Mercurial > mplayer.hg
diff DOCS/xml/cs/usage.xml @ 31897:219aa324be06
Merge TV input and TV teletext chapter into the usage chapter.
This improves the overall structure of the documentation.
| author | diego |
|---|---|
| date | Wed, 18 Aug 2010 20:22:01 +0000 |
| parents | d335ceb31507 |
| children | ca216bfc52cf |
line wrap: on
line diff
--- a/DOCS/xml/cs/usage.xml Wed Aug 18 19:51:06 2010 +0000 +++ b/DOCS/xml/cs/usage.xml Wed Aug 18 20:22:01 2010 +0000 @@ -1395,4 +1395,186 @@ </para> </sect2> </sect1> + +<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV vstup"> +<title>TV vstup</title> + +<para> +Tato sekce je zaměřena na zpřístupnění +<emphasis role="bold">sledování/grabování z V4L kompatibilního TV tuneru +</emphasis>. Popis voleb k TV a ovládání z klávesnice naleznete v man +stránce. +</para> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="tv-compilation"> +<title>Kompilace</title> + +<procedure> +<step><para> + Zaprvé musíte rekompilovat. <filename>./configure</filename> zdetekuje + v4l hlavičkové soubory kernelu a existenci zařízení + <filename>/dev/video*</filename>. Pokud existují, bude zabudována + podpora pro TV (viz výstup z <filename>./configure</filename>). +</para></step> +<step><para> + Ujistěte se, že váš tuner pracuje s jiným Linuxovým TV softwarem, + například <application>XawTV</application>. +</para></step> +</procedure> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="tv-tips"> +<title>Tipy pro používání</title> + +<para> +Úplný seznam voleb je dostupný v manuálové stránce. +Zde je jen několik typů: + +<itemizedlist> +<listitem><para> + Použijte volbu <option>channels</option>. Příklad: + <screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen> + Vysvětlení: Při použití této volby budou použitelné pouze kanály 26 a 23 a + budete také mít krásný OSD text po přepnutí kanálů, zobrazující jméno + kanálu. Mezery ve jméně kanálu musí být nahrazeny znakem + "_". +</para></listitem> +<listitem><para> + Zvolte rozumné rozměry obrazu. Rozměry výsledného obrazu by měly být + bezezbytku dělitelné 16. +</para></listitem> +<listitem> + <para> + Pokud zachytáváte video se svislým rozlišením vyšším než polovina plného + rozlišení (čili 288 pro PAL nebo 240 pro NTSC), pak 'snímky', které dostanete, + budou ve skutečnosti prokládané páry půlsnímků. + V závislosti na tom, co chcete s videem dělat, je můžete nechat jak jsou, + destruktivně odstranit proklad, nebo rozdělit páry do individuálních políček. + </para> + <para> + Jinak bude získaný snímek roztřepený + během rychlých scén a regulátor datového toku nebude pravděpodobně schopen + ani udržet nastavený datový tok, vzhledem k tomu, že prokladové artefakty + produkují velké množství detailů, což spotřebovává velké přenosové pásmo. + Odstraňování prokladu můžete zapnout pomocí volby + <option>-vf pp=DEINT_TYPE</option>. Dobrou práci obvykle odvede + <option>pp=lb</option>, ale záleží na osobních preferencích. Prostudujte si + ostatní možnosti odstraňování prokladu v manuálu a vyzkoušejte je. + </para> +</listitem> + +<listitem><para> + Odstřihněte mrtvý prostor. Když zachytáváte video, oblasti na okrajích jsou + obvykle černé, nebo obsahují nějaký šum. Což opět zbytečně spotřebovává + přenosové pásmo. Přesněji to nejsou samotné černé oblasti, ale ostrý přechod + mezi černou a světlejším videem, ale to teď není důležité. + Než začnete zachytávat, nastavte parametry volby <option>crop</option> tak, + aby byl veškerý binec na okrajích odstřižen. Opět se snažte zachovat rozumné + rozměry výsledného obrazu. +</para></listitem> +<listitem><para> + Sledujte zatížení CPU. Většinu času by nemělo překročit hranici 90%. Pokud + máte velkou vyrovnávací paměť pro zachytávání, dokáže + <application>MEncoder</application> přežít několikasekundové přetížení, ale + nic víc. Raději vypněte 3D OpenGL spořiče obrazovky a podobné věci. +</para></listitem> +<listitem><para> + Nehrajte si se systémovými hodinami. <application>MEncoder</application> + používá systémové hodiny pro A/V synchronizaci. Pokud přestavíte systémové + hodiny (zvlášť nazpět), <application>MEncoder</application> bude zmaten a + vy přijdete o snímky. To