Mercurial > emacs
annotate etc/TUTORIAL.ru @ 59061:a7985894de81
Comment change.
| author | Richard M. Stallman <rms@gnu.org> |
|---|---|
| date | Tue, 21 Dec 2004 11:50:52 +0000 |
| parents | 5a38f694f332 |
| children | fe937402466e 4c90ffeb71c5 |
| rev | line source |
|---|---|
|
54958
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1 Вы читаете учебник Emacs. Условия копирования в конце файла. |
|
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
2 Copyright (c) 1985, 1996, 2004 Free Software Foundation, Inc. |
| 48983 | 3 |
| 4 Для управления Emacs обычно используется ключ (сочетание клавиш клавиатуры | |
|
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
5 и/или кнопок мыши), включающий в себя клавишу CONTROL (иногда отмечаемая |
|
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
6 как CTRL или CTL) или клавишу META (иногда помеченную как ALT или EDIT). В |
| 54957 | 7 дальнейшем вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL, мы будем |
| 48983 | 8 использовать следующее сокращение: |
| 9 | |
| 54957 | 10 C-<chr> следует удерживать клавишу CONTROL, пока набирается символ <chr>. |
| 48983 | 11 Так, C-f должно означать: нажать клавишу CONTROL и f. |
| 54957 | 12 M-<chr> следует удерживать клавишу META, пока набирается символ <chr>. Если |
| 48983 | 13 нет клавиши META, ALT или EDIT, то нажмите <ESC>, отпустите ее, |
| 14 а потом наберите символ <chr>. | |
| 15 | |
| 54957 | 16 Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c. (Два |
| 48983 | 17 символа). Символы ">>" с левой стороны указывают, что вам нужно делать, |
| 54957 | 18 чтобы применить команду. Например: |
| 19 <<Середина страницы оставлена пустой для учебных целей. Текст продолжается ниже>> | |
| 48983 | 20 >> Теперь нажмите C-v (Просмотр следующего экрана) для перемещения на |
| 21 следующий экран. (Выполните это, удерживая клавишу CONTROL нажимая v). | |
| 22 Теперь вы должны это сделать еще раз, когда закончите читать экран. | |
| 23 | |
| 24 Обратите внимание на то, что, пока вы движетесь с экрана на экран, | |
|
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
25 перекрываются две строчки; это обеспечивает некоторую непрерывность, так |
|
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
26 что вы можете продолжить читать текст. |
| 48983 | 27 |
| 54957 | 28 Первое, что вам необходимо знать -- как передвигаться по тексту из одного |
| 48983 | 29 места в другое. Вы уже знаете, как переместиться вперед один экран, |
| 54957 | 30 используя ключ C-v. Для перемещения назад на один экран, нажмите M-v |
| 31 (удерживайте клавишу META и наберите v, или нажмите <ESC>v, если у вас нет | |
| 32 клавишы META, EDIT, или ALT). | |
| 48983 | 33 |
| 34 >> попробуйте набрать M-v и потом C-v, несколько раз. | |
| 35 | |
| 36 | |
| 37 * КРАТКАЯ СВОДКА | |
| 54957 | 38 ---------------- |
| 48983 | 39 |
| 40 Для просмотра используются следующие команды: | |
| 41 | |
| 42 C-v Перейти на один экран вперед | |
| 43 M-v Перейти на один экран назад | |
| 44 C-l Очистить экран и отобразить все заново, разместив | |
| 45 текст, находящийся возле курсора, в центре экрана. | |
| 46 (Это CONTROL-L, а не CONTROL-1.) | |
| 47 | |
| 54957 | 48 >> Найдите курсор, и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l. |
| 48983 | 49 Найдите курсор снова и убедитесь, что возле него все тот же текст. |
| 50 | |
| 51 | |
| 52 * БАЗОВЫЕ КОМАНДЫ УПРАВЛЕНИЯ КУРСОРОМ | |
| 54957 | 53 ------------------------------------- |
| 48983 | 54 |
| 55 Движение от экрана к экрану удобно, но как переместиться в определенное | |
| 56 место текста на экране? | |
| 57 | |
| 54957 | 58 Есть несколько способов сделать это. Основной способ -- использовать команды |
| 59 C-p, C-b, C-f и C-n. Каждая из этих команд передвигает курсор на одну | |
| 48983 | 60 строку или колонку на экране в определенном направлении. Эта таблица |
| 61 показывает четыре команды и четыре направления их движения: | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
62 |
| 48983 | 63 Предыдущая строка, C-p |
| 64 : | |
| 65 : | |
| 66 Назад, C-b .... Текущая позиция курсора .... Вперед, C-f | |
| 67 : | |
| 68 : | |
| 69 Следующая строка, C-n | |
| 70 | |
| 71 >> Переместите курсор на строку рядом с диаграммой, используя C-n или C-p. | |
| 72 Потом, нажмите C-l и посмотрите как диаграмма разместится в центре | |
| 73 экрана. | |
| 74 | |
| 75 Вам будет несложно запомнить эти команды по буквам -- B-назад (backward) и | |
| 76 F-вперед (forward). Это основные команды позиционирования курсора, которыми | |
| 77 Вы будете пользоваться ВСЕГДА, так что будет неплохо их выучить. | |
| 78 | |
| 54957 | 79 >> Нажмите несколько раз C-n, чтобы опустить курсор вниз на эту строку. |
| 48983 | 80 |
| 81 >> Переместитесь по строке, используя C-f и потом поднимитесь вверх с | |
| 82 помощью C-p. Посмотрите, как изменилось положение курсора при нажатии | |
| 83 С-р, если он находился в середине строки. | |
| 84 | |
| 85 Каждая строка текста завершается символом перевода строки (Newline | |
| 86 character), который отделяет ее от следующей строки. Последняя строка в | |
| 87 вашем файле должна бы тоже завершаться символом перевода строки (но Emacs не | |
| 88 требует этого). | |
| 89 | |
| 90 >> Попробуйте использовать C-b в начале строки. Курсор должен переместиться | |
| 91 на конец предыдущей строки. Это происходит потому, что он движется назад | |
| 92 через символ перевода строки. | |
| 93 | |
| 94 C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b. | |
| 95 | |
| 54957 | 96 >> Попробуйте несколько раз применить C-b так, чтобы Вы увидели, как |
| 48983 | 97 движется курсор. Далее используйте C-f чтобы вернуться на конец |
| 98 строки. Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу следующей строки. | |
| 99 | |
| 100 Когда вы перемещаетесь за верхний или нижний край экрана, текст, находящийся | |
| 101 за экраном, сдвигается внутрь экрана. Это называется "прокрутка | |
| 102 (scrolling)". Прокрутка позволяет Emacs'у перемещать курсор в нужное место | |
| 103 текста без перемещения его за пределы экрана. | |
| 104 | |
| 105 >> Попробуйте переместить курсор за нижнюю границу экрана, используя C-n, и | |
| 106 посмотрите, что изменится. | |
| 107 | |
| 108 Если посимвольное перемещение слишком медленно, Вы можете двигаться по | |
| 109 словам. M-f (META-f) перемещает вперед на слово, а M-b назад на слово. | |
| 110 | |
| 111 >> Нажмите несколько раз M-f и M-b. | |
| 112 | |
| 113 Если курсор находится в середине слова, M-f переместит его в конец слова. | |
| 114 Если курсор находится между словами, M-f переместит его в конец следующего | |
| 115 слова. M-b работает точно так же, но в противоположном направлении. | |
| 116 | |
| 117 >> Нажмите M-f и M-b несколько раз, перемежая их с C-f и C-b -- так вы | |
| 118 сможете заметить действия M-f и M-b из разных позиций в словах и между | |
| 119 ними. | |
| 120 | |
| 121 Отметьте параллель между C-f и C-b с одной стороны, и M-f и M-b с | |
| 122 другой. Очень часто Meta-символы используются для соответствующих операций | |
| 123 над единицами, определенными в языке (слова, предложения, абзацы), тогда как | |
| 124 Control-символы работают с основными единицами, независимо от того, что Вы | |
| 125 редактируете (символы, строки, и т.д.). | |
| 126 | |
| 127 Эта параллель существует между строками и предложениями: C-a и C-e | |
| 128 перемещает курсор в начало и конец строки, а M-a и M-e перемещает курсор в | |
| 129 начало и конец предложения. | |
| 130 | |
| 54957 | 131 >> Попробуйте нажать пару раз C-a, и потом пару раз C-e. Попробуйте пару |
| 48983 | 132 раз нажать M-a, после этого пару раз нажать M-e. |
| 133 | |
| 134 Посмотрите, что повтор C-a ничего не изменяет, а повтор M-a продолжает | |
