Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/de/encoding-guide.xml @ 18588:bd5e0a0b89e8
(unfinished) review with lots of changes
| author | kraymer |
|---|---|
| date | Mon, 05 Jun 2006 22:23:33 +0000 |
| parents | 80628a6d0980 |
| children | 7d5595a4e5aa |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
| 18587:742881e8c4d2 | 18588:bd5e0a0b89e8 |
|---|---|
| 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
| 2 <!-- In sync with rev. 1.50 --> | 2 <!-- In sync with r18457 --> |
| 3 <chapter id="encoding-guide"> | 3 <chapter id="encoding-guide"> |
| 4 <title>Encodieren mit <application>MEncoder</application></title> | 4 <title>Encodieren mit <application>MEncoder</application></title> |
| 5 | 5 |
| 6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> | 6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> |
| 7 <title>Erzeugen eines hochwertigen MPEG-4-Rips ("DivX") eines DVD-Films</title> | 7 <title>Erzeugen eines hochwertigen MPEG-4-Rips ("DivX") eines DVD-Films</title> |
| 8 | 8 |
| 9 <para> | 9 <para> |
| 10 Eine häufig gestellte Frage ist "Wie mache ich den hochwertigsten | 10 Eine häufig gestellte Frage ist "Wie mache ich den hochwertigsten |
| 11 Rip für eine gegebene Größe?". Eine weitere Frage ist "Wie mache den qualitativ | 11 Rip für eine gegebene Größe?". Eine weitere Frage ist "Wie mache ich den qualitativ |
| 12 bestmöglichen DVD-Rip? Die Dateigröße ist mir egal, ich will einfach nur | 12 bestmöglichen DVD-Rip? Die Dateigröße ist mir egal, ich will einfach nur |
| 13 die beste Qualität." | 13 die beste Qualität." |
| 14 </para> | 14 </para> |
| 15 | 15 |
| 16 <para> | 16 <para> |
| 21 dies mit Sicherheit deine beste Option, wenn du die beste Qualität | 21 dies mit Sicherheit deine beste Option, wenn du die beste Qualität |
| 22 erhalten willst und dich nicht um die Größe kümmerst. | 22 erhalten willst und dich nicht um die Größe kümmerst. |
| 23 </para> | 23 </para> |
| 24 | 24 |
| 25 <para> | 25 <para> |
| 26 Tatsache ist, der Grund eine DVD eigens in MPEG-4 umzuencodieren ist | 26 Tatsache ist, der Grund eine DVD in MPEG-4 umzuencodieren ist |
| 27 gerade <emphasis role="bold">weil</emphasis> dir die Größe wichtig ist. | 27 gerade <emphasis role="bold">weil</emphasis> dir die Größe wichtig ist. |
| 28 </para> | 28 </para> |
| 29 | 29 |
| 30 <para> | 30 <para> |
| 31 Es ist sehr schwierig, ein Rezept zum Erzeugen eines sehr | 31 Es ist sehr schwierig, ein Rezept zum Erzeugen eines sehr |
| 32 hochwertigen DVD-Rips anzubieten. Es gilt mehrere Faktoren zu | 32 hochwertigen DVD-Rips anzubieten. Es gilt mehrere Faktoren zu |
| 33 berücksichtigen und du solltest dich mit diesen Details auskennen oder | 33 berücksichtigen, und du solltest dich mit diesen Details auskennen oder |
| 34 du wirst voraussichtlich am Ende von den Resultaten enttäuscht. | 34 du wirst voraussichtlich am Ende von den Resultaten enttäuscht. |
| 35 Nachfolgend werden wir einige dieser Themen etwas näher untersuchen | 35 Nachfolgend werden wir einige dieser Themen etwas näher untersuchen |
| 36 und uns danach ein Beispiel ansehen. Wir gehen davon aus, dass Du | 36 und uns danach ein Beispiel ansehen. Wir gehen davon aus, dass Du |
| 37 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zum Encodieren des | 37 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zum Encodieren des |
| 38 Videos verwendest, obwohl diese Theorie genauso gut auf andere Codecs | 38 Videos verwendest, obwohl diese Theorie genauso gut auf andere Codecs |
| 39 zutrifft. | 39 zutrifft. |
| 40 </para> | 40 </para> |
| 41 | 41 |
| 42 <para> | 42 <para> |
| 43 Ist dies alles zu viel für Dich, solltest du womöglich auf einen der vielen | 43 Ist dies alles zu viel für dich, solltest du womöglich auf eins der vielen |
| 44 guten Frontends zurückgreifen, die in der | 44 guten Frontends zurückgreifen, die in der |
| 45 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder-Sektion</ulink> | 45 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mencoder_frontends">MEncoder-Sektion</ulink> |
| 46 unserer diesbezüglichen Projektseite zu finden sind. | 46 unserer diesbezüglichen Projektseite zu finden sind. |
| 47 Auf diese Weise solltest du in der Lage sein, hochwertige Rips zu | 47 Auf diese Weise solltest du in der Lage sein, hochwertige Rips zu |
| 48 erhalten ohne viel nachdenken zu müssen, da die meisten dieser Tools entworfen | 48 erhalten ohne viel nachdenken zu müssen, da die meisten dieser Tools entworfen |
| 49 wurden, clevere Entscheidungen für dich zu treffen. | 49 wurden, clevere Entscheidungen für dich zu treffen. |
| 50 </para> | 50 </para> |
| 51 | 51 |
| 52 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode"> | 52 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode"> |
| 53 <title>Vorbereitung aufs Encodieren: Identifizieren Sie Quellmaterial und Framerate</title> | 53 <title>Vorbereitung aufs Encodieren: Identifiziere Quellmaterial und Framerate</title> |
| 54 <para> | 54 <para> |
| 55 Bevor du über das Encodieren eines Films nachdenkst, solltest du einige einleitende | 55 Bevor du über das Encodieren eines Films nachdenkst, solltest du einige einleitende |
| 56 Schritte vornehmen. | 56 Schritte vornehmen. |
| 57 </para> | 57 </para> |
| 58 | 58 |
| 72 Fehler, dies sollte man berücksichtigen, führen zu diversen Fehlerstellen | 72 Fehler, dies sollte man berücksichtigen, führen zu diversen Fehlerstellen |
| 73 in deiner Encodierung, einschließlich hässlicher Kammartefakte (combing/interlacing) | 73 in deiner Encodierung, einschließlich hässlicher Kammartefakte (combing/interlacing) |
| 74 und doppelten oder gar verlorenen Frames. | 74 und doppelten oder gar verlorenen Frames. |
| 75 Abgesehen davon, dass sie unschön sind, beeinflussen diese Artefakte die | 75 Abgesehen davon, dass sie unschön sind, beeinflussen diese Artefakte die |
| 76 Codierungseffizienz negativ: | 76 Codierungseffizienz negativ: |
| 77 du erhältst eine schlechtere Qualität pro Bitrateneinheit. | 77 Du erhältst eine schlechtere Qualität pro Bitrateneinheit. |
| 78 </para> | 78 </para> |
| 79 | 79 |
| 80 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps"> | 80 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-preparing-encode-fps"> |
| 81 <title>Identifizieren der Quellframerate</title> | 81 <title>Identifizieren der Quellframerate</title> |
| 82 <para> | 82 <para> |
| 103 werden und so nicht Schlange stehen solange keine Bewegung da ist. | 103 werden und so nicht Schlange stehen solange keine Bewegung da ist. |
| 104 </para></listitem> | 104 </para></listitem> |
| 105 <listitem><para> | 105 <listitem><para> |
| 106 <emphasis role="bold">NTSC-Video</emphasis>: Aufgenommen mit einer | 106 <emphasis role="bold">NTSC-Video</emphasis>: Aufgenommen mit einer |
