 Encodierens aufrecht zu erhalten, muß | |
| 4591 <application>MEncoder</application> Frames auslassen oder duplizieren. | |
| 4592 Dies funktioniert beim Muxen in eine AVI-Datei ziemlich gut, | |
| 4593 aber meist schlägt das Aufrechterhalten der A/V-Synchronisation mit | |
| 4594 anderen Muxern wie etwa MPEG garantiert fehl. | |
| 4595 Dies ist der Grund, weshalb es nötig ist, den | |
| 4596 <option>harddup</option>-Video-Filter am Ende der Filterkette anzuhängen, | |
| 4597 um diese Art Problem zu vermeiden. | |
| 4598 Du findest mehr technische Informationen zu <option>harddup</option> | |
| 4599 in der Sektion | |
| 4600 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Verbessern der Mux- und A/V-Synchronisationszuverlässigkeit</link> | |
| 4601 oder in der Man Page. | |
| 4602 </para> | |
| 4603 </sect3> | |
| 4604 | |
| 4605 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate"> | |
| 4606 <title>Sampleraten-Konvertierung</title> | |
| 4607 <para> | |
| 4608 Wenn die Audio-Samplerate in der Originaldatei nicht die selbe wie | |
| 4609 vom Zielformat angeforderte ist, wird eine Sampleraten-Konvertierung | |
| 4610 erforderlich. | |
| 4611 Dies wird erreicht, indem man die Option <option>-srate</option> und | |
| 4612 den <option>-af lavcresample</option> Audio-Filter zusammen | |
| 4613 anwedet. | |
| 4614 </para> | |
| 4615 <para> | |
| 4616 DVD: | |
| 4617 <screen> | |
| 4618 -srate 48000 -af lavcresample=48000 | |
| 4619 </screen> | |
| 4620 </para> | |
| 4621 <para> | |
| 4622 VCD and SVCD: | |
| 4623 <screen> | |
| 4624 -srate 44100 -af lavcresample=44100 | |
| 4625 </screen> | |
| 4626 </para> | |
| 4627 </sect3> | |
| 4628 </sect2> | |
| 4629 | |
| 4630 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc"> | |
| 4631 <title>Verwenden des libavcodec zur VCD/SVCD/DVD-Encodierung</title> | |
| 4632 | |
| 4633 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro"> | |
| 4634 <title>Einführung</title> | |
| 4635 <para> | |
| 4636 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> kann verwendet | |
| 4637 werden, um ein VCD/SVCD/DVD-Konformes Video durch die Anwendung der | |
| 4638 passenden Optionen zu erzeugen. | |
| 4639 </para> | |
| 4640 </sect3> | |
| 4641 | |
| 4642 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options"> | |
| 4643 <title>lavcopts</title> | |
| 4644 <para> | |
| 4645 Dies ist eine Liste von Feldern in <option>-lavcopts</option>, die du | |
| 4646 möglicherweise ändern mußt, um einen für VCD, SVCD | |
| 4647 oder DVD konformen Film herzustellen : | |
| 4648 </para> | |
| 4649 | |
| 4650 <itemizedlist> | |
| 4651 <listitem><para> | |
| 4652 <emphasis role="bold">acodec</emphasis>: | |
| 4653 <option>mp2</option> für VCD, SVCD oder PAL DVD; | |
| 4654 <option>ac3</option> wird am häufigsten für DVD gebraucht. | |
| 4655 PCM-Audio kann auch für DVD verwendet werden, aber dies ist meistens | |
| 4656 eine riesen Platzverschwendung. | |
| 4657 Beachte, dass MP3-Audio nicht konform für irgendeines dieser Formate | |
| 4658 ist, aber Player haben oft ohnehin kein Problem, es abzuspielen. | |
| 4659 </para></listitem> | |
| 4660 | |
| 4661 <listitem><para> | |
| 4662 <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>: | |
| 4663 224 für VCD; bis zu 384 für SVCD; bis zu 1536 für DVD, aber | |
| 4664 übliche Werte reichen von 192 kbps für Stereo bis 384 kbps für | |
| 4665 5.1-Kanal-Sound. | |
| 4666 </para></listitem> | |
| 4667 | |
| 4668 <listitem><para> | |
| 4669 <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>: | |
| 4670 <option>mpeg1video</option> für VCD; | |
| 4671 <option>mpeg2video</option> für SVCD; | |
| 4672 <option>mpeg2video</option> wird gewöhnlich für DVD verwendet, kann aber auch | |
| 4673 <option>mpeg1video</option> für CIF-Auflösungen verwenden. | |
| 4674 </para></listitem> | |
| 4675 | |