| 135 движение курсора к следующему предложению. Это не сохраняет аналогию, но | |
| 136 выглядит естественно. | |
| 137 | |
|
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
138 Положение курсора в тексте также называют "точкой вставки". Скажем иначе: |
|
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
139 курсор показывает место на экране в какой точке будет расположен вводимый |
|
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
140 текст. |
| 48983 | 141 |
| 142 Здесь собраны простые команды перемещения курсора, включая движение по | |
| 143 словам и предложениям: | |
| 144 | |
| 145 C-f На символ вперед | |
| 146 C-b На символ назад | |
| 147 | |
| 148 M-f На слово вперед | |
| 149 M-b На слово назад | |
| 150 | |
| 151 C-n На следующую строку | |
| 152 C-p На предыдущую строку | |
| 153 | |
| 154 C-a В начало строки | |
| 155 C-e В конец строки | |
| 156 | |
| 157 M-a Назад, в начало предложения | |
| 158 M-e Вперед, в конец предложения | |
| 159 | |
| 160 >> Попробуйте сейчас на практике применить несколько раз все эти команды. | |
| 161 Это наиболее используемые команды. | |
| 162 | |
| 163 Две другие важные команды движения курсора M-< (META Less-then | |
| 164 {Меньше-Чем}), которая перемещает курсор в начало текста, и M-> (META | |
| 165 Greater-than {Больше-Чем}), которая перемещает курсор в конец текста. | |
| 166 | |
| 167 На большинстве терминалов знак "<" находится над знаком точки, и чтобы | |
| 54957 | 168 набрать его, вы должны использовать клавишу Shift. На этих терминалах вы так |
| 169 же должны использовать Shift, чтобы набрать M-< (без удержания клавиши Shift | |
| 170 вы наберете M-точка). | |
| 48983 | 171 |
| 54957 | 172 >> Сейчас попробуйте M-<, чтобы переместиться в начало учебника. Потом |
| 173 используйте C-v, чтобы вернуться назад. | |
| 48983 | 174 |
| 54957 | 175 >> Сейчас попробуйте M->, чтобы переместиться к концу учебника. Используйте |
| 176 M-v, чтобы вернуться снова. | |
| 48983 | 177 |
| 178 Курсор можно перемещать клавишами управления курсора (стрелками), если ваш | |
| 179 терминал оборудован ими. Мы рекомендуем выучить C-b, C-f, C-n и C-p по трем | |
| 54957 | 180 причинам. Во-первых, они работают на любых терминалах. Во-вторых, однажды |
| 48983 | 181 получив практику использования Emacs, вы поймете, что использовать |
| 182 CTRL-символы удобнее и быстрее, чем кнопки со стрелочками (потому что вы не | |
| 54957 | 183 убираете руки с обычного их положения при печати). В-третьих, как только вы |
| 48983 | 184 привыкните использовать CTRL-символы, вы сможете так же легко выучить и |
| 185 использовать другие, расширенные команды перемещения курсора. | |
| 186 | |
| 187 Большинство команд Emacs допускают задание цифрового аргумента; для | |
| 188 большинства команд, это служит счетчиком повторений. Чтобы задать счетчик | |
| 189 повторений для команды, нажмите C-u, потом число повторений, и укажите | |
| 190 команду. Если у вас есть клавиша META (или EDIT или ALT), то цифровой | |
| 191 аргумент можно задать другим способом: наберите цифры, удерживая клавишу | |
| 192 META. Мы рекомендуем освоить использование C-u, поскольку эта | |
| 193 последовательность клавиш работает на любом терминале. Числовой аргумент | |
| 54957 | 194 также называется "префиксным аргументом", поскольку вы набираете аргумент до |
| 48983 | 195 выполнения команды. |
| 196 | |
| 197 Например, C-u 8 C-f переместит курсор на восемь символов вперед. | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
198 |
| 48983 | 199 >> Попробуйте использовать C-n или C-p с цифровым аргументом, чтобы |
| 200 переместить курсор на строку рядом с этой командой. | |
| 201 | |
| 202 Многие команды используют числовой аргумент как счетчик повторений, но | |
| 203 некоторые команды используют его другим способом. Некоторые команды (но ни | |
| 204 одна из них не была еще изучена здесь) используют его как флаг -- наличие | |
| 205 префиксного аргумента вне зависимости от его значения, изменяет поведение | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
206 команды. |
| 48983 | 207 |
| 208 Другим видом исключений являются ключи C-v и M-v. При получении числового | |
| 209 аргумента, они прокручивают экран вверх или вниз на указанное число строк, | |
| 210 вместо такого же числа экранов. Например, C-u 8 C-v прокрутит экран на 8 | |
| 211 строк. | |
| 212 | |
| 213 >> Сейчас попробуйте комбинацию C-u 8 C-v. | |
| 214 | |
| 215 Эта команда должна прокрутить экран на 8 строк вверх. Если вы хотите | |
| 216 прокрутить его вниз, можете задать аргумент для M-v. | |
| 217 | |
| 218 Если вы используете оконную систему, такую как X11 или MS-Windows, должна | |
| 54957 | 219 быть прямоугольная область, именуемая полосой прокрутки с левой стороны окна |
| 48983 | 220 Emacs. Вы можете прокручивать текст, используя манипулятор мышь. |
| 221 | |
| 222 >> Попробуйте перемещать мышь при нажатой средней кнопке мыши. Вы увидите | |
| 223 как текст прокручивается вверх и вниз. | |
| 224 | |
| 225 | |
| 226 * УПРАВЛЕНИЕ КУРСОРОМ НА X-ТЕРМИНАЛЕ | |
| 227 ------------------------------------ | |
| 228 | |
| 229 Если у вас X-терминал, то вам, вероятно, для управления курсором покажется | |
| 230 более легким использовать клавиши на цифровой клавиатуре (справа). Стрелки | |
| 231 влево, вправо, вверх и вниз передвигают курсор в ожидаемом направлении; они | |
| 232 работают точно также как C-b, C-f, C-p и C-n, но легче в наборе и | |
| 233 запоминании. Вы так же можете использовать сочетания C-left и C-right для | |
| 54957 | 234 передвижения по словам, и C-up и C-down для передвижения по блокам (т.е. |
| 48983 | 235 параграфам, если вы редактируете текст). Если у вас есть кнопки помеченные |
| 236 HOME (или BEGIN) или END, то они будут перемещать курсор в начало и конец | |
| 237 строки, соответственно, и C-home и C-end будут перемещать в начало и конец | |
| 238 файла. Если на вашей клавиатуре есть кнопки PgUp и PgDn, то вы можете их | |
| 239 использовать для перемещения вверх и вниз поэкранно, также как и M-v и C-v. | |
| 240 | |
| 241 Все эти команды могут получать цифровой аргумент, как рассказано выше. Вы | |
| 242 можете использовать ускоренный способ ввода этого аргумента: просто нажмите | |
| 243 CONTROL или META и наберите число. Например, для перемещения на 12 слов | |
| 244 вправо, наберите C-1 C-2 C-right. Запомните что так очень легко набирать, | |
| 245 потому что вы не отпускаете кнопку CONTROL между нажатиями. | |
| 246 | |
| 247 | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
248 * ЕСЛИ EMACS ЗАВИС |
| 48983 | 249 ------------------ |
| 250 | |
| 54957 | 251 Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, вы можете остановить это, |
| 252 просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g, чтобы остановить выполнение | |
| 253 команды, которая слишком долго выполняется. | |
| 48983 | 254 |
| 54957 | 255 Вы также можете использовать C-g для отмены цифрового аргумента или начатой |
| 48983 | 256 команды, которую вы не хотите завершать. |
| 257 | |
| 54957 | 258 >> Наберите C-u 100 для задания аргумента 100, потом нажмите C-g. Теперь |
| 48983 | 259 нажмите C-f. Курсор должен переместиться всего на один символ, потому что |
| 260 вы отменили аргумент нажатием C-g. | |
| 261 | |
| 262 Если вы нажали <ESC> по ошибке, вы так же можете избавиться от этого | |
| 263 нажатием C-g. | |
| 264 | |
| 265 | |
| 54957 | 266 * ЗАПРЕЩЕННЫЕ КОМАНДЫ (DISABLED COMMANDS) |
| 48983 | 267 ----------------------------------------- |
| 268 | |
| 269 Некоторые команды Emacs "запрещены", поскольку начинающие пользователи могут | |
| 270 их случайно использовать. | |
| 271 | |
| 272 Если вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет сообщение | |