| 107 NTSC-Videokamera bei 60000/1001 Feldern pro Sekunde oder 60 Feldern | 107 NTSC-Videokamera bei 60000/1001 Feldern pro Sekunde oder 60 Feldern |
| 108 pro Sekunde zu Zeiten vor der Farbe. | 108 pro Sekunde zu Zeiten vor dem Farbfernsehen. |
| 109 Ansonsten ähnlich wie PAL. | 109 Ansonsten ähnlich wie PAL. |
| 110 </para></listitem> | 110 </para></listitem> |
| 111 <listitem><para> | 111 <listitem><para> |
| 112 <emphasis role="bold">Animation</emphasis>: Üblicherweise bei | 112 <emphasis role="bold">Animation</emphasis>: Üblicherweise bei |
| 113 24fps gezeichnet, kommt jedoch auch in Arten mit gemischter Framerate vor. | 113 24fps gezeichnet, kommt jedoch auch in Arten mit gemischter Framerate vor. |
| 132 zugeordnet, während die aus unabhängigen Feldern bestehenden | 132 zugeordnet, während die aus unabhängigen Feldern bestehenden |
| 133 entweder interlaced (engl. für verschachteln) oder Video | 133 entweder interlaced (engl. für verschachteln) oder Video |
| 134 genannt werden - somit ist letzterer Terminus zweideutig. | 134 genannt werden - somit ist letzterer Terminus zweideutig. |
| 135 </para> | 135 </para> |
| 136 <para> | 136 <para> |
| 137 Um das ganze noch zu komplizieren, sind manche Filme ein | 137 Um das ganze noch komplizierter zu machen, sind manche Filme ein |
| 138 Gemisch aus einigen der oben Beschriebenen. | 138 Gemisch aus einigem des oben Beschriebenen. |
| 139 </para> | 139 </para> |
| 140 <para> | 140 <para> |
| 141 Das wichtigste Unterscheidungsmerkmal zwischen all diesen | 141 Das wichtigste Unterscheidungsmerkmal zwischen all diesen |
| 142 Formaten ist, dass einige Frame-basiert andere wiederum | 142 Formaten ist, dass einige Frame-basiert, andere wiederum |
| 143 Feld-basiert sind. | 143 Feld-basiert sind. |
| 144 <emphasis role="bold">Immer</emphasis> wenn ein Film für die | 144 <emphasis role="bold">Immer</emphasis> wenn ein Film für die |
| 145 Anzeige auf dem Fernseher vorbereitet wird (einschließlich | 145 Anzeige auf dem Fernseher vorbereitet wird (einschließlich |
| 146 DVD), wird er in ein Feld-basiertes Format konvertiert. | 146 DVD), wird er in ein Feld-basiertes Format konvertiert. |
| 147 Die zahlreichen Methoden mit denen dies bewerkstelligt werden | 147 Die zahlreichen Methoden, mit denen dies bewerkstelligt werden |
| 148 kann, werden insgesamt dem "pulldown" zugeordnet, von welchem | 148 kann, werden insgesamt dem "pulldown" zugeordnet, von welchem |
| 149 das verrufene NTSC "3:2 telecine" eine Abart darstellt. | 149 das verrufene NTSC "3:2 telecine" eine Abart darstellt. |
| 150 Solange das Originalmaterial Feld-basiert war (bei gleicher | 150 Sofern das Originalmaterial nicht Feld-basiert war (bei gleicher |
| 151 Feldrate), erhältst du einen Film in einem anderen Format als | 151 Feldrate), erhältst du einen Film in einem anderen Format als |
| 152 das Original. | 152 das Original. |
| 153 </para> | 153 </para> |
| 154 | 154 |
| 155 <itemizedlist> | 155 <itemizedlist> |
| 181 beizubehalten. | 181 beizubehalten. |
| 182 </para></listitem> | 182 </para></listitem> |
| 183 <listitem><para> | 183 <listitem><para> |
| 184 <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: Verwendet zur | 184 <emphasis role="bold">NTSC 2:2 pulldown</emphasis>: Verwendet zur |
| 185 Darstellung von 30fps Material auf NTSC. | 185 Darstellung von 30fps Material auf NTSC. |
| 186 Schön, wie das 2:2 PAL pulldown. | 186 Schön, genau wie das 2:2 PAL pulldown. |
| 187 </para></listitem> | 187 </para></listitem> |
| 188 </itemizedlist> | 188 </itemizedlist> |
| 189 | 189 |
| 190 <para> | 190 <para> |
| 191 Es gibt auch Methoden zur Konvertierung zwischen NTSC- und PAL-Video, | 191 Es gibt auch Methoden zur Konvertierung zwischen NTSC- und PAL-Video, |
| 210 auf den Film anzuwenden, als den Film selbst abzuändern. | 210 auf den Film anzuwenden, als den Film selbst abzuändern. |
| 211 Dieser Fall sollte möglichst bevorzugt werden, da er (eigentlich ignoriert) | 211 Dieser Fall sollte möglichst bevorzugt werden, da er (eigentlich ignoriert) |
| 212 leicht vom Encoder rückgängig gemacht werden kann und da er die maximale | 212 leicht vom Encoder rückgängig gemacht werden kann und da er die maximale |
| 213 Qualität beibehält. | 213 Qualität beibehält. |
| 214 Wie auch immer, viele DVD- und Rundfunkproduktionsstudios verwenden | 214 Wie auch immer, viele DVD- und Rundfunkproduktionsstudios verwenden |
| 215 keine passenden Encodiertechniken, sie produzieren stattdessen Filme mit | 215 keine passenden Encodierungstechniken, sie produzieren stattdessen Filme mit |
| 216 "hard telecine", bei denen Felder sogar in encodiertes MPEG-2 dupliziert | 216 "hard telecine", bei denen Felder sogar in encodiertes MPEG-2 dupliziert |
| 217 werden. | 217 werden. |
| 218 </para> | 218 </para> |
| 219 <para> | 219 <para> |
| 220 Die damit arbeitenden Produzenten werden | 220 Die Vorgehensweisen für den Umgang mit solchen Fällen werden |
| 221 <link linkend="menc-feat-telecine">später in diesem Handbuch</link> | 221 <link linkend="menc-feat-telecine">später in diesem Handbuch</link> |
| 222 mit einbezogen. | 222 behandelt. |
| 223 Wir lassen dich jetzt mit einigen Anleitungen zur Identifizierung der | 223 Wir lassen dich jetzt mit einigen Anleitungen zur Identifizierung der |
| 224 Materialtypen zurück, mit denen du es zu tun hast: | 224 Materialtypen zurück, mit denen du es zu tun hast: |
| 225 </para> | 225 </para> |
| 226 | 226 |
| 227 <itemizedlist> | 227 <itemizedlist> |
| 228 <title>NTSC-Bereiche:</title> | 228 <title>NTSC-Bereiche:</title> |
| 229 <listitem><para> | 229 <listitem><para> |
| 230 Wenn <application>MPlayer</application> angibt, dass die Framerate | 230 Wenn <application>MPlayer</application> angibt, dass die Framerate |
| 231 während des Betrachtens des Films nach 24000/1001 gewechselt ist | 231 während des Betrachtens des Films zu 24000/1001 gewechselt hat |
| 232 und diese nie wieder zurückwechselt, handelt es sich meist mit | 232 und diese nie wieder zurückwechselt, handelt es sich meist mit |
| 233 Sicherheit um progressiven Inhalt, der "soft telecined" wurde. | 233 Sicherheit um progressiven Inhalt, der "soft telecined" wurde. |
| 234 </para></listitem> | 234 </para></listitem> |
| 235 <listitem><para> | 235 <listitem><para> |
| 236 Wenn <application>MPlayer</application> anzeigt, dass die Framerate | 236 Wenn <application>MPlayer</application> anzeigt, dass die Framerate |
| 237 zwischen 24000/1001 und 30000/1001 vor und zurück wechselt, und Du | 237 zwischen 24000/1001 und 30000/1001 vor und zurück wechselt, und Du |
| 238 siehst hin und wieder "combing", dann gibt es mehrere Möglichkeiten. | 238 siehst hin und wieder Kammartefakte, dann gibt es mehrere Möglichkeiten. |
| 239 Die Segmente mit 24000/1001 fps sind meist mit Sicherheit progressiver | 239 Die Segmente mit 24000/1001 fps sind meist mit Sicherheit progressiver |