| 4676 <listitem><para> | |
| 4677 <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: | |
| 4678 Angewandt, um die GOP-Größe zu setzen. | |
| 4679 18 für Material mit 30fps oderr 15 für Material mit 25/24 fps. | |
| 4680 Kommerzielle Hersteller scheinen Keyframe-Intervalle von 12 zu bevorzugen. | |
| 4681 Es ist möglich, dies viel größer zu machen und dennoch die Kompatibilität | |
| 4682 zu den meisten Player zu behalten. | |
| 4683 Ein <option>keyint</option> von 25 sollte nie irgendwelche Probleme machen. | |
| 4684 </para></listitem> | |
| 4685 | |
| 4686 <listitem><para> | |
| 4687 <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>: | |
| 4688 327 für VCD, 917 für SVCD und 1835 für DVD. | |
| 4689 </para></listitem> | |
| 4690 | |
| 4691 <listitem><para> | |
| 4692 <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>: | |
| 4693 1152 für VCD. kann für SVCD und DVD so gelassen werden. | |
| 4694 </para></listitem> | |
| 4695 | |
| 4696 <listitem><para> | |
| 4697 <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>: | |
| 4698 1152 für VCD; 2500 für SVCD; 9800 für DVD. | |
| 4699 Für SVCD und DVD könnte du niedrigere Werte verwenden, abhängig von | |
| 4700 deinen persänlichen Vorlieben und Anforderungen. | |
| 4701 </para></listitem> | |
| 4702 | |
| 4703 <listitem><para> | |
| 4704 <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>: | |
| 4705 1152 für VCD; | |
| 4706 bis zu 2500 für SVCD; | |
| 4707 bis zu 9800 für DVD. | |
| 4708 Für letzteren zwei Formate, sollte vbitrate basierend auf persönliche | |
| 4709 Vorlieben gesetzt werden. | |
| 4710 Zum Beispiel, wenn du darauf bestehst, 20 Stunden oder so passend auf | |
| 4711 eine DVD zu bringen, könntest du vbitrate=400 benutzen. | |
| 4712 Die sich daraus ergebende Video-Qualität würde womöglich äußerst mies. | |
| 4713 Wenn du versuchst, die maximal mögliche Qualität auf eine DVD zu quetschen, | |
| 4714 nimm vbitrate=9800, aber sei gewarnt, dass dich dies zu weniger als | |
| 4715 einer Stunde Video auf einer Single-Layer DVD zwingen würde. | |
| 4716 </para></listitem> | |
| 4717 </itemizedlist> | |
| 4718 </sect3> | |
| 4719 | |
| 4720 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples"> | |
| 4721 <title>Beispiele</title> | |
| 4722 <para> | |
| 4723 Dies ist eine typische Mindest-Zusammenstellung von <option>-lavcopts</option> | |
| 4724 zum Encodieren eines Videos: | |
| 4725 </para> | |
| 4726 <para> | |
| 4727 VCD: | |
| 4728 <screen> | |
| 4729 -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ | |
| 4730 vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2 | |
| 4731 </screen> | |
| 4732 </para> | |
| 4733 | |
| 4734 <para> | |
| 4735 SVCD: | |
| 4736 <screen> | |
| 4737 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\ | |
| 4738 keyint=15:acodec=mp2 | |
| 4739 </screen> | |
| 4740 </para> | |
| 4741 | |
| 4742 <para> | |
| 4743 DVD: | |
| 4744 <screen> | |
| 4745 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ | |
| 4746 keyint=15:acodec=ac3 | |
| 4747 </screen> | |
| 4748 </para> | |
| 4749 | |
| 4750 </sect3> | |
| 4751 | |
| 4752 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced"> | |
| 4753 <title>Erweiterte Optionen</title> | |
| 4754 <para> | |
| 4755 Für das Encodieren höherer Qualität könntest du auch Qualitäts-steigernde | |
| 4756 Optionen an lavcopts anzufügen, wie etwa <option>trell</option>, | |
| 4757 <option>mbd=2</option> und weitere. | |
| 4758 Beachte, dass <option>qpel</option> und <option>v4mv</option>, obwohl | |
| 4759 oft bei MPEG-4 nützlich, nicht auf MPEG-1 oder MPEG-2 anwendbar sind. | |
| 4760 Außerdem, wenn du versuchst, eine sehr hochwertige DVD-Encodierung zu | |
| 4761 machen, kann es nützlich sein, <option>dc=10</option> an lavcopts | |
| 4762 anzufügen. | |
| 4763 Wobei dies helfen könnte, das Auftreten von Blöcken in fahl-farbenen | |