| 273 говорящее о том, какая команда вызывается, и спросит, хотите ли вы | |
| 274 продолжить и выполнить эту команду. | |
| 275 | |
| 276 Если вы действительно хотите попробовать выполнить команду, то нажмите | |
| 277 клавишу Пробел (Space) в ответ на этот вопрос. Обычно, если вы не хотите | |
| 278 выполнять запрещенную команду, то отвечайте на вопрос нажатием клавиши "n". | |
| 279 | |
| 280 >> Нажмите `C-x C-l' (выключенная команда), потом ответьте "n" на вопрос. | |
| 281 | |
| 282 | |
| 283 * ОКНА | |
| 284 ------ | |
| 285 | |
| 286 Emacs может иметь несколько окон, каждое из которых отображает свой текст. | |
| 287 Мы объясним позже как использовать множество окон. Прямо сейчас мы хотим | |
| 288 объяснить как избавляться от лишних окон и вернуться к редактированию в | |
| 289 одном окне. Выполнить это очень просто: | |
| 290 | |
| 291 C-x 1 Одно окно. (закрыть все другие окна). | |
| 292 | |
| 54957 | 293 Это CONTROL-x со следующей цифрой 1. C-x 1 развернет окно, которое содержит |
| 48983 | 294 курсор, так, чтобы оно заняло весь экран. При этом будут удалены все |
| 295 остальные окна. | |
| 296 | |
| 297 >> Переместите курсор на эту строку и нажмите C-u 0 C-l. | |
| 298 | |
| 299 >> Наберите CONTROL-h k CONTROL-f. | |
| 300 Посмотрите, как текущее окно сожмется, когда новое | |
| 301 появится и отобразит документацию на команду CONTROL-f. | |
| 302 | |
| 54957 | 303 >> Наберите C-x 1 и посмотрите, как окно с документацией исчезнет. |
| 48983 | 304 |
| 305 Эта команда отличается от других команд, которые вы изучили, тем, что она | |
| 306 состоит из двух символов. Она начинается со знака CONTROL-x. Есть целый | |
| 307 набор команд, которые начинаются с CONTROL-x; многие из них работают с | |
| 308 окнами, буферами, файлами и аналогичными вещами. Эти команды имеют длину 2, | |
| 309 3 или 4 знака. | |
| 310 | |
| 311 | |
| 312 * ВСТАВКА И УДАЛЕНИЕ | |
| 313 -------------------- | |
| 314 | |
| 315 Если вы хотите вставить текст, просто наберите текст. Символы, которые вы | |
| 316 можете видеть, такие как A, 7, *, и пр. понимаются Emacs'ом как текст и | |
| 317 вставляются немедленно. Нажмите <Return> (кнопка перевода каретки) для | |
| 318 вставки символа новой строки. | |
| 319 | |
| 320 Вы можете удалить последний набранный символ нажимая клавишу | |
| 321 <Delete>. Клавиша <Delete> на клавиатуре может быть обозначена как "Del". В | |
| 322 некоторых случаях, клавиша "Backspace" работает как <Delete>, но не всегда! | |
| 323 | |
| 324 В основном, <Delete> удаляет символ непосредственно перед текущей позицией | |
| 325 курсора. | |
| 326 | |
| 327 >> Попробуйте выполнить это сейчас -- наберите несколько символов, потом | |
| 54957 | 328 удалите их нажимая <Delete> несколько раз. Не волнуйтесь об изменениях |
| 48983 | 329 этого файла; вы не изменяете главный учебник. Это ваша личная копия |
| 330 учебника. | |
| 331 | |
| 332 Когда строка текста становится слишком большой для строки экрана, строка | |
| 333 текста "продолжается" на следующей строке экрана. Символ "обратное деление" | |
| 334 ("\") (или если вы используете оконную систему, то маленькая изогнутая | |
| 335 стрелка) с правой границы показывает, что строка будет продолжена. | |
| 336 | |
| 337 >> Вводите текст, пока не достигните правой границы, и продолжайте | |
| 54957 | 338 вставку. Вы увидите, как появится символ продолжения строки. |
| 48983 | 339 |
| 340 >> Используйте <Delete> для удаления текста, пока строка не поместится в | |
| 341 экран снова. Символ продолжения строки исчезнет. | |
| 342 | |
| 343 Можно удалять символ новой строки точно так же, как и любой другой. Удаление | |
| 344 символа новой строки между двумя строками приведет к склейке их в одну. Если | |
| 345 полученная строка слишком длинная, чтобы вместиться в экран, она будет | |
| 346 отображена как продолженная строка. | |
| 347 | |
| 348 >> Переместите курсор в начало строки и нажмите <Delete>. Это соединит | |
| 349 текущую строку с предыдущей. | |
| 350 | |
| 351 >> Нажмите <Return> для вставки символа новой строки снова, вместо | |
| 352 удаленного вами. | |
| 353 | |
| 354 Помните, что многие команды Emacs могут получать счетчик повторения; простые | |
| 54957 | 355 символы не являются исключением. Набирайте простые символы, вставляя их по |
| 48983 | 356 несколько за один раз. |
| 357 | |
| 358 >> Попробуйте выполнить это -- наберите C-u 8 * для вставки ********. | |
| 359 | |
| 360 Теперь вы научились основному способу набрать что-нибудь в Emacs и | |
| 54957 | 361 исправлять ошибки. Также вы можете удалять слова и строки. Здесь собраны |
| 48983 | 362 операции удаления: |
| 363 | |
| 364 <Delete> удалить символ перед курсором | |
| 365 C-d удалить символ следующий за (над) курсором | |
| 366 | |
| 367 M-<Delete> Убить строку непосредственно перед курсором | |
| 368 M-d Убить слово следующее за курсором | |
| 369 | |
| 370 C-k Убить все от курсора до конца строки | |
| 371 M-k Убить все до конца предложения | |
| 372 | |
| 54957 | 373 Заметьте, что <Delete> и C-d против M-<Delete> и M-d расширяют параллель, |
| 374 начатую C-f и M-f (да, <Delete> это не реальный управляющий символ, но не | |
| 48983 | 375 нужно волноваться об этом). C-k и M-k, как и C-e и M-e, проводят параллель |
| 376 между строками и предложениями. | |
| 377 | |
| 378 Вы можете удалить любую часть буфера одним единообразным | |
| 379 методом. Переместитесь на один из концов региона и наберите type C-@ или | |
| 380 C-SPC (одну из них). (SPC обозначает клавишу пробела). Переместитесь на | |
| 381 другой конец региона и наберите C-w. Эта операция удалит весь текст между | |
| 382 двумя указанными позициями. | |
| 383 | |
| 384 >> Переместите курсор к букве В в начало предыдущего параграфа. | |
| 385 >> Наберите C-SPC. Emacs должен отобразить в нижней части экрана сообщение | |
| 386 "Mark set". | |
| 387 >> Переместите курсор к букве о в слове "концов", на второй строке | |
| 388 параграфа. | |
| 389 >> Наберите C-w. Это удалит текст начиная с буквы В, и оканчивающуюся перед | |
| 390 буквой о. | |
| 391 | |
| 392 Отличие между "убить (killing)" и "удалить (deleting)" заключается в том, | |
| 393 что "убитый" текст может быть заново вставлен, в то время как "удаленные" | |
| 394 части не могут быть вставлены. Вставка "убитого" текста называется | |
| 54957 | 395 "восстановление (yanking)". В общем, команды, которые могут убирать большие |
| 396 части текста, убивают этот текст (они так настраиваются так, что вы можете | |
| 397 восстановить текст), в то время как команды, которые убирают только один | |
| 48983 | 398 символ, или только пустые строки и пробельные символы, выполняют удаление |
| 399 (так что вы не можете восстановить текст). | |
| 400 | |
| 54957 | 401 >> Переместите курсор на начало непустой строки. Теперь нажмите C-k, чтобы |
| 48983 | 402 убить текст в этой строке. |
| 403 | |
| 404 >> Нажмите C-k еще раз. Вы видите, что это убьет символ новой строки | |
| 405 следующий за этой строкой. | |
| 406 | |
| 407 Заметьте, что первое C-k убивает содержимое строки, а второе C-k убивает | |
| 408 саму строку и поднимает другие строки вверх. C-k обрабатывает числовой | |
| 54957 | 409 аргумент специальным образом: убивает столько строк _И_ их содержимое. Это не |
| 48983 | 410 просто повторение. C-u 2 C-k удалит две строи и завершающие их символы новой |
| 411 строки; ввод C-k два раза не сделает этого. | |
| 412 | |
| 413 Возврат назад убитого текста называется "восстановление (yanking)". (Думайте | |
| 414 об этом, как о восстановлении или помещении назад, некоторого взятого | |
| 415 текста). Вы можете восстановить удаленный текст в том же месте, или в любой | |
| 416 другой точке буфера, или даже в другом файле. Вы можете восстановить текст | |