| 240 Inhalt, "soft telecined", jedoch die Teile mit 30000/1001 fps könnten | 240 Inhalt, "soft telecined", jedoch die Teile mit 30000/1001 fps könnten |
| 241 entweder "hard telecined" 24000/1001 fps Inhalt oder 60000/1001 Felder | 241 entweder "hard telecined" 24000/1001 fps Inhalt oder 60000/1001 Felder |
| 242 pro Sekunde NTSC-Video sein. | 242 pro Sekunde NTSC-Video sein. |
| 243 Verwende die selben Richtwerte wie in folgenden zwei Fällen, um zu | 243 Verwende die selben Richtwerte wie in den folgenden zwei Fällen, um zu |
| 244 bestimmen, um was es sich handelt. | 244 bestimmen, um was es sich handelt. |
| 245 </para></listitem> | 245 </para></listitem> |
| 246 <listitem><para> | 246 <listitem><para> |
| 247 Wenn <application>MPlayer</application> nie einen Frameratenwechsel | 247 Wenn <application>MPlayer</application> nie einen Frameratenwechsel |
| 248 anzeigt und jeder einzelne Frame mit Bewegung gekämmt (combed) erscheint, | 248 anzeigt und jeder einzelne Frame mit Bewegung gekämmt (combed) erscheint, |
| 268 Hast du immer während Bewegungen Combing gesehen, dann ist dein Film | 268 Hast du immer während Bewegungen Combing gesehen, dann ist dein Film |
| 269 PAL-Video bei 50 Feldern pro Sekunde. | 269 PAL-Video bei 50 Feldern pro Sekunde. |
| 270 </para></listitem> | 270 </para></listitem> |
| 271 </itemizedlist> | 271 </itemizedlist> |
| 272 | 272 |
| 273 <note><title>Hint:</title> | 273 <note><title>Tipp:</title> |
| 274 <para> | 274 <para> |
| 275 <application>MPlayer</application> kann das Filmplayback | 275 <application>MPlayer</application> kann das Filmplayback |
| 276 mittels der Option -speed verlangsamen oder Frame für Frame abspielen. | 276 mittels der Option -speed verlangsamen oder Frame für Frame abspielen. |
| 277 Versuche <option>-speed</option> 0.2 zu verwenden, um den Film sehr lamgsam | 277 Versuche <option>-speed</option> 0.2 zu verwenden, um den Film sehr lamgsam |
| 278 anzusehen oder drücke wiederholt die Taste "<keycap>.</keycap>", um jeweils | 278 anzusehen oder drücke wiederholt die Taste "<keycap>.</keycap>", um jeweils |
| 282 </note> | 282 </note> |
| 283 </sect3> | 283 </sect3> |
| 284 </sect2> | 284 </sect2> |
| 285 | 285 |
| 286 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass"> | 286 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass"> |
| 287 <title>Konstantenquantisierer vs. Multipass</title> | 287 <title>Konstanter Quantisierungsparameter vs. Multipass</title> |
| 288 | 288 |
| 289 <para> | 289 <para> |
| 290 Es ist möglich, deinen Film in einer großen Auswahl von Qualitäten zu | 290 Es ist möglich, deinen Film in einer großen Auswahl von Qualitäten zu |
| 291 encodieren. | 291 encodieren. |
| 292 Mit modernen Videoencodern und ein wenig Pre-Codec-Kompression | 292 Mit modernen Videoencodern und ein wenig Pre-Codec-Kompression |
| 293 (Herunterskalierung (downscaling) und Rauschunterdrückung (denoising)), kann eine sehr gute | 293 (Herunterskalierung und Rauschunterdrückung), kann eine sehr gute |
| 294 Qualität bei 700 MB erreicht werden, für einen 90-110 Minute Breitwandfilm. | 294 Qualität bei 700 MB erreicht werden, für einen 90-110-minütigen Breitwandfilm. |
| 295 Des Weiteren können alle - sogar die längsten - Filme mit nahezu perfekter | 295 Des Weiteren können alle - sogar die längsten - Filme mit nahezu perfekter |
| 296 Qualität bei 1400 MB encodiert werden. | 296 Qualität bei 1400 MB encodiert werden. |
| 297 </para> | 297 </para> |
| 298 | 298 |
| 299 <para> | 299 <para> |
| 300 Es gibt drei Annäherungen für das Encodieren eines Videos: konstante Bitrate | 300 Es gibt drei Annäherungen für das Encodieren eines Videos: konstante Bitrate |
| 301 (CBR), konstanter Quantisierer und Multipass (ABR, oder mittlere Bitrate). | 301 (CBR), konstanter Quantisierungsparameter und Multipass (ABR, oder mittlere Bitrate). |
| 302 </para> | 302 </para> |
| 303 | 303 |
| 304 <para> | 304 <para> |
| 305 Die Komplexität der Frames eines Filmes und somit die Anzahl der für | 305 Die Komplexität der Frames eines Filmes und somit die Anzahl der für |
| 306 deren Komprimierung erforderlichen Bits kann von einer Szene zur anderen | 306 deren Komprimierung erforderlichen Bits kann von einer Szene zur anderen |
| 307 außerordentlich variieren. | 307 außerordentlich variieren. |
| 308 Moderne Videoencodern können sich durch Variieren der Bitrate an diese | 308 Moderne Videoencoder können sich durch Variieren der Bitrate an diese |
| 309 Anforderungen anpassen. | 309 Anforderungen anpassen. |
| 310 In einfachen Modi wie CBR, kennen die Encoder jedoch nicht den | 310 In einfachen Modi wie CBR kennen die Encoder jedoch nicht den |
| 311 Bitratenbedarf zukünftiger Szenen und sind somit nicht in der Lage, | 311 Bitratenbedarf zukünftiger Szenen und sind somit nicht in der Lage, |
| 312 die angeforderte mittlere Bitrate über längere Zeitspannen zu | 312 die angeforderte mittlere Bitrate über längere Zeitspannen zu |
| 313 überschreiten. | 313 überschreiten. |
| 314 Erweiterte Modi wie etwa Multipass-Encodierung können die Statistik | 314 Erweiterte Modi wie etwa Multipass-Encodierung können die Statistik |
| 315 früherer Durchgänge berücksichtigen; dies behebt das oben erwähnte | 315 früherer Durchgänge berücksichtigen; dies behebt das oben erwähnte |
| 316 Problem. | 316 Problem. |
| 317 </para> | 317 </para> |
| 318 | 318 |
| 319 <note><title>Beachten Sie:</title> | 319 <note><title>Anmerkung:</title> |
| 320 <para> | 320 <para> |
| 321 Die meisten Codecs, die ABR-Encodierung unterstützen, unterstützen nur | 321 Die meisten Codecs, die ABR-Encodierung unterstützen, unterstützen nur |
| 322 die Encodierung in zwei Durchgängen (two pass) während einige andere wie | 322 die Encodierung in zwei Durchgängen (two pass) während einige andere wie |
| 323 etwa <systemitem class="library">x264</systemitem>, | 323 etwa <systemitem class="library">x264</systemitem>, |
| 324 <systemitem class="library">XviD</systemitem> | 324 <systemitem class="library">XviD</systemitem> |
| 337 den Videoframe in 16x16 Pixel Macroblöcke und wendet danach einen | 337 den Videoframe in 16x16 Pixel Macroblöcke und wendet danach einen |
| 338 Quantisierer auf jeden Macroblock an. Je niedriger der Quantisierer desto | 338 Quantisierer auf jeden Macroblock an. Je niedriger der Quantisierer desto |
| 339 besser die Qualität und desto höher die Bitrate. | 339 besser die Qualität und desto höher die Bitrate. |
| 340 Die Methode, die der Filmencoder zur Bestimmung des auf einen gegebenen | 340 Die Methode, die der Filmencoder zur Bestimmung des auf einen gegebenen |
| 341 Macroblock anzuwendenden Quantisierer verwendet, variiert und ist in | 341 Macroblock anzuwendenden Quantisierer verwendet, variiert und ist in |