je velmi důležité pokud jste připojeni k síti a + používáte nějaký časový synchronizační software jako je NTP. Musíte vypnout + NTP během zachytávání, pokud chcete spolehlivě zachytávat. +</para></listitem> +<listitem><para> + Neměňte <option>outfmt</option> pokud nevíte co děláte, nebo vaše + karta/ovladač opravdu nepodporuje výchozí (YV12 barevný prostor). + Ve starší verzi <application>MPlayer</application>u/ + <application>MEncoder</application>u bylo nutné nastavit výstupní formát. + Tento problém by měl být v současných verzích vyřešen, + <option>outfmt</option> již není nadále potřeba a výchozí hodnoty vyhovují + pro většinu případů. Například pokud zachytáváte do DivX pomocí + <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>u a uvedete + <option>outfmt=RGB24</option> pro zvýšení kvality zachytávaných snímků, + stejně budou tyto snímky později konvertovány zpět na YV12, takže jediné co + tím získáte je spousta vyplýtvaného výkonu CPU. +</para></listitem> +<listitem><para> + Chcete-li nastavit barevný prostor I420 (<option>outfmt=i420</option>), + musíte přidat i volbu <option>-vc rawi420</option> kvůli konfliktu fourcc + Intel Indeo video kodekem. +</para></listitem> +<listitem><para> + Existuje několik cest, jak zachytávat zvuk. Můžete nahrát zvuk buď pomocí + zvukové karty pomocí externího propojení mezi video kartou a linkovým + vstupem, nebo použitím vestavěného ADC v čipu bt878. Ve druhém případě + musíte načíst ovladač <emphasis role="bold">btaudio</emphasis>. Přečtěte si + soubor <filename>linux/Documentation/sound/btaudio</filename> (ve zdrojácích + kernelu, nikoli <application>MPlayer</application>u) pro několik instrukcí + jak použít tento ovladač. +</para></listitem> +<listitem><para> + Pokud <application>MEncoder</application> nedokáže otevřít audio zařízení, + ujistěte se, že je opravdu k dispozici. Můžete mít potíže se zvukovými + servery jako aRts (KDE) nebo ESD (GNOME). Pokud máte plně duplexní zvukovou + kartu (téměř každá slušná karta to již podporuje) a používáte KDE, zkuste + zaškrtnout volbu "full duplex" v menu nastavení zvukového serveru. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<!-- ********** --> + +<sect2 id="tv-examples"> +<title>Příklady</title> + +<informalexample><para> +Modelový výstup do AAlib :) +<screen>mplayer -tv driver=dummy:width=640:height=480 -vo aa tv://</screen> +</para></informalexample> + +<informalexample><para> +Vstup ze standardního V4L: +<screen> +mplayer -tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 -vc rawi420 -vo xv tv:// +</screen> +</para></informalexample> + +<informalexample><para> +Mnohem sofistikovanější příklad. Zde <application>MEncoder</application> +zachytává obraz v plném PALu, ořízne okraje a odstraní proklad obrazu pomocí +lineárního směšovacího algoritmu. Zvuk je komprimován konstantním datovým +tokem 64kbps LAME kodekem. Toto nastavení je vhodné pro zachytávání filmů. +<screen> +mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=64\ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=900 \ + -vf crop=720:544:24:16,pp=lb -o <replaceable>výstup.avi</replaceable> tv:// +</screen> +</para></informalexample> + +<informalexample><para> +Toto navíc přeškáluje video na 384x288 a zkomprimuje jej s datovým tokem +350kbps v režimu vysoké kvality. Volba vqmax uvolňuje kvantizer a umožní +video kompresoru podržet takto nízký datový tok i za cenu snížení kvality. +To lze použít pro záznam dlouhých TV seriálů, kde kvalita obrazu není až +tolik důležitá. +<screen> +mencoder -tv driver=v4l:width=768:height=576 \ + -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=350:vhq:vqmax=31:keyint=300 \ + -oac mp3lame -lameopts cbr:br=48 -sws 1 -o <replaceable>výstup.avi</replaceable>\ + -vf crop=720:540:24:18,pp=lb,scale=384:288 tv:// +</screen> +Rovněž můžete nastavit menší rozměry obrazu ve volbě +<option>-tv</option> a vyhnout se tak softwarovému škálování, ale tento přístup +vyžaduje maximální množství informací a je trochu odolnější proti šumu. +Čipy bt8x8 umí průměrování pixelů pouze ve svislém směru díky +hardwarovým omezením. +</para></informalexample> +</sect2> +</sect1> </chapter>