| 417 несколько раз и получить много копий. | |
| 418 | |
| 419 Командой для восстановления текста является C-y. Она восстанавливает | |
| 420 последний убитый текст в место расположение курсора. | |
| 421 | |
| 54957 | 422 >> Попробуйте выполнить это; наберите C-y, чтобы вернуть текст назад. |
| 48983 | 423 |
| 424 Помните, если вы использовали несколько команд C-k в строке, все убитые | |
| 54957 | 425 строки будут сохранены вместе так, что C-y восстановит их вместе. |
| 48983 | 426 |
| 427 >> Попробуйте выполнить это сейчас, нажмите C-k несколько раз. | |
| 428 | |
| 429 Теперь вернем этот убитый текст: | |
| 430 | |
| 431 >> Нажмите C-y. Теперь переместите курсор на несколько строк вниз, и снова | |
| 432 нажмите C-y. Сейчас вы видите как можно скопировать некоторый текст. | |
| 433 | |
| 434 Что делать, если есть некоторый текст, который вы хотите вернуть назад и | |
| 435 потом убить что-то еще? C-y вернет не более чем последний удаленный текст. | |
| 54957 | 436 Но предыдущий текст не будет потерян. Вы сможете его вернуть назад, используя |
| 437 команду M-y. После того, как вы вернули последний удаленный текст, нажмите | |
| 48983 | 438 M-y, и замените этот восстановленный текст тем, который был убит ранее. |
| 439 Нажатие M-y снова и снова будет возвращать ранее убитый текст. Когда вы | |
| 440 достигните искомого текста, вам не нужно делать ничего более чтобы сохранить | |
| 441 его. Просто продолжайте редактирование, оставив восстановленный текст там, | |
| 442 где он есть. | |
| 443 | |
| 444 Нажимая M-y достаточное число раз, вы можете вернуться в начальную точку | |
| 445 (наиболее раннее удаление). | |
| 446 | |
| 447 >> Убейте строку, переместите курсор вокруг этой точки, потом удалите еще | |
| 448 одну строку. Затем используйте C-y для восстановления второй убитой | |
| 54957 | 449 строки. Затем используйте M-y, и она будет заменена первой убитой |
| 48983 | 450 строкой. Нажмите M-y еще несколько раз, чтобы увидеть полученный |
| 451 результат. Продолжайте делать это, пока вторая убитая строка не вернется, | |
| 452 и еще чуть-чуть. Если вам хочется, то вы можете задавать для M-y | |
| 453 положительные и отрицательные аргументы. | |
| 454 | |
| 455 | |
| 456 * ОТМЕНА (UNDO) | |
| 457 --------------- | |
| 458 | |
| 459 Если вы сделали изменения в тексте, и решили, что ошиблись, можете | |
| 460 отменить изменения командой "отмена", C-x u. | |
| 461 | |
| 462 Обычно, C-x u отменяет изменения, сделанные одной командой; если повторить | |
| 463 C-x u несколько раз подряд, каждый раз будет отменяться еще одна команда. | |
| 464 | |
| 54957 | 465 Но есть два исключения: команды, которые не изменяют текст, не учитываются |
| 48983 | 466 (это включает команды перемещения курсора и прокрутки), и самовставляющиеся |
| 467 (self-inserting) символы обрабатываются группами до 20. (Это уменьшает | |
| 468 число C-x u которые вы можете набрать для отмены ввода текста). | |
| 469 | |
| 470 >> Убейте эту строку используя C-k, затем наберите C-x u и она должна | |
| 471 вернуться назад. | |
| 472 | |
| 473 C-_ альтернативная команда отмены; она работает также как и C-x u, но легче | |
| 54957 | 474 в использовании несколько раз подряд. Неудобное положение C-_ на некоторых |
| 48983 | 475 клавиатурах делает неочевидным способ ее набора. Поэтому мы предлагаем |
| 54957 | 476 использовать C-x u. На некоторых терминалах, вы можете набирать C-_, нажимая |
| 48983 | 477 / и удерживая клавишу CONTROL. |
| 478 | |
| 479 Числовой аргумент для C-_ или C-x u работает как счетчик повторения. | |
| 480 | |
| 54957 | 481 Вы можете отменить удаление текста точно так же, как отмену убития |
| 48983 | 482 текста. Отличие между убийством и удалением чего-либо заключается в том, что |
| 483 вы можете восстановить убитый текст с помощью C-y; но это не делает различий | |
| 484 для отмены. | |
| 485 | |
| 486 * ФАЙЛЫ | |
| 487 ------- | |
| 488 | |
| 489 Чтобы созданный текст можно было редактировать позже, вы должны его | |
| 54957 | 490 поместить в файл. Иначе, он исчезнет, когда вы выйдите из Emacs. Вы помещаете |
| 491 ваш текст в файл, "открывая" файл. (Еще это называют "посетить" файл.) | |
| 48983 | 492 |
| 54957 | 493 Открыть файл означает посмотреть его содержимое, используя Emacs. Во многих |
| 494 случаях, это происходит, когда вы редактируете файл сами. Однако ваши | |
| 48983 | 495 изменения, сделанные с использованием Emacs не будут зафиксированы, пока вы |
| 496 не сохраните файл. Так вы можете не оставлять полуизмененный файл в системе, | |
| 497 если вы не хотите этого. Даже когда вы сохраняете файл, Emacs оставляет | |
| 54957 | 498 оригинальный файл с измененным именем, чтобы вы могли позже решить, что ваши |
| 48983 | 499 изменения были ошибочны. |
| 500 | |
| 501 Если вы посмотрите в нижнюю часть экрана, то вы увидите строку, которая | |
| 502 начинается с тире и начинается с "--:-- TUTORIAL.ru" или чего-то | |
| 54957 | 503 подобного. Эта часть экрана всегда показывает имя файла, который вы |
| 504 открыли. Итак, сейчас вы открыли файл с именем "TUTORIAL.ru", который | |
| 505 является вашей персональной копией учебника Emacs. Для любого файла, который | |
| 48983 | 506 вы откроете, имя этого файла появится в этом месте. |
| 507 | |
| 54957 | 508 Одной из специальных вещей, которую вам нужно знать о команде открытия файла, |
| 509 это то, что вы должны ввести имя файла, который нужно читать. Мы это | |
| 510 называем командой, "читающей аргумент с терминала" (в этом случае, аргументом | |
| 48983 | 511 является имя файла). После ввода команды |
| 512 | |
| 513 C-x C-f Открыть (найти) файл | |
| 514 | |
| 515 Emacs попросит вас ввести имя файла. Имя файла вы наберете в нижней строке | |
| 516 экрана. Нижняя строка называется мини-буфер, он используется для короткого | |
| 517 ввода. Вы можете использовать обычные команды редактирования Emacs для | |
| 518 редактирования имени. | |
| 519 | |
| 520 Когда вы вводите имя файла (или любую информацию в мини-буфер), вы можете | |
| 521 отменить команду нажав C-g. | |
| 522 | |
| 523 >> Нажмите C-x C-f, затем нажмите C-g. Это отменит мини-буфер, и команду | |
| 54957 | 524 C-x C-f, которая использовала мини-буфер. В итоге, вы не открыли ни одного |
| 48983 | 525 файла. |
| 526 | |
| 527 Когда вы завершите ввод имени файла, нажмите <Return>. Далее сработает | |
| 54957 | 528 команда C-x C-f, которая откроет указанный вами файл. Мини-буфер исчезнет, |
| 529 когда команда C-x C-f завершится. | |
| 48983 | 530 |
| 531 И мгновением позже содержимое файла появится на экране, и вы сможете его | |
| 54957 | 532 редактировать. Когда вы закончите редактирование, чтобы сохранить изменения, |
| 48983 | 533 наберите команду |
| 534 | |
| 535 C-x C-s Сохранить файл | |
| 536 | |
| 537 Это скопирует текст из Emacs в файл. В первый раз, когда вы это сделаете, | |
| 538 Emacs переименует оригинальный файл в файл с новым именем, чтобы он не | |
| 539 потерялся. Новое имя получается добавлением символа "~" к оригинальному | |
| 540 имени файла. | |
| 541 | |
| 542 Когда сохранение завершится, Emacs напечатает имя записанного файла. Вы | |
| 54957 | 543 должны сохранять изменения достаточно часто, чтобы не потерять много |
| 544 работы, если вдруг система зависнет. | |
| 48983 | 545 |
| 546 >> Наберите C-x C-s, сохраните вашу копию учебника. В нижней строке экрана | |
| 547 должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru". | |
| 548 | |
| 549 ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран и вы не | |
| 54957 | 550 увидите последующего вывода Emacs`а. Это означает, что операционная система |
| 551 имеет "особенность", именуемую "flow control", перехватывающую C-s и не | |
| 48983 | 552 пропускающую этот символ к Emacs`у. Для разблокировки экрана, нажмите C-q. |