| 342 hohem Maße einstellbar. (Dies ist eine extreme übertriebene Vereinfachung | 342 hohem Maße einstellbar. (Dies ist eine extrem übertriebene Vereinfachung |
| 343 des aktuellen Prozesses, aber nützlich das Grundkonzept zu verstehen.) | 343 des aktuellen Prozesses aber nützlich, um das Grundkonzept zu verstehen.) |
| 344 </para> | 344 </para> |
| 345 | 345 |
| 346 <para> | 346 <para> |
| 347 Wenn du eine konstante Bitrate festlegst, wird der Videocodec das Video | 347 Wenn du eine konstante Bitrate festlegst, wird der Videocodec das Video |
| 348 so encodieren, dass so viele Details wie notwendig und so wenig | 348 so encodieren, dass so viele Details wie notwendig und so wenig |
| 352 (In der Praxis bedeutet dies einen Wert, der hoch genug ist kein Limit | 352 (In der Praxis bedeutet dies einen Wert, der hoch genug ist kein Limit |
| 353 aufzuwerfen wie 10000Kbit.) Ohne echte Einschränkung der Bitrate wird | 353 aufzuwerfen wie 10000Kbit.) Ohne echte Einschränkung der Bitrate wird |
| 354 der Codec als Ergebnis den niedrigsten möglichen Quantisierer für jeden | 354 der Codec als Ergebnis den niedrigsten möglichen Quantisierer für jeden |
| 355 Macroblock anwenden (wie durch <option>vqmin</option> für | 355 Macroblock anwenden (wie durch <option>vqmin</option> für |
| 356 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | 356 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
| 357 spezifiziert, standardmäßig ist dies 2). | 357 spezifiziert, Standardwert ist 2). |
| 358 Sobald du eine Bitrate festlegst, die niedrig genug ist, den | 358 Sobald du eine Bitrate festlegst, die niedrig genug ist, den |
| 359 Codec zur Anwendung eines höheren Quantisierers zu zwingen, bist Du | 359 Codec zur Anwendung eines höheren Quantisierers zu zwingen, bist Du |
| 360 nahezu sicher dabei, die Qualität deines Videos zu ruinieren. | 360 nahezu sicher dabei, die Qualität deines Videos zu ruinieren. |
| 361 Um dies zu vermeiden, solltst du möglicherweise dein Video wie | 361 Um dies zu vermeiden, solltst du möglicherweise dein Video wie |
| 362 in der später in diesem Handbuch beschriebenen Methode reduzieren. | 362 in der später in diesem Handbuch beschriebenen Methode reduzieren. |
| 363 Im Allgemeinen solltst du CBR vollkommen meiden, wenn dir Qualität | 363 Im Allgemeinen solltst du CBR vollkommen meiden, wenn dir Qualität |
| 364 wichtig ist. | 364 wichtig ist. |
| 365 </para> | 365 </para> |
| 366 | 366 |
| 367 <para> | 367 <para> |
| 368 Mit konstantem Quantisierer wendet der Codec den selben Quantisierer, wie | 368 Mit konstantem Quantisierer wendet der Codec denselben Quantisierer, wie |
| 369 durch die Option <option>vqscale</option> (für | 369 durch die Option <option>vqscale</option> (für |
| 370 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) spezifiziert, auf jeden | 370 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>) spezifiziert, auf jeden |
| 371 Macroblock an. | 371 Macroblock an. |
| 372 Willst du einen Rip mit höchstmöglicher Qualität und ignorierst dabei | 372 Willst du einen Rip mit höchstmöglicher Qualität und ignorierst dabei |
| 373 wiederum die Bitrate, kannst du <option>vqscale=2</option> verwenden. | 373 wiederum die Bitrate, kannst du <option>vqscale=2</option> verwenden. |
| 374 Dies wird die selbe Bitrate und PSNR (peak signal-to-noise ratio) liefern | 374 Dies wird dieselbe Bitrate und PSNR (peak signal-to-noise ratio) liefern |
| 375 wie CBR mit <option>vbitrate</option>=infinity und dem standardmäßigen | 375 wie CBR mit <option>vbitrate</option>=infinity und der Standardeinstellung |
| 376 <option>vqmin</option> von 2. | 376 <option>vqmin</option>=2. |
| 377 </para> | 377 </para> |
| 378 | 378 |
| 379 <para> | 379 <para> |
| 380 Das Problem mit konstantem Quantisierer ist, dass der vorgegebene Quantisierer | 380 Das Problem mit konstantem Quantisierer ist, dass der vorgegebene Quantisierer |
| 381 zum Einsatz kommt, egal ob der Macroblock ihn benötigt oder nicht. Dies heißt, | 381 zum Einsatz kommt, egal ob der Macroblock ihn benötigt oder nicht. Dies heißt, |
| 382 es wäre möglich, einen höheren Quantisierer auf einen Macroblock anzuwenden, | 382 es wäre möglich, einen höheren Quantisierer auf einen Macroblock anzuwenden, |
| 383 ohne sichtbare Qualität zu opfern. Warum die Bits für einen unnötig kleinen | 383 ohne sichtbare Qualität zu opfern. Warum die Bits für einen unnötig kleinen |
| 384 Quantisierer verschwenden? deine CPU hat soundso viele Arbeitsgänge Zeit zur | 384 Quantisierer verschwenden? Deine CPU hat soundso viele Arbeitsgänge Zeit zur |
| 385 Verfügung, die Festplatte jedoch nur soundso viele Bits. | 385 Verfügung, die Festplatte jedoch nur soundso viele Bits. |
| 386 </para> | 386 </para> |
| 387 | 387 |
| 388 <para> | 388 <para> |
| 389 Bei einer Encodierung mit zwei Durchläufen (two pass), wird der erste Durchgang | 389 Bei einer Encodierung mit zwei Durchläufen (two pass), wird der erste Durchgang |
| 390 den Film so rippen, als würde CBR vorliegen, jedoch wird ein Log die Eigenschaften | 390 den Film so rippen, als würde CBR vorliegen, jedoch wird ein Log die Eigenschaften |
| 391 jedes Frames beibehalten. Diese Daten werden danach während des zweiten Durchgangs | 391 jedes Frames beibehalten. Diese Daten werden danach während des zweiten Durchgangs |
| 392 dazu verwendet, intelligente Entscheidungen zur Wahl des Quantisierers zu treffen. | 392 dazu verwendet, intelligente Entscheidungen zur Wahl des Quantisierers zu treffen. |
| 393 Während schneller Aktionen oder hochdetaillierter Szenen werden womöglich | 393 Während schneller Action oder hochdetaillierter Szenen werden womöglich |
| 394 höhere Quantisierer, während langsamen Bewegungen und Szenen mit weniger Details | 394 höhere Quantisierer, während langsamen Bewegungen und Szenen mit weniger Details |
| 395 niedrigere Quantisierer verwendet. | 395 niedrigere Quantisierer verwendet. |
| 396 Normalerweise ist die Anzahl der Bewegungen wichtiger als die der Details. | 396 Normalerweise ist die Anzahl der Bewegungen wichtiger als die der Details. |
| 397 </para> | 397 </para> |
| 398 | 398 |
| 399 <para> | 399 <para> |
| 400 Wenn du <option>vqscale=2</option> verwendest, verschwendest du Bits. Wenn | 400 Wenn du <option>vqscale=2</option> verwendest, verschwendest du Bits. Wenn |
| 401 du <option>vqscale=3</option> anwendest, wirst du keinen Rip mit bestmöglicher | 401 du <option>vqscale=3</option> anwendest, wirst du keinen Rip mit bestmöglicher |
| 402 Qualität erhalten. Angenommen du rippst eine DVD mit <option>vqscale=3</option> | 402 Qualität erhalten. Angenommen du rippst eine DVD mit <option>vqscale=3</option> |
| 403 und das Resultat ist 1800Kbit. Wenn du in zwei Durchgängen (two pass) mit | 403 und das Resultat ist 1800Kbit. Wenn du in zwei Durchgängen mit |