| 4764 Bereichen zu reduzieren. | |
| 4765 Zusammenfassend ist die ein Beispiel einer Zusammenstellung von lavcopts für | |
| 4766 für eine höherwertige DVD: | |
| 4767 </para> | |
| 4768 | |
| 4769 <para> | |
| 4770 <screen> | |
| 4771 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\ | |
| 4772 keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\ | |
| 4773 vqmin=1:lmin=1:dc=10 | |
| 4774 </screen> | |
| 4775 </para> | |
| 4776 | |
| 4777 </sect3> | |
| 4778 </sect2> | |
| 4779 | |
| 4780 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio"> | |
| 4781 <title>Encodieren von Audio</title> | |
| 4782 <para> | |
| 4783 VCD und SVCD unterstützen MPEG-1 Layer II Audio, indem sie einen | |
| 4784 MP2-Encoder von | |
| 4785 <systemitem class="library">toolame</systemitem>, | |
| 4786 <systemitem class="library">twolame</systemitem>, | |
| 4787 oder <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
| 4788 verwenden. | |
| 4789 der libavcodec MP2 is weit entfernt davon, so gut zu sein wie die | |
| 4790 anderen zwei Bibliotheken, dennoch sollte er immer verfügbar sein. | |
| 4791 VCD unterstützt nur Audio mit konstanten Bitraten (CBR) wogegen SVCD | |
| 4792 auch variable Bitraten (VBR) unterstützt. | |
| 4793 Sei vorsichtig, wenn Du VBR benutzt, weil einige schlechten | |
| 4794 Standalone-Player diese nicht so gut unterstützen könnten. | |
| 4795 </para> | |
| 4796 | |
| 4797 <para> | |
| 4798 Für DVD-Audio wird der AC3-Codec von | |
| 4799 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
| 4800 verwendet. | |
| 4801 </para> | |
| 4802 | |
| 4803 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame"> | |
| 4804 <title>toolame</title> | |
| 4805 <para> | |
| 4806 Für VCD und SVCD: | |
| 4807 <screen> | |
| 4808 -oac toolame -toolameopts br=224 | |
| 4809 </screen> | |
| 4810 </para> | |
| 4811 </sect3> | |
| 4812 | |
| 4813 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame"> | |
| 4814 <title>twolame</title> | |
| 4815 <para> | |
| 4816 Für VCD und SVCD: | |
| 4817 <screen> | |
| 4818 -oac twolame -twolameopts br=224 | |
| 4819 </screen> | |
| 4820 </para> | |
| 4821 </sect3> | |
| 4822 | |
| 4823 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc"> | |
| 4824 <title>libavcodec</title> | |
| 4825 <para> | |
| 4826 Für DVD mit 2-Kanal-Sound: | |
| 4827 <screen> | |
| 4828 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192 | |
| 4829 </screen> | |
| 4830 </para> | |
| 4831 <para> | |
| 4832 Für DVD mit 5.1-Kanal-Sound: | |
| 4833 <screen> | |
| 4834 -channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384 | |
| 4835 </screen> | |
| 4836 </para> | |
| 4837 <para> | |
| 4838 Für VCD und SVCD: | |
| 4839 <screen> | |
| 4840 -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 | |
| 4841 </screen> | |
| 4842 </para> | |
| 4843 </sect3> | |
| 4844 | |
| 4845 </sect2> | |
| 4846 | |
| 4847 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all"> | |
| 4848 <title>zusammenfassung</title> | |
| 4849 <para> | |
| 4850 Diese Sektion zeigt einige kompletten befehle zum Erzeugen von | |
| 4851 VCD/SVCD/DVD-konformen Videos. | |
| 4852 </para> | |
| 4853 | |
| 4854 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd"> | |
| 4855 <title>PAL DVD</title> | |
| 4856 <para> | |
| 4857 <screen> | |
| 4858 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\ | |
| 4859 harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ | |
| 4860 vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:acodec=ac3:\ | |
| 4861 abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \ | |
| 4862 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
| 4863 </screen> | |
| 4864 </para> | |
| 4865 </sect3> | |
| 4866 | |
| 4867 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd"> | |
| 4868 <title>NTSC DVD</title> | |
| 4869 <para> | |
| 4870 <screen> | |