| 54957 | 553 Смотрите раздел "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs, |
| 554 чтобы узнать, как бороться с этой "особенностью". | |
| 48983 | 555 |
| 556 Вы можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Вы | |
| 557 также можете найти файл, которого еще не существует. Другими словами -- | |
| 558 создать файл с помощью Emacs: найти файл, создать новый, и начать вводить | |
| 559 текст. Когда вы скажите "сохрани" файл, Emacs создаст реальный файл с | |
| 560 набранным вами текстом. Далее, как вы поняли, вы будете редактировать уже | |
| 561 существующий файл. | |
| 562 | |
| 563 | |
| 564 * БУФЕРА | |
| 565 -------- | |
| 566 | |
| 567 Если вы находите второй файл с использованием C-x C-f, то первый остается | |
| 568 внутри Emacs. Вы можете переключиться назад, найдя его снова C-x C-f. Это | |
| 569 способ загрузить несколько файлов в Emacs. | |
| 570 | |
| 54957 | 571 >> Создайте файл с именем "foo", набирая C-x C-f foo <Return>. |
| 572 Вставьте какой-нибудь текст, отредактируйте его, и сохраните "foo", | |
| 48983 | 573 набрав C-x C-s. |
| 54957 | 574 Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return>, |
| 48983 | 575 чтобы вернуться назад к учебнику. |
| 576 | |
| 54957 | 577 Emacs сохраняет текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер" |
| 578 ("buffer"). Открытие файла создает новый буфер внутри Emacs. Чтобы увидеть | |
| 579 список буферов, созданных в текущем Emacs, наберите | |
| 48983 | 580 |
| 581 C-x C-b Список буферов | |
| 582 | |
| 583 >> Попробуйте C-x C-b сейчас. | |
| 584 | |
| 54957 | 585 Мы видим, что каждый буфер имеет имя, и может иметь имя файла, содержимое |
| 48983 | 586 которого в нем хранится. Некоторые буфера не соответствуют файлам. Например, |
| 54957 | 587 буфер, названный "*Buffer List*", не содержит никакого файла. В этом буфере |
| 588 содержится список буферов, который был создан командой C-x C-b. ЛЮБОЙ текст, | |
| 589 который вы видите в окне Emacs, всегда является частью какого-либо буфера. | |
| 48983 | 590 |
| 54957 | 591 >> Наберите C-x 1, чтобы избавиться от списка буферов. |
| 48983 | 592 |
| 593 Если вы изменяете текст одного файла, потом открываете другой, то первый | |
| 54957 | 594 остается несохраненным. Изменения останутся внутри Emacs, в файловом |
| 595 буфере. Создание или редактирование следующего файлового буфера не | |
| 48983 | 596 сказывается на первом буфере. Это очень удобно, но имейте в виду, что вам |
| 597 нужно иметь удобный способ сохранить первый файловый буфер. Было бы | |
| 598 неприятно каждый раз возвращаться назад с помощью C-x C-f и потом | |
| 54957 | 599 использовать C-x C-s. Поэтому существует команда |
| 48983 | 600 |
| 601 C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers) | |
| 602 | |
| 54957 | 603 C-x s спрашивает вас о каждом буфере, который содержит несохраненные |
| 604 изменения. Для каждого такого буфера у вас спрашивают: сохранять или не | |
| 48983 | 605 сохранять изменения. |
| 606 | |
| 607 >> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s. | |
| 54957 | 608 У вас должны спросить, сохранять ли буфер с именем TUTORIAL.ru. |
| 609 Ответьте на вопрос да, набрав "y". | |
| 48983 | 610 |
| 611 | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
612 * РАСШИРЕННЫЙ НАБОР КОМАНД |
| 48983 | 613 -------------------------- |
| 614 | |
| 615 У Emacs очень много команд, они могут быть назначены на все control- и meta- | |
| 616 символы. Emacs обходит это, используя X-команду (eXtend). Есть две | |
| 617 возможности: | |
| 618 | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
619 C-x Символ расширения (Character eXtend). |
| 48983 | 620 За ним следуем один символ. |
| 621 M-x Именованные расширенные команды (Named command eXtend). | |
| 622 За ним следует имя команды. | |
| 623 | |
| 624 Это команды, которые обычно используются, но вы уже выучили некоторые из | |
| 625 них. Вы уже видели: команды работы с файлами C-x C-f -- открыть, и C-x C-s | |
| 54957 | 626 -- сохранить. Другой пример - завершения работы с Emacs -- это команда C-x |
| 48983 | 627 C-c. (Не волнуйтесь о том, что вы потеряете сделанные изменения, C-x C-c |
| 54957 | 628 предлагает сохранить изменения перед тем, как удалит буфер Emacs.) |
| 48983 | 629 |
| 54957 | 630 C-z это команда *временного* выхода из Emacs -- вы можете вернуться в ту же |
| 631 сессию Emacs позже. | |
| 48983 | 632 |
| 54957 | 633 На системах, которые допускают это, C-z "приостанавливают" ("suspends") |
| 634 Emacs; возвращают в оболочку (shell), но не закрывают Emacs. В большинстве | |
| 635 оболочек вы можете продолжить работу в Emacs, используя команду `fg' или | |
| 48983 | 636 `%emacs'. |
| 637 | |
| 54957 | 638 В системах, не поддерживающих приостановку процессов, C-z создает новую |
| 48983 | 639 оболочку (subshell), запущенную из-под Emacs, чтобы дать вам возможность |
| 54957 | 640 выполнить другую программу, и потом вернуться в Emacs; это не настоящий |
| 48983 | 641 выход из Emacs. В этом случае, команда `exit' вернет вас в Emacs из |
| 642 оболочки. | |
| 643 | |
| 54957 | 644 Используйте C-x C-c, если вы хотите выйти (log out) из системы. Это также |
| 645 используется, чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы, или другой | |
| 646 утилиты, которая может не знать, как справиться с приостановленным Emacs. | |
| 647 Обычно, если вы не выходите из системы, лучше приостановить Emacs, | |
| 48983 | 648 используя C-z вместо выхода их него. |
| 649 | |
| 650 Существует очень много C-x команд. Эти вы уже выучили: | |
| 651 | |
| 652 C-x C-f Открыть файл. | |
| 653 C-x C-s Сохранить файл. | |
| 654 C-x C-b Список буферов. | |
| 655 C-x C-c Выход из Emacs. | |
| 656 C-x 1 Удаляет все окна кроме одного. | |
| 657 C-x u Отмена. | |
| 658 | |
| 659 Именованные расширенные команды используются гораздо реже, или используются | |
| 660 только в определенных режимах. В качестве примера команда замена строки, | |
| 661 которая заменяет одну строку на другую во всем тексте. Когда вы наберете | |
| 662 M-x, Emacs предложит вам ввести имя команды в нижней строке экрана; в нашем | |
| 54957 | 663 случае, "replace-string". Только наберите "repl s<TAB>", и Emacs дополнит |
| 48983 | 664 имя. (<TAB> -- это клавиша табуляции, обычно находящаяся выше клавиш |
| 665 CapsLock или Shift слева на клавиатуре). Завершите имя вводом <Return>. | |
| 666 | |
| 54957 | 667 Команда замены строки (replace-string) требует два аргумента -- строку, |
| 668 которая будет заменена, и строку, на которую нужно заменить. Вы должны | |
| 48983 | 669 завершать каждый аргумент вводом <Return>. |
| 670 | |
| 671 >> Переместите курсор на две пустые строки ниже этой. | |
| 672 Наберите M-x repl s<Return>changed<Return>altered<Return>. | |
| 673 | |
| 54957 | 674 Заметьте, как эта строка изменится: вы замените слово c-h-a-n-g-e-d |
| 48983 | 675 словом "altered" везде, где оно встретится, ниже позиции курсора. |
| 676 | |
| 677 | |
| 678 * АВТОСОХРАНЕНИЕ | |
| 679 ---------------- | |
| 680 | |
| 681 Когда вы изменяете файл, но не сохраняете его, то в случае краха системы | |
| 54957 | 682 вы можете потерять информацию. Чтобы защитить вас от этого, Emacs |
| 48983 | 683 периодически сохраняет каждый файл, который вы редактируете. Автосохранение |
| 684 происходит в файл, имя которого такое же, но начинается и заканчивается | |
| 685 символом "#"; например, если ваш файл называется "hello.c", то | |
| 686 автосохраненный файл будет называться "#hello.c#". Когда вы сохраните файл | |
| 54957 | 687 обычным способом, Emacs удалит автосохраненный файл. |
| 48983 | 688 |
| 54957 | 689 Если система зависла, вы можете восстановить ваши изменения, который были |
| 690 сохранены автоматически, путем открытия нормального файла (файла, который вы | |