| 404 <option>vbitrate=1800</option> encodierst, wird das daraus resultierende Video | 404 <option>vbitrate=1800</option> encodierst, wird das daraus resultierende Video |
| 405 eine <emphasis role="bold">bessere Qualität</emphasis> bei | 405 eine <emphasis role="bold">bessere Qualität</emphasis> bei |
| 406 <emphasis role="bold">gleicher Bitrate</emphasis> haben. | 406 <emphasis role="bold">gleicher Bitrate</emphasis> haben. |
| 407 </para> | 407 </para> |
| 408 | 408 |
| 416 </para> | 416 </para> |
| 417 | 417 |
| 418 <para> | 418 <para> |
| 419 Interessiert die Größe nicht, stellen etwa 2000Kbit plus oder minus 200Kbit | 419 Interessiert die Größe nicht, stellen etwa 2000Kbit plus oder minus 200Kbit |
| 420 einen guten Ausgangspunkt für einen sehr hochqualitativen Rip dar. | 420 einen guten Ausgangspunkt für einen sehr hochqualitativen Rip dar. |
| 421 Bei einem Video mit schnellen Aktionen oder hohen Details, oder wenn du schlicht | 421 Bei einem Video mit schneller Action oder hohen Details, oder wenn du schlicht |
| 422 und ergreifend ein sehr kritisches Auge besitzst, könntest du dich für 2400 | 422 und ergreifend ein sehr kritisches Auge besitzst, könntest du dich für 2400 |
| 423 oder 2600 entscheiden. | 423 oder 2600 entscheiden. |
| 424 Bei einigen DVDs kannst du eventuell keinen Unterschied bei 1400Kbit feststellen. | 424 Bei einigen DVDs kannst du eventuell keinen Unterschied bei 1400Kbit feststellen. |
| 425 um ein besseres Gefühl zu bekommen, ist es eine gute Idee, mit Szenen bei | 425 um ein besseres Gefühl zu bekommen, ist es eine gute Idee, mit Szenen bei |
| 426 unterschiedlichen Bitraten herum zu experimentieren. | 426 unterschiedlichen Bitraten herumzuexperimentieren. |
| 427 </para> | 427 </para> |
| 428 | 428 |
| 429 <para> | 429 <para> |
| 430 Wenn du eine bestimmte Größe anvisierst, mußt du die Bitrate irgendwie | 430 Wenn du eine bestimmte Größe anvisierst, musst du die Bitrate irgendwie |
| 431 kalkulieren. | 431 kalkulieren. |
| 432 Aber zuvor solltest du wissen, wieviel Platz du für den/die Audiotrack(s) | 432 Aber zuvor solltest du wissen, wieviel Platz du für den/die Audiotrack(s) |
| 433 reservieren mußt, daher solltest Du | 433 reservieren musst, daher solltest Du |
| 434 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">diese(n) zuerst rippen</link>. | 434 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-audio">diese(n) zuerst rippen</link>. |
| 435 du kannst die Bitrate mit folgender Gleichung berechnen: | 435 du kannst die Bitrate mit folgender Gleichung berechnen: |
| 436 <systemitem>Bitrate = (zielgroesse_in_MByte - soundgroesse_in_MByte) * | 436 <systemitem>Bitrate = (zielgroesse_in_MByte - soundgroesse_in_MByte) * |
| 437 1024 * 1024 / laenge_in_sek * 8 / 1000</systemitem> | 437 1024 * 1024 / laenge_in_sek * 8 / 1000</systemitem> |
| 438 Um zum Beispiel einen zweistündigen Film auf eine 702MB CD mit einem 60MB | 438 Um zum Beispiel einen zweistündigen Film auf eine 702MB CD mit einem 60MB |
| 446 | 446 |
| 447 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints"> | 447 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-constraints"> |
| 448 <title>Randbedingungen für effizientes Encodieren</title> | 448 <title>Randbedingungen für effizientes Encodieren</title> |
| 449 | 449 |
| 450 <para> | 450 <para> |
| 451 Aufgrund der Natur der MPEG-Komrimierung, gibt es zahlreiche | 451 Aufgrund der Natur der MPEG-Komrimierung gibt es zahlreiche |
| 452 Randbedingungen, denen du zum Erreichen maximaler Qualität folgen | 452 Randbedingungen, denen du zum Erreichen maximaler Qualität folgen |
| 453 solltest. | 453 solltest. |
| 454 MPEG splittet das Video in Macroblöcke genannte 16x16 Quadrate auf, | 454 MPEG splittet das Video in Macroblöcke genannte 16x16 Quadrate auf, |
| 455 jeder davon zusammengesetzt aus 4 8x8 Blöcken mit | 455 jeder davon zusammengesetzt aus 4 8x8 Blöcken mit |
| 456 Luma-(Intensitäts)-Informationen und zwei halb-auflösenden 8x8 | 456 Luma-(Intensitäts)-Informationen und zwei halb-auflösenden 8x8 |
| 457 Chroma-(Farb)-Blöcken (einer für die Rot-Zyan-Achse und der andere für | 457 Chroma-(Farb)-Blöcken (einer für die Rot-Cyan-Achse und der andere für |
| 458 die Blau-Gelb-Achse). | 458 die Blau-Gelb-Achse). |
| 459 Selbst wenn breite und Höhe deines Films kein Vielfaches von 16 sind, | 459 Selbst wenn Breite und Höhe deines Films kein Vielfaches von 16 sind, |
| 460 wird der Encoder ausreichend 16x16 Macroblöcke zur Abdeckung des | 460 wird der Encoder ausreichend 16x16 Macroblöcke zur Abdeckung des |
| 461 gesamten Bildbereichs verwenden und der Extraplatz wird verschwendet. | 461 gesamten Bildbereichs verwenden und der Extraplatz wird verschwendet. |
| 462 Folglich ist es keine gute Idee, im Interesse der Maximierung der | 462 Folglich ist es keine gute Idee, im Interesse der Maximierung der |
| 463 Qualität bei fester Dateigröße, Abmessungen zu verwenden die kein | 463 Qualität bei fester Dateigröße, Abmessungen zu verwenden, die kein |
| 464 Vielfaches von 16 sind. | 464 Vielfaches von 16 sind. |
| 465 </para> | 465 </para> |
| 466 | 466 |
| 467 <para> | 467 <para> |
| 468 Die meisten DVDs besitzen ein bestimmtes Maß schwarzer Ränder | 468 Die meisten DVDs besitzen ein bestimmtes Maß schwarzer Balken |
| 469 an ihren Kanten. Diese dort zu belassen, kann die Qualität auf | 469 an ihren Rändern. Diese dort zu belassen kann die Qualität auf |
| 470 verschiedene Art und Weise negativ beeinflussen. | 470 verschiedene Art und Weise negativ beeinflussen. |
| 471 </para> | 471 </para> |
| 472 | 472 |
| 473 <orderedlist> | 473 <orderedlist> |
| 474 <listitem> | 474 <listitem> |
| 476 MPEG-Kompression hängt ebenso in höchstem Maße von den | 476 MPEG-Kompression hängt ebenso in höchstem Maße von den |
| 477 Frequenzbereichs-Transformationen ab, insbesondere von der | 477 Frequenzbereichs-Transformationen ab, insbesondere von der |
| 478 Discrete Cosine Transform (DCT), die der Fourier Transform ähnelt. | 478 Discrete Cosine Transform (DCT), die der Fourier Transform ähnelt. |
| 479 Diese Art Encodierung ist für darstellende Muster und weiche | 479 Diese Art Encodierung ist für darstellende Muster und weiche |
| 480 Übergänge effizient, hat jedoch große Probleme mit scharfen Kanten. | 480 Übergänge effizient, hat jedoch große Probleme mit scharfen Kanten. |
| 481 Um diese zu encodieren muß sie viel mehr Bits verwenden, | 481 Um diese zu encodieren muss sie viel mehr Bits verwenden, |
| 482 oder andernfalls wird ein als Klingeln (ringing) bekannter Artefakt | 482 oder andernfalls wird ein als Ringing bekannter Artefakt |
| 483 auftreten. | 483 auftreten. |
| 484 </para> | 484 </para> |
| 485 | 485 |
| 486 <para> | 486 <para> |
