Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/xml/ru/install.xml @ 20437:b78d2a74623b
r20379: Remove doubled -dvd-device information.
r20392: misc fixes.
r20399: Remove bio2jack from list of required software.
r20401: <replacable> tag aren't needed in literal example.
r20412: Fix some inconsistences pointed out by Torinthiel.
r20417: s/DarwinPorts/MaxPorts/
r20419: Yet more CVS->SVN. ...
r20442: Remove confusing and probably wrong paragraph about libdvdcss.
r20449: Typo fix.
| author | voroshil |
|---|---|
| date | Thu, 26 Oct 2006 08:03:06 +0000 |
| parents | c0c4bf41ce01 |
| children | bb605f1ccb4d |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/ru/install.xml Thu Oct 26 08:00:01 2006 +0000 +++ b/DOCS/xml/ru/install.xml Thu Oct 26 08:03:06 2006 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?> -<!-- synced with r20183 --> +<!-- synced with r20412 --> <chapter id="install"> <title>Установка</title> @@ -110,16 +110,6 @@ <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> - необязательно, для поддержки вывода звука через ALSA Требуется минимум 0.9.0rc4. </para></listitem> -<listitem><para> - <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - необязательно, для поддержки - вывода звука через JACK, требуется только при компиляции. Вы можете получить - это с <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>. - Поскольку там нет возможности установить библиотеку, Вы должны вручную - скопировать файл <filename>libbio2jack.a</filename> куда-нибудь в Ваш - библиотечный путь (e.g. <filename>/usr/local/lib</filename>) или используйте - опцию <option>--with-bio2jack=DIR</option>, чтобы указать - <filename>./configure</filename> где искать этот файл. - </para></listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -453,13 +443,16 @@ Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, эти методы не будут работать, вместо этого, опция <option>-font</option> ожидает -<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>'овское название -шрифта, и по умолчанию это фонт без засечек (sans-serif). Чтобы получить список -шрифтов известных <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>'у, -используйте <command>fc-list</command>. Пример: +<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> название шрифта, + и по умолчанию это шрифт sans-serif. Пример: <screen>mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable></screen> </para> +<para> +Чтобы получить список шрифтов, известных +<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, +используйте <command>fc-list</command> +</para> </sect2> @@ -486,8 +479,9 @@ <para> Шрифты должны имет соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры, -кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто назвать файл -с субтитрами <filename><имя_видео>.utf</filename>, положив его в один каталог с фильмом. +кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу +с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>, +положив его в один каталог с фильмом. </para> </sect2>