| 691 редактировали, не автосохраненного), и затем набрав M-x recover-file<return>. | |
| 692 Когда у вас спросят подтверждение, наберите yes<return>, чтобы восстановить | |
| 48983 | 693 автосохраненные данные. |
| 694 | |
| 695 | |
| 696 * ОБЛАСТЬ ЭХО (ECHO AREA) | |
| 697 ------------------------- | |
| 698 | |
| 54957 | 699 Если Emacs видит, что вы медленно набираете команды, он показывает их вам |
| 48983 | 700 внизу экрана, в области называемой "область эхо". Область эхо -- это самая |
| 701 нижняя строка экрана. | |
| 702 | |
| 703 | |
| 704 * СТРОКА РЕЖИМА | |
| 54957 | 705 --------------- |
| 48983 | 706 |
| 707 Строка сразу над областью эхо называется "строка состояния". | |
| 708 Выглядит эта строка примерно так: | |
| 709 | |
| 54957 | 710 --:** TUTORIAL.ru (Fundamental)--L670--58%---------------- |
| 48983 | 711 |
| 712 Эта строка сообщает полезную информацию о состоянии Emacs и текста, который | |
| 713 вы редактируете. | |
| 714 | |
| 54957 | 715 Вы уже знаете, что означает имя файла -- это файл, который вы открыли. -NN%-- |
| 48983 | 716 показывает текущую позицию курсора в тексте; это означает что NN процентов |
| 717 текста выше, чем начало экрана. Если первая строка находится в первой строке | |
| 718 экрана, вы там увидите --Top-- вместо --00%--. Если на экране отображается | |
| 719 последняя строка, то будет отображено --Bot--. Если текст настолько мал, что | |
| 720 весь вмещается в экран, строка состояния сообщит --All--. | |
| 721 | |
| 722 Буква L и цифры показывают позицию другим способом: они показывают номер | |
| 723 текущей строки с курсором. | |
| 724 | |
| 725 Звездочки в начале строки означают, что вы изменяли текст. Как только вы | |
| 726 открыли или сохранили файл, эта часть строки будет содержать не звездочки, а | |
| 727 тире. | |
| 728 | |
| 729 Часть строки статуса внутри скобок сообщает вам режим редактирования, | |
| 730 которым вы пользуетесь. Стандартный режим -- Fundamental, его вы используете | |
| 731 и сейчас. Это пример "основного режима" ("major mode"). | |
| 732 | |
| 733 Emacs имеет много различных основных режимов. Некоторые из режимов означают, | |
| 734 что вы редактируете текст на различном языке и/или различные виды текста, | |
| 735 такие как Lisp-режим, Text-режим и пр. В любое время действует только один | |
| 736 основной режим, и его название вы можете найти в скобках, где сейчас | |
| 737 находится слово "Fundamental" (базовый). | |
| 738 | |
| 739 Каждый основной режим имеет несколько отличительных команд. Например, команды | |
| 740 создания комментария в программе, и поскольку в каждом языке программирования | |
| 741 комментарии записываются по-своему, каждый основной режим вставляет их | |
| 742 по-разному. Каждый основной режим имеет именованную команду, которая включает | |
| 743 его. Например, M-x fundamental-mode - команда, которая переключает в базовый | |
| 744 (Fundamental) режим. | |
| 745 | |
| 54957 | 746 Если вы редактируете русский текст, например как этот (конечно, не именно |
| 48983 | 747 этот, а TUTORIAL) файл, вы вероятно должны переключиться в Text-режим. |
| 748 | |
| 749 >> Наберите M-x text mode<Return>. | |
| 750 | |
| 751 Не волнуйтесь, ни одна из выученных вами команд Emacs не изменилась. Но вы | |
| 54957 | 752 можете заметить, что M-f и M-b теперь различают апострофы как части слова. |
| 48983 | 753 Ранее, в базовом режиме (Fundamental mode), M-f и M-b понимали апострофы |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
754 как разделители слов. |
| 48983 | 755 |
| 756 Основной режим обычно делает небольшие изменения, такие как: большинство | |
| 757 команд делают "ту же работу" в каждом из режимов, но их работа отличается | |
| 758 какой-нибудь мелочью. | |
| 759 | |
| 760 Для просмотра документации о вашем текущем основном режиме, нажмите C-h m. | |
| 761 | |
| 762 >> Используйте C-u C-v один раз или более, чтобы расположить эту строку ближе | |
| 763 к верху экрана. | |
| 54957 | 764 >> Наберите C-h m, чтобы посмотреть отличия Text-режима от базового. |
| 765 >> Наберите C-x 1, чтобы убрать документацию с глаз долой :) | |
| 48983 | 766 |
| 767 Основной режим называется основным потому, что есть несколько дополнительных | |
| 768 (minor) режимов. Дополнительные режимы не являются альтернативами основным, | |
| 769 они только немного изменяют их поведение. Каждый дополнительный режим | |
| 770 включается/выключается независимо от других дополнительных режимов, и | |
| 771 независимо от вашего основного режима. Вы можете использовать основной режим | |
| 772 без дополнительных, или с любой их комбинацией. | |
| 773 | |
| 774 Один из дополнительных режимов очень полезен, особенно для редактирования | |
| 775 текста - это режим автозаполнения (Auto Fill mode). Когда этот режим | |
| 776 включен, Emacs разрывает строки между словами автоматически, когда вы | |
| 777 вставляете текст и делаете строки слишком длинными. | |
| 778 | |
| 54957 | 779 Вы можете включить режим автозаполнения, набрав M-x auto fill mode<Return>. |
| 48983 | 780 Когда этот режим включен, его можно выключить - M-x auto fill mode<Return>. |
| 781 Если режим включен -- команда его выключит, если выключен -- включит. Мы | |
| 782 называем это командой "переключения режима". | |
| 783 | |
| 784 >> Наберите M-x auto fill mode<Return>. Затем вводите строку из слов | |
| 54957 | 785 "фыва " пока не увидите, как она разделится на две строки. Вы должны |
| 48983 | 786 помещать пробелы между словами, потому что режим автозаполнения разделяет |
| 787 строки только по пробелам. | |
| 788 | |
| 789 Граница обычно выставлена на 70-ти символах, но вы можете изменить ее | |
| 790 используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового аргумента | |
| 791 для этой команды. | |
| 792 | |
| 793 >> Введите C-x f с аргументом 20. (C-u 2 0 C-x f). Затем введите | |
| 794 какой-нибудь текст, и посмотрите как Emacs заполняет строки по 20 | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
795 символов в каждой. Верните значение границы 70 назад, |
| 48983 | 796 снова используя C-x f. |
| 797 | |
| 798 Если вы сделали изменения в середине параграфа, автозаполнение не перестроит | |
| 799 текст для вас. Чтобы перестроить параграф, наберите M-q (META-q) в то время, | |
| 800 когда курсор находится внутри параграфа. | |
| 801 | |
| 802 >> Переместите курсор в предыдущий параграф, и нажмите M-q. | |
| 803 | |
| 804 | |
| 805 * ПОИСК | |
| 806 ------- | |
| 807 | |
| 54957 | 808 Emacs умеет искать строки (непрерывные группы символов или слова) вперед |
| 809 по тексту, или назад. Поиск строки - это команда перемещения курсора; она | |
| 48983 | 810 перемещает курсор в следующую точку, где найдена искомая строка. |
| 811 | |
| 812 Команда поиска Emacs отличаются от аналогичных команд большинства других | |
| 54957 | 813 редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает, что поиск происходит |
| 814 по мере, того как вы набираете искомую строку. | |
| 48983 | 815 |
| 816 Команда, начинающая поиск вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Не | |
| 817 нужно пробовать прямо сейчас. | |
| 818 | |
| 54957 | 819 Когда вы нажмете C-s, вы увидите строку "I-search", появившуюся в области эхо. |
| 820 Вам сообщается, что Emacs ждет ввода слова, которое вы хотите найти. | |
| 48983 | 821 <Return> завершает поиск. |
| 822 | |
| 54957 | 823 >> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, одну букву за один раз, |
| 48983 | 824 набирайте слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
825 замечая что происходит с курсором. |
| 48983 | 826 Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". |
| 827 >> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". | |