| 487 Die Frequency Transform (DCT) erfolgt separat auf jeden | 487 Die Discrete Frequency Transform (DCT) erfolgt separat auf jeden |
| 488 Macroblock (eigentlich auf jeden Block), somit trifft dieses Problem | 488 Macroblock (eigentlich auf jeden Block), somit trifft dieses Problem |
| 489 nur zu, wenn sich in einem Block eine scharfe Kante befindet. | 489 nur zu, wenn sich in einem Block eine scharfe Kante befindet. |
| 490 Beginnt dein schwarzer Rand exakt an den Grenzen zum Vielfachen von | 490 Beginnt dein schwarzer Rand exakt an den Grenzen zum Vielfachen von |
| 491 16 Pixeln, stellt dies kein Problem dar. | 491 16 Pixeln, stellt dies kein Problem dar. |
| 492 Seis drum, die schwarzen Ränder bei DVDs werden in den seltensten | 492 Seis drum, die schwarzen Ränder bei DVDs werden in den seltensten |
| 493 Fällen schön angeordnet, daher wirst du sie in der Praxis immer | 493 Fällen schön angeordnet, daher wirst du sie in der Praxis immer |
| 494 abschneiden müssen um diesen Nachteil zu vermeiden. | 494 abschneiden müssen, um diesen Nachteil zu vermeiden. |
| 495 </para> | 495 </para> |
| 496 </listitem> | 496 </listitem> |
| 497 </orderedlist> | 497 </orderedlist> |
| 498 | 498 |
| 499 <para> | 499 <para> |
| 500 Zusätzlich zu den Frequenzbereichs-Transformationen, verwendet die | 500 Zusätzlich zu den Frequenzbereichs-Transformationen verwendet die |
| 501 MPEG-Kompression Bewegungsvektoren, um den Wechsel von einem Frame | 501 MPEG-Kompression Bewegungsvektoren, um den Wechsel von einem Frame |
| 502 zum anderen darzustellen. | 502 zum anderen darzustellen. |
| 503 Bewegungsvektoren arbeiten bei Inhalt, der von den Kanten eines Bildes | 503 Bewegungsvektoren arbeiten bei Inhalt, der von den Kanten eines Bildes |
| 504 her einfließt, normalerweise weniger effizient, da dieser im vorherigen | 504 her einfließt, normalerweise weniger effizient, da dieser im vorherigen |
| 505 Frame nicht vorhanden ist. Solange sich das Bild bis voll zur Kante des | 505 Frame nicht vorhanden ist. Solange sich das Bild bis voll zur Kante des |
| 517 werden soll. Nur die verbleibenden Unterschiede müssen encodiert werden. | 517 werden soll. Nur die verbleibenden Unterschiede müssen encodiert werden. |
| 518 Überspannt der Macroblock die Kante des Bildes und enthält einen | 518 Überspannt der Macroblock die Kante des Bildes und enthält einen |
| 519 Teil des schwarzen Randes, werden Bewegungsvektoren aus anderen | 519 Teil des schwarzen Randes, werden Bewegungsvektoren aus anderen |
| 520 Teilen des Bildes den schwarzen Rand überschreiben. Dies bedeutet, dass | 520 Teilen des Bildes den schwarzen Rand überschreiben. Dies bedeutet, dass |
| 521 jede Menge Bits entweder zur wiederholten Schwärzung des überschriebenen | 521 jede Menge Bits entweder zur wiederholten Schwärzung des überschriebenen |
| 522 Randes aufgewendet werden müssen oder es wird (eher) erst gar kein | 522 Randes aufgewendet werden müssen, oder es wird (eher) erst gar kein |
| 523 Bewegungsvektor genutzt und alle Änderungen innerhalb dieses Macroblocks | 523 Bewegungsvektor genutzt und alle Änderungen innerhalb dieses Macroblocks |
| 524 müssen explizit encodiert werden. So oder so wird die Encodiereffizienz | 524 müssen explizit encodiert werden. So oder so wird die Encodiereffizienz |
| 525 außerordentlich reduziert. | 525 außerordentlich reduziert. |
| 526 </para> | 526 </para> |
| 527 | 527 |
| 528 <para> | 528 <para> |
| 529 Nochmal, dieses Problem trifft nur dann zu, wenn keine schwarzen Ränder | 529 Nochmal, dieses Problem trifft nur dann zu, wenn schwarze Ränder |
| 530 an den Grenzen eines Vielfachen von 16 anstehen. | 530 nicht an den Grenzen eines Vielfachen von 16 anstehen. |
| 531 </para> | 531 </para> |
| 532 </listitem> | 532 </listitem> |
| 533 | 533 |
| 534 <listitem> | 534 <listitem> |
| 535 <para> | 535 <para> |
| 545 <para> | 545 <para> |
| 546 Läuft das Bild ständig zur Kante des encodierten Bereichs, besitzt | 546 Läuft das Bild ständig zur Kante des encodierten Bereichs, besitzt |
| 547 MPEG spezielle Optimierungen, um immer wieder dann die Pixel am Rand des | 547 MPEG spezielle Optimierungen, um immer wieder dann die Pixel am Rand des |
| 548 Bildes zu kopieren, wenn ein Bewegungsvektor von außerhalb des | 548 Bildes zu kopieren, wenn ein Bewegungsvektor von außerhalb des |
| 549 encodierten Bereichs ankommt. Dieses Feature wird nutzlos, wenn der Film | 549 encodierten Bereichs ankommt. Dieses Feature wird nutzlos, wenn der Film |
| 550 schwarze Ränder hat. Im Gegensatz zu den Problemen 1 und 2, hilft hier | 550 schwarze Ränder hat. Im Gegensatz zu den Problemen 1 und 2 hilft hier |
| 551 kein Anordnen der Ränder am Vielfachen von 16. | 551 kein Anordnen der Ränder am Vielfachen von 16. |
| 552 </para> | 552 </para> |
| 553 </listitem> | 553 </listitem> |
| 554 | 554 |
| 555 <listitem> | 555 <listitem> |
| 556 <para> | 556 <para> |
| 557 Trotzdem die Ränder komplett schwarz sind und sich nie ändern, ist | 557 Obwohl die Ränder komplett schwarz sind und sich nie ändern, ist |
| 558 zumindest ein minimaler Overhead damit verbunden, mehr Macroblöcke | 558 zumindest ein minimaler Overhead damit verbunden, mehr Macroblöcke |
| 559 zu besitzen. | 559 zu besitzen. |
| 560 </para> | 560 </para> |
| 561 </listitem> | 561 </listitem> |
| 562 </orderedlist> | 562 </orderedlist> |
| 563 | 563 |
| 564 <para> | 564 <para> |
| 565 Aus all diesen Gründen wird empfohlen, schwarze Ränder voll abzuschneiden. | 565 Aus all diesen Gründen wird empfohlen, schwarze Ränder komplett abzuschneiden. |
| 566 Mehr noch, liegt ein Bereich mit Rauschen/Verzerrung an der Kante des Bildes, | 566 Mehr noch, liegt ein Bereich mit Rauschen/Verzerrung an der Kante des Bildes, |
| 567 steigert dessen Abschneiden ebenso die Encodiereffizienz. Videophile Puristen, | 567 steigert dessen Abschneiden ebenso die Encodiereffizienz. Videophile Puristen, |
| 568 die den Originalzustand so nah wie möglich sichern wollen, | 568 die den Originalzustand so nah wie möglich sichern wollen, |
| 569 mögen dieses Abschneiden (cropping) beanstanden, wenn du jedoch nicht planst, | 569 mögen dieses Abschneiden (cropping) beanstanden, wenn du jedoch nicht planst, |
| 570 bei konstantem Quantisierer zu encodieren, wird der Qualitätsgewinn, den Du | 570 bei konstantem Quantisierer zu encodieren, wird der Qualitätsgewinn, den Du |
| 668 </tgroup> | 668 </tgroup> |
| 669 </informaltable> | 669 </informaltable> |
| 670 | 670 |
| 671 <para> | 671 <para> |
| 672 Wie du sehen kannst, kommen Zeilen und Spalten des Bildes natürlich paarweise. | 672 Wie du sehen kannst, kommen Zeilen und Spalten des Bildes natürlich paarweise. |
| 673 Folglich <emphasis>müssen</emphasis> deine Abschneide-(crop)-Offsets und | 673 Folglich <emphasis>müssen</emphasis> deine Abschneide-Offsets und |