| 4871 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:480,\ | |
| 4872 harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ | |
| 4873 vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=18:acodec=ac3:\ | |
| 4874 abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \ | |
| 4875 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
| 4876 </screen> | |
| 4877 </para> | |
| 4878 </sect3> | |
| 4879 | |
| 4880 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy"> | |
| 4881 <title>PAL AVI Containing AC3 Audio to DVD</title> | |
| 4882 <para> | |
| 4883 Hat die Quelle bereits AC3-Audio, nimm -oac copy anstatt es | |
| 4884 erneut zu encodieren. | |
| 4885 <screen> | |
| 4886 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\ | |
| 4887 harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\ | |
| 4888 vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 25 \ | |
| 4889 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
| 4890 </screen> | |
| 4891 </para> | |
| 4892 </sect3> | |
| 4893 | |
| 4894 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy"> | |
| 4895 <title>NTSC AVI Containing AC3 Audio to DVD</title> | |
| 4896 <para> | |
| 4897 Hat die Quelle bereits AC3-Audio und ist NTSC @ 24000/1001 fps: | |
| 4898 <screen> | |
| 4899 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd:telecine \ | |
| 4900 -vf scale=720:480,harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:\ | |
| 4901 vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \ | |
| 4902 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
| 4903 </screen> | |
| 4904 </para> | |
| 4905 </sect3> | |
| 4906 | |
| 4907 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd"> | |
| 4908 <title>PAL SVCD</title> | |
| 4909 <para> | |
| 4910 <screen> | |
| 4911 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | |
| 4912 scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
| 4913 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | |
| 4914 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | |
| 4915 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
| 4916 </screen> | |
| 4917 </para> | |
| 4918 </sect3> | |
| 4919 | |
| 4920 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd"> | |
| 4921 <title>NTSC SVCD</title> | |
| 4922 <para> | |
| 4923 <screen> | |
| 4924 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | |
| 4925 scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
| 4926 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | |
| 4927 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | |
| 4928 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
| 4929 </screen> | |
| 4930 </para> | |
| 4931 </sect3> | |
| 4932 | |
| 4933 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd"> | |
| 4934 <title>PAL VCD</title> | |
| 4935 <para> | |
| 4936 <screen> | |
| 4937 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | |
| 4938 scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
| 4939 vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ | |
| 4940 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | |
| 4941 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
| 4942 </screen> | |
| 4943 </para> | |
| 4944 </sect3> | |
| 4945 | |
| 4946 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd"> | |
| 4947 <title>NTSC VCD</title> | |
| 4948 <para> | |
| 4949 <screen> | |
| 4950 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | |
| 4951 scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
| 4952 vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ | |
| 4953 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | |
| 4954 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
| 4955 </screen> | |
| 4956 </para> | |
| 4957 </sect3> | |
| 4958 | |
| 4959 </sect2> | |
| 4960 | |
| 4961 </sect1> | |
| 4962 | |
| 4963 </chapter> |