| 828 >> Теперь нажмите <Delete> четыре раза и проследите за перемещениями курсора. | |
| 829 >> Нажмите <Return> для завершения поиска. | |
| 830 | |
| 54957 | 831 Вы видели, что происходило? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался |
| 832 переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами, подсвечивая их для вас. | |
| 48983 | 833 Чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор' просто нажмите C-s |
| 54957 | 834 снова. Если больше нет вхождений, Emacs издаст звуковой сигнал, и сообщит, |
| 835 что ваш поиск не удался ("failing"), C-g также может отменить поиск. | |
| 48983 | 836 |
| 54957 | 837 ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах ввод C-s заморозит экран, и вы не увидите |
| 838 последующего вывода Emacs`а. Это означает, что операционная система имеет | |
| 839 "особенность", именуемую "flow control", перехватывающую C-s и не пропускающую | |
| 840 этот символ к Emacs`у. Для разморозки экрана, нажмите C-q. Смотрите раздел | |
| 841 "Spontaneous Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать, | |
| 842 как бороться с этой "особенностью". | |
| 48983 | 843 |
| 54957 | 844 Если вы во время инкрементального поиска нажмете <Delete>, вы можете заметить, |
| 48983 | 845 что последний символ в искомой строке удалился, и поиск вернулся к предыдущему |
| 54957 | 846 найденному месту. Например, предположим, что вы набрали "к", поиск перейдет к |
| 847 первому вхождению символа "к". Теперь, если вы наберете "у", курсор перейдет к | |
| 848 первому вхождению "ку". Нажатие <Delete> удалит символ "у" из строки поиска, и | |
| 849 курсор вернется к первому вхождению "к". | |
| 48983 | 850 |
| 851 Если вы во время поиска введете control- или meta- символ (за некоторыми | |
| 852 исключениями -- символы вызывающие поиск, а именно C-s и C-r), поиск | |
| 853 прекратится. | |
| 854 | |
| 855 C-s начинает поиск и смотрит на любые вхождения искомой строки ПОСЛЕ текущей | |
| 54957 | 856 позиции курсора. Если вы хотите найти что-то ранее в тексте, нажмите C-r. |
| 857 Все, что мы говорили о C-s, применимо и к C-r, за исключением противоположного | |
| 48983 | 858 направления поиска. |
| 859 | |
| 860 | |
| 861 * МНОЖЕСТВО ОКОН (MULTIPLE WINDOWS) | |
| 54957 | 862 ----------------------------------- |
| 48983 | 863 |
| 864 Одна из приятных особенностей Emacs это то, что вы можете одновременно | |
| 865 отображать на экране более чем одно окно. | |
| 866 | |
| 867 >> Переместите курсор на эту линию, и наберите C-u 0 C-l (это CONTROL-L, а | |
| 868 не CONTROL-1). | |
| 869 | |
| 54957 | 870 >> Теперь наберите C-x 2, что разделит экран на два окна. |
| 48983 | 871 Оба окна отображают учебник. Курсор остался в верхнем окне. |
| 872 | |
| 873 >> Нажмите C-M-v для прокрутки нижнего окна. | |
| 874 (если у вас нет настоящей кнопки META (Alt), нажмите ESC C-v.) | |
| 875 | |
| 876 >> Нажмите C-x o ("o" от слова "other" - другое) для перемещения курсора в | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
877 нижнее окно. |
| 54957 | 878 >> Используйте C-v и M-v в нижнем окне, чтобы прокручивать его. |
| 48983 | 879 Продолжите чтение этих инструкций в верхнем окне. |
| 880 | |
| 54957 | 881 >> Нажмите C-x o снова, чтобы переместить курсор назад в верхнее окно. |
| 48983 | 882 Курсор в верхнем окне там же, где и был до того. |
| 883 | |
| 884 Вы можете продолжать переключаться между окнами, используя C-x o. Каждое | |
| 885 окно хранит свою позицию курсора, но только одно показывает курсор. Все | |
| 886 обычные команды редактирования применяются к окну, в котором отображается | |
| 887 курсор. Мы называем это окно "выбранным" ("selected window"). | |
| 888 | |
| 889 Команда C-M-v очень удобна, когда вы редактируете текст в одном окне, и | |
| 890 используете второе в качестве справочника. Вы можете всегда сохранять курсор | |
| 891 в окне редактирования и последовательно продвигаться во втором, используя | |
| 892 C-M-v. | |
| 893 | |
| 54957 | 894 C-M-v - пример CONTROL-META символа. Если у вас есть настоящая кнопка META |
| 895 (Alt), то вы можете набрать C-M-v, нажав одновременно CONTROL и META и, | |
| 896 не отпуская их, нажать v. И не важно, какая из клавиш будет нажата первой, | |
| 48983 | 897 CONTROL или META, поскольку эти кнопки модифицируют тип символа. |
| 898 | |
| 899 Если у вас нет настоящей кнопки META, и вы используете ESC вместо нее, | |
| 900 порядок должен быть следующим: вы должны нажать ESC, а затем CTRL-v; | |
| 901 CONTROL-ESC v не будет работать. Потому, что ESC имеет свой собственный | |
| 902 символ -- это не модифицирующая кнопка. | |
| 903 | |
| 54957 | 904 >> Нажмите C-x 1 (в верхнем окне), чтобы избавиться от нижнего. |
| 48983 | 905 |
| 906 (Если вы нажали C-x 1 в нижнем окне, то вы избавились от верхнего. Понимайте | |
| 54957 | 907 эту команду как "Оставить только одно окно, то, в котором я сейчас нахожусь"). |
| 48983 | 908 |
|
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
909 Вам не нужно отображать один и тот же буфер в обоих окнах. Если вы |
| 54957 | 910 используете C-x C-f, чтобы открыть файл в одном окне, другое останется без |
|
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
911 изменения. Вы можете открывать файлы в каждом окне независимо. |
| 48983 | 912 |
| 54957 | 913 Есть другой путь использовать два окна, отображающих разные файлы: |
| 48983 | 914 |
| 54957 | 915 >> Наберите C-x 4 C-f, затем имя одного и ваших файлов. Завершите <Return>. |
| 916 Посмотрите, что выбранный файл появился в нижнем окне. Курсор перешел | |
| 48983 | 917 туда же. |
| 918 | |
| 54957 | 919 >> Наберите C-x o, чтобы вернуться в верхнее окно, и C-x 1, чтобы удалить |
| 920 нижнее окно. | |
| 48983 | 921 |
| 922 | |
| 923 * РЕКУРСИВНЫЕ УРОВНИ РЕДАКТИРОВАНИЯ (RECURSIVE EDITING LEVELS) | |
| 924 -------------------------------------------------------------- | |
| 925 | |
| 926 Иногда вы будете включать так называемые "рекурсивные уровни | |
| 54957 | 927 редактирования". На это указывают прямоугольные скобки в строке состояния, |
| 928 окружающие обычные скобки вокруг имени основного режима. Например, вы можете | |
|
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
929 увидеть [(Fundamental)] вместо (Fundamental). |
| 48983 | 930 |
| 54957 | 931 Чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите ESC ESC ESC. Это |
| 932 многоцелевая команда "выход". Вы также можете использовать ее как для | |
| 48983 | 933 уничтожения лишних окон, так и для выхода из мини-буфера. |
| 934 | |
| 54957 | 935 >> Нажмите M-x, чтобы попасть в мини-буфер; затем нажмите ESC ESC ESC, |
| 936 чтобы покинуть его. | |
| 48983 | 937 |
| 54957 | 938 Вы не можете использовать C-g, чтобы выйти из рекурсивных уровней |
| 939 редактирования. Потому, что C-g используется для отмены команды и | |
|
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
940 аргументов БЕЗ рекурсивных уровней редактирования. |
| 48983 | 941 |
| 942 | |
| 943 * КАК ПОЛУЧИТЬ ПОМОЩЬ (GETTING MORE HELP) | |
| 944 ----------------------------------------- | |
| 945 | |
| 946 В этом учебнике мы попытались снабдить вас только той информацией, которая | |
| 947 поможет начать использовать Emacs. Очень много информации доступно в Emacs, | |
| 948 и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить больше | |
| 949 возможностей Emacs и узнать другие полезные особенности. Emacs предоставляет | |
| 950 команды для чтения документации о командах Emacs. Эти команды "помощи" | |
| 951 ("help") все начинаются с символа CONTROL-h, который является "символом | |
| 952 помощи". | |
| 953 | |
| 954 Чтобы использовать особенности Помощи, нажмите C-h, и затем символ, который | |
| 54957 | 955 расскажет, какой именно вид помощи вы хотите получить. Если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО |
| 956 растерялись, наберите C-h ?, и Emacs расскажет вам какую помощь он может вам | |
| 48983 | 957 предоставить. Если вы нажали C-h и передумали обращаться к помощи, просто |
| 54957 | 958 нажмите C-g, чтобы отменить эту команду. |
| 48983 | 959 |
| 960 (Кое-где переназначают символ C-h. Реальной необходимости в этом нет, | |
| 961 сообщите о ней системному администратору. Тем временем, если C-h не вызывает | |
| 962 сообщение помощи внизу экрана, попробуйте вместо этого нажать клавишу F1 или | |
| 963 набрать M-x help RET). | |
| 964 | |
| 965 Самая основная возможность ПОМОЩИ - C-h c. Нажмите C-h, затем c, и символ | |
| 966 команды или последовательность, и Emacs отобразит очень краткое описание | |
| 967 команды. | |
| 968 | |
| 969 >> Нажмите C-h c C-p. | |
| 970 Сообщение должно выглядеть примерно так | |
| 971 | |
| 972 C-p runs the command previous-line | |
| 54957 | 973 (C-p выполняет команду previous-line {предыдущая-строка}) |
| 48983 | 974 |
| 54957 | 975 Вам сообщают "имя функции". Имена функций используются в основном для |
| 976 настройки и расширения Emacs. Имена функций выбраны так, чтобы показать, | |
| 977 что именно команда делает, также они позволяют с помощью этой краткой | |
| 48983 | 978 информации легче запомнить уже выученные команды. |
| 979 | |
| 980 Многосимвольные команды, такие как C-x C-s и (если у вас нет кнопки META или | |
| 54957 | 981 EDIT или ALT) <ESC>v также будут доступны после C-h c. |
| 48983 | 982 |
| 983 Получите больше информации о команде используя C-h k вместо C-h c. | |
| 984 | |
| 985 >> Наберите C-h k C-p. | |
| 986 | |
| 987 Вы увидите описание функции, а также ее имя в отдельном окне Emacs. Когда вы | |
| 54957 | 988 завершите чтение, нажмите C-x 1, чтобы избавиться от текста помощи. Вы |
| 48983 | 989 можете выполнить какое-то редактирование во время просмотра текста справки, |
| 54957 | 990 а только затем нажать C-x 1. |
| 48983 | 991 |
| 992 Есть еще несколько полезных опций C-h: | |
| 993 | |
| 54957 | 994 C-h f Описывает функцию. Вам необходимо набрать имя функции. |
| 48983 | 995 |
| 996 >> Попробуйте набрать C-h f previous-line<Return>. | |
| 997 Это распечатает информацию Emacs о этой функции, которая выполняется | |
| 998 командой C-p. | |
| 999 | |
| 1000 Аналогичная команда C-h v отображает документацию о переменных, значение | |
| 54957 | 1001 которых вы можете изменить для настройки поведения Emacs. Вам нужно набрать |
| 48983 | 1002 имя переменной, когда Emacs запросит его. |
| 1003 | |
| 1004 C-h a Hyper Apropos. Введите ключевое слово и Emacs покажет вам | |
| 1005 список всех функций и переменных, имена которых содержат это | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
1006 слово. Команды, которые могут быть вызваны через Meta-x, |
| 48983 | 1007 будут отмечены звездочкой слева. |
| 1008 | |
| 1009 >> Наберите C-h a file<Return>. | |
| 1010 | |
| 54957 | 1011 это отобразит полный список функций и переменных, имена которых начинаются |
| 1012 с "newline". Нажмите <Return> или кликните средней кнопкой мышки, чтобы | |
| 1013 получить больше информации о функции или переменной. Нажмите `q', чтобы | |
| 1014 выйти из hyper-apropos. | |
| 48983 | 1015 |
| 1016 Это отобразит в другом окне список всех команд M-x со словом "file" в их | |
| 54957 | 1017 именах. Также в списке кроме команд таких, как find-file, вы увидите |
| 1018 соответствующие символьные команды такие, как C-x C-f. | |
| 48983 | 1019 |
| 1020 >> Наберите C-M-v для прокрутки окна справки. Выполните это несколько раз. | |
| 1021 | |
| 1022 >> Наберите C-x 1 для удаления окна справки. | |
| 1023 | |
| 1024 C-h i Читать интерактивные руководства (a.k.a. Info). Эта команда | |
| 1025 переходит в специальный буфер с именем `*info*', где вы | |
| 54957 | 1026 можете читать интерактивные руководства для пакетов, |
| 48983 | 1027 установленных в вашей системе. Наберите m emacs <Return> для |
| 1028 чтения руководства по Emacs. Если вы никогда ранее не | |
| 1029 использовали Info, то наберите ? и Emacs откроет учебник по | |
| 1030 возможностям режима Info. Однажды ознакомившись с этим | |
| 1031 учебником, вы должны использовать руководство Emacs Info в | |
| 54957 | 1032 качестве основной документации. |
| 48983 | 1033 |
| 1034 | |
| 1035 * ЗАКЛЮЧЕНИЕ | |
| 1036 ------------ | |
| 1037 | |
| 54957 | 1038 Запомните, чтобы совсем выйти из Emacs, используется сочетание клавиш |
|
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1039 C-x C-c. А чтобы временно выйти в оболочку (shell) и потом вернуться |
|
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1040 обратно, используйте C-z. |
| 48983 | 1041 |
| 54957 | 1042 Этот учебник должен быть понятен всем новым пользователям, но если вы |
| 1043 найдете что-нибудь неясное, не нужно сидеть и порицать себя -- жалуйтесь! | |
| 48983 | 1044 |
| 1045 | |
| 1046 * COPYING | |
| 54957 | 1047 --------- |
| 48983 | 1048 |
| 1049 Этот учебник произошел из длинной серии учебников Emacs, начатой с однажды | |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
1050 написанного by Stuart Cracraft для оригинального Emacs. |
| 48983 | 1051 |
| 1052 Эта версия учебника, как и GNU Emacs, защищена правами копирования | |
| 1053 (copyrighted), и приходит с ограничениями распространения копий со | |
| 1054 следующими соглашениями: | |
| 1055 | |
| 1056 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation | |
| 1057 | |
| 1058 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | |
| 1059 of this document as received, in any medium, provided that the | |
| 1060 copyright notice and permission notice are preserved, | |
| 1061 and that the distributor grants the recipient permission | |
| 1062 for further redistribution as permitted by this notice. | |
| 1063 | |
| 1064 Permission is granted to distribute modified versions | |
| 1065 of this document, or of portions of it, | |
| 1066 under the above conditions, provided also that they | |
| 1067 carry prominent notices stating who last altered them. | |
| 1068 | |
| 1069 Условия копирования самого Emacs более сложные, но в том же духе. | |
| 1070 Пожалуйста, прочтите файл COPYING и затем дайте копию GNU Emacs вашим | |
| 1071 друзьям. Помогите уничтожить обструкционизм в области программного | |
| 54957 | 1072 обеспечения ("владение"), используя, создавая и распространяя свободное |
| 48983 | 1073 программное обеспечение! |
| 1074 | |
|
54915
8c186f4bffa6
Changes by Alex Ott checked in.
David Kastrup <dak@gnu.org>
parents:
52401
diff
changeset
|
1075 // замечания, исправления ошибок с нетерпением жду по адресу ottalex@narod.ru |
|
49600
23a1cea22d13
Trailing whitespace deleted.
Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
parents:
48983
diff
changeset
|
1076 // Alex Ott. |
| 48983 | 1077 // Большое спасибо Владимиру Бормотову, на базе перевода которого был сделан |
| 1078 // этот перевод | |
|
54923
44e2974055ec
Revision: miles@gnu.org--gnu-2004/emacs--cvs-trunk--0--patch-221
Miles Bader <miles@gnu.org>
parents:
54915
diff
changeset
|
1079 |
|
54958
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1080 ;;; Local Variables: |
|
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1081 ;;; coding: cyrillic-koi8 |
|
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1082 ;;; sentence-end-double-space: nil |
|
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1083 ;;; End: |
|
5a38f694f332
Add "2004" to the list of copyright years.
Juri Linkov <juri@jurta.org>
parents:
54957
diff
changeset
|
1084 |
|
54923
44e2974055ec
Revision: miles@gnu.org--gnu-2004/emacs--cvs-trunk--0--patch-221
Miles Bader <miles@gnu.org>
parents:
54915
diff
changeset
|
1085 ;;; arch-tag: ad4e5698-ea8b-45b7-b236-ed5ad5b72d2b |