| 674 Abmessungen geradzahlig sein. | 674 Abmessungen geradzahlig sein. |
| 675 Sind sie dies nicht, wird Chroma nicht mehr korrekt mit Luma abgeglichen. | 675 Sind sie dies nicht, wird Chroma nicht mehr korrekt mit Luma abgeglichen. |
| 676 In der Theorie ist es möglich, mit ungeraden Offsets abzuschneiden, jedoch | 676 In der Theorie ist es möglich, mit ungeraden Offsets abzuschneiden, jedoch |
| 677 erfordert dies ein Resampling von Chroma, was potentiell eine mit Verlust | 677 erfordert dies ein Resampling von Chroma, was potentiell eine mit Verlust |
| 678 verbundene (lossy) Operation bedeutet und vom Crop-Filter nicht unterstützt | 678 verbundene Operation bedeutet und vom Crop-Filter nicht unterstützt |
| 679 wird. | 679 wird. |
| 680 </para> | 680 </para> |
| 681 | 681 |
| 682 <para> | 682 <para> |
| 683 Weiterhin wird interlaced Video folgendermaßen gesampelt: | 683 Weiterhin wird interlaced Video folgendermaßen gesampelt: |
| 926 Ausschneiden ein Vielfaches von 4 sein. | 926 Ausschneiden ein Vielfaches von 4 sein. |
| 927 </para> | 927 </para> |
| 928 | 928 |
| 929 <para> | 929 <para> |
| 930 Die ursprüngliche DVD-Auflösung ist 720x480 für NTSC und 720x576 für PAL, es | 930 Die ursprüngliche DVD-Auflösung ist 720x480 für NTSC und 720x576 für PAL, es |
| 931 gibt jedoch ein Aspektkennzeichen das spezifiziert, ob Vollbild (4:3) oder | 931 gibt jedoch ein Aspektkennzeichen, das spezifiziert, ob Vollbild (4:3) oder |
| 932 Breitwandfilm (16:9) vorliegt. Viele (wenn nicht die meisten) Breitwandfilm-DVDs | 932 Breitwandfilm (16:9) vorliegt. Viele (wenn nicht die meisten) Breitwandfilm-DVDs |
| 933 sind micht grundsätzlich 16:9 und werden entweder 1.85:1 oder 2.35:1 (Cinescope). | 933 sind nicht grundsätzlich 16:9, sondern entweder 1.85:1 oder 2.35:1 (Cinescope). |
| 934 Dies bedeutet, dass es schwarze Bänder im Video geben wird, die herausgeschnitten | 934 Dies bedeutet, dass es schwarze Bänder im Video geben wird, die herausgeschnitten |
| 935 werden müssen. | 935 werden müssen. |
| 936 </para> | 936 </para> |
| 937 | 937 |
| 938 <para> | 938 <para> |
| 939 <application>MPlayer</application> stellt einen Crop-Erkennungsfilter | 939 <application>MPlayer</application> stellt einen Crop-Erkennungsfilter |
| 940 zur Verfügung, der das Ausschnittsrechteck (<option>-vf cropdetect</option>) | 940 zur Verfügung, der das Ausschnittsrechteck (<option>-vf cropdetect</option>) |
| 941 bestimmt. | 941 bestimmt. |
| 942 Starte <application>MPlayer</application> mit | 942 Starte <application>MPlayer</application> mit |
| 943 <option>-vf cropdetect</option> und er wird die Crop-Einstellungen | 943 <option>-vf cropdetect</option>, und er wird die Crop-Einstellungen |
| 944 zum Entfernen der Ränder ausgeben. | 944 zum Entfernen der Ränder ausgeben. |
| 945 du solltest den Film lange genug laufen lassen, damit die gesamte Bildfläche | 945 du solltest den Film lange genug laufen lassen, damit die gesamte Bildfläche |
| 946 verwendet wird, um akkurate Crop-Werte zu erhalten. | 946 verwendet wird, um akkurate Crop-Werte zu erhalten. |
| 947 </para> | 947 </para> |
| 948 | 948 |
| 956 die Chroma-Ebenen nicht verkehrt anordnest. | 956 die Chroma-Ebenen nicht verkehrt anordnest. |
| 957 </para> | 957 </para> |
| 958 | 958 |
| 959 <para> | 959 <para> |
| 960 In bestimmten Fällen könnte Skalieren nicht wünschenswert sein. | 960 In bestimmten Fällen könnte Skalieren nicht wünschenswert sein. |
| 961 das Skalieren in vertikaler Richtung ist mit interlaced Video | 961 Skalierung in vertikaler Richtung ist mit interlaced Video |
| 962 schwierig und wenn du das interlacing erhalten willst, solltest | 962 schwierig, und wenn du das Interlacing beibehalten willst, solltest |
| 963 du für gewöhnlich das Skalieren bleiben lassen. | 963 du für gewöhnlich das Skalieren bleiben lassen. |
| 964 Hast du nicht vor, zu Skalieren, willst aber nach wie vor Abmessungen | 964 Hast du nicht vor zu skalieren, willst aber nach wie vor Abmessungen |
| 965 in einem Vielfachen von 16 verwenden, mußt du über den Rand | 965 in einem Vielfachen von 16 verwenden, musst du über den Rand |
| 966 hinausschneiden. | 966 hinausschneiden. |
| 967 Schneide aber lieber nicht über den Rand hinaus, da schwarze Ränder | 967 Schneide aber lieber nicht über den Rand hinaus, da schwarze Ränder |
| 968 sehr schlecht zu encodieren sind! | 968 sehr schlecht zu encodieren sind! |
| 969 </para> | 969 </para> |
| 970 | 970 |
| 983 Regel - nie ungerade Werte für irgendwelche Parameter beim Abschneiden | 983 Regel - nie ungerade Werte für irgendwelche Parameter beim Abschneiden |
| 984 oder Skalieren eines Videos-) Wenn du dich beim Wegwerfen einiger extra | 984 oder Skalieren eines Videos-) Wenn du dich beim Wegwerfen einiger extra |
| 985 Pixel nicht wohl fühlst, ziehst du es stattdessen vor, das Video zu | 985 Pixel nicht wohl fühlst, ziehst du es stattdessen vor, das Video zu |
| 986 skalieren. | 986 skalieren. |
| 987 Wir werden uns dies im unten stehenden Beispiel mal ansehen. | 987 Wir werden uns dies im unten stehenden Beispiel mal ansehen. |
| 988 du kannst den <option>cropdetect</option>-Filter sogar alles oben erwähnte | 988 Du kannst den <option>cropdetect</option>-Filter sogar alles oben erwähnte |
| 989 für dich erledigen lassen, da dieser einen optionalen Parameter | 989 für dich erledigen lassen, da dieser einen optionalen Parameter |
| 990 <option>round</option> besitzt, der standardmäßig gleich 16 ist. | 990 <option>round</option> besitzt, der standardmäßig gleich 16 ist. |
| 991 </para> | 991 </para> |
| 992 | 992 |
| 993 <para> | 993 <para> |
| 994 Pass auch auf "halbschwarze" Pixel an den Kanten auf. Stelle sicher, dass | 994 Pass auch auf "halbschwarze" Pixel an den Kanten auf. Stelle sicher, dass |
| 995 du diese ebenfalls mit abschneidest oder du vergeudest dort Bits, wo sie | 995 du diese ebenfalls mit abschneidest oder du vergeudest dort Bits, wo sie |
| 996 doch besser anderswo verschwendet werden sollten. | 996 doch besser anderswo verwendet werden sollten. |
| 997 </para> | 997 </para> |
| 998 | 998 |
| 999 <para> | 999 <para> |
| 1000 Nachdem nun alles gesagt ist, wirst du möglicherweise mit bei einem | 1000 Nachdem nun alles gesagt ist, wirst du möglicherweise bei einem |
| 1001 Video landen, dessen Pixel nicht ganz 1.85:1 oder 2.35:1, aber ziemlich | 1001 Video landen, dessen Pixel nicht ganz 1.85:1 oder 2.35:1, aber ziemlich |
| 1002 nahe dran sind. Du könntest ein neues Seitenverhältnis manuell berechnen, | 1002 nahe dran sind. Du könntest ein neues Seitenverhältnis manuell berechnen, |
| 1003 aber <application>MEncoder</application> bietet eine Option für <systemitem | 1003 aber <application>MEncoder</application> bietet eine Option für <systemitem |
| 1004 class="library">libavcodec</systemitem> genannt <option>autoaspect</option>, | 1004 class="library">libavcodec</systemitem> genannt <option>autoaspect</option>, |
| 1005 die das für dich erledigt. Skaliere auf keinen Fall dieses Video hoch, um | 1005 die das für dich erledigt. Skaliere auf keinen Fall dieses Video hoch, um |
| 1006 die Pixel abzugleichen solange du keinen Festplattenplatz verschwenden willst. | 1006 die Pixel abzugleichen solange du keinen Festplattenplatz verschwenden willst. |
| 1007 Das Skalieren sollte beim Playback gemacht werden und der Player wird das | 1007 Das Skalieren sollte beim Playback gemacht werden und der Player wird das |
| 1008 in der AVI gespeicherte Seitenverhältnis zur Bestimmung der besten | 1008 in der AVI gespeicherte Seitenverhältnis zur Bestimmung der besten |
| 1009 Auflösung verwenden. | 1009 Auflösung verwenden. |
| 1010 Unglücklicherweise erzwingen nicht alle Players diese Auto-Skalierinformation, | 1010 Unglücklicherweise erzwingen nicht alle Players diese Auto-Skalierinformation, |
| 1011 und deshalb willst du trotzdem neu skalieren. | 1011 und deshalb willst du vielleicht trotzdem neu skalieren. |
| 1012 </para> | 1012 </para> |
| 1013 </sect2> | 1013 </sect2> |
| 1014 | 1014 |
| 1015 | 1015 |
| 1016 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate"> | 1016 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate"> |
| 1017 <title>Auswahl von Auflösung und Bitrate</title> | 1017 <title>Auswahl von Auflösung und Bitrate</title> |
| 1018 | 1018 |
| 1019 <para> | 1019 <para> |
| 1020 Wenn du nicht vor hast, in konstantem Quantisiermodus zu encodieren, | 1020 Wenn du nicht vor hast, im Modus mit konstantem Quantisier zu encodieren, |
| 1021 mußt du eine Bitrate auswählen. | 1021 musst du eine Bitrate auswählen. |
| 1022 Das Konzept der Bitrate ist denkbar einfach. | 1022 Das Konzept der Bitrate ist denkbar einfach. |
| 1023 Sie ist die (mittlere) Anzahl Bits, die pro Sekunde zum Speichern | 1023 Sie ist die (mittlere) Anzahl Bits, die pro Sekunde zum Speichern des |
| 1024 Films verbraucht werden. | 1024 Films verbraucht werden. |
| 1025 Normalerweise wird die Bitratein Kilobit (1000 Bit) pro Sekunde gemessen. | 1025 Normalerweise wird die Bitrate in Kilobit (1000 Bit) pro Sekunde gemessen. |
| 1026 Die Größe deines Films auf der Platte ist die Bitrate multipliziert mit der | 1026 Die Größe deines Films auf der Platte ist die Bitrate multipliziert mit der |
| 1027 Dauer des Films, plus einem kleinen "Overhead" (siehe zum Beispiel in der | 1027 Dauer des Films, plus einem kleinen "Overhead" (siehe zum Beispiel in der |
| 1028 Sektion über | 1028 Sektion über |
| 1029 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">den AVI-Container</link>). | 1029 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-avi-limitations">den AVI-Container</link>). |
| 1030 Weitere Parameter wie Skalierunng, Cropping, usw. werden die Dateigröße | 1030 Weitere Parameter wie Skalierunng, Cropping, usw. werden die Dateigröße |
| 1031 <emphasis role="bold">nicht</emphasis> ändern, solange du nicht auch | 1031 <emphasis role="bold">nicht</emphasis> ändern, solange du nicht auch |
| 1032 die Bitrate veränderst!. | 1032 die Bitrate veränderst! |
| 1033 </para> | 1033 </para> |
| 1034 <para> | 1034 <para> |
| 1035 Die Bitrate skaliert <emphasis role="bold">nicht</emphasis> proportional | 1035 Die Bitrate skaliert <emphasis role="bold">nicht</emphasis> proportional |
| 1036 zur Auflösung. | 1036 zur Auflösung. |
| 1037 Dies ist zu sagen, eine Datei 320x240 mit 200 KBit/Sek wird nicht die selbe | 1037 Dies bedeutet, eine Datei 320x240 mit 200 KBit/Sek wird nicht dieselbe |
| 1038 Qualität aufweisen wie des gleiche Film bei 640x480 und 800 KBit/Sek! | 1038 Qualität aufweisen wie der gleiche Film bei 640x480 und 800 KBit/Sek! |
| 1039 Dafür gibt es zwei Gründe: | 1039 Dafür gibt es zwei Gründe: |
| 1040 <orderedlist> | 1040 <orderedlist> |
| 1041 <listitem><para> | 1041 <listitem><para> |
| 1042 <emphasis role="bold">Wahrnehmbar</emphasis>: du bemerkst | 1042 <emphasis role="bold">Wahrnehmbar</emphasis>: du bemerkst |
| 1043 MPEG-Artefakte eher, wenn sie größer hochskaliert sind! | 1043 MPEG-Artefakte eher, wenn sie größer hochskaliert sind! |
| 1054 Grob gesagt, jedes Pixel enthält mehr des Details als es dies | 1054 Grob gesagt, jedes Pixel enthält mehr des Details als es dies |
| 1055 zuvor tat. | 1055 zuvor tat. |
| 1056 Somit enthält dein herunterskaliertes Bild 1/4 der Information | 1056 Somit enthält dein herunterskaliertes Bild 1/4 der Information |
| 1057 in räumlichen Richtungen, es könnte immer noch einen hohen Anteil | 1057 in räumlichen Richtungen, es könnte immer noch einen hohen Anteil |
| 1058 Information im Frequenzbereich enthalten (vorausgesetzt dass die | 1058 Information im Frequenzbereich enthalten (vorausgesetzt dass die |
| 1059 hohen Frequenzen im originalen 640x480 Bild nicht ausgenutzt waren). | 1059 hohen Frequenzen im originalen 640x480 Bild nicht ausgenutzt wurden). |
| 1060 </para></listitem> | 1060 </para></listitem> |
| 1061 </orderedlist> | 1061 </orderedlist> |
| 1062 </para> | 1062 </para> |
| 1063 <para> | 1063 <para> |
| 1064 Vergangene Leitfäden legten nahe, eine Bitrate und Auflösung zu wählen, | 1064 Vergangene Leitfäden legten nahe, eine Bitrate und Auflösung zu wählen, |
| 1066 allgemeinen aus oben genannten Gründen nicht gültig. | 1066 allgemeinen aus oben genannten Gründen nicht gültig. |
| 1067 Eine bessere Schätzung scheint zu sein, dass Bitraten proportional zur | 1067 Eine bessere Schätzung scheint zu sein, dass Bitraten proportional zur |
| 1068 Quadratwurzel der Auflösung skalieren, sodass 320x240 und 400 KBit/Sek | 1068 Quadratwurzel der Auflösung skalieren, sodass 320x240 und 400 KBit/Sek |
| 1069 vergleichbar mit 640x480 bei 800 KBit/Sek wären. | 1069 vergleichbar mit 640x480 bei 800 KBit/Sek wären. |
| 1070 Dies wurde aber nicht mit theoretischer oder empirischer Strenge verifiziert. | 1070 Dies wurde aber nicht mit theoretischer oder empirischer Strenge verifiziert. |
| 1071 Weiters, in Anbetracht das Filme außerordentlich in Bezug auf Rauschen, Details, | 1071 Desweiteren ist es in Anbetracht der Tatsache, dass Filme in Bezug auf Rauschen, Details, |
| 1072 Bewegungsgrad usw. variieren, ist es zwecklos allgemeine Empfehlungen | 1072 Bewegungsgrad usw. außerordentlich variieren, zwecklos, allgemeine Empfehlungen |
| 1073 für die Bits pro Diagonallänge (dem Analog zu Bits pro Pixel | 1073 für die Bits pro Diagonallänge (dem Analog zu Bits pro Pixel |
| 1074 unter Verwendung der Quadratwurzel) abzugeben. | 1074 unter Verwendung der Quadratwurzel) abzugeben. |
| 1075 </para> | 1075 </para> |
| 1076 <para> | 1076 <para> |
| 1077 So weit haben wir nun die Schwierigkeit der Wahl von Bitrate und | 1077 So weit haben wir nun die Schwierigkeit der Wahl von Bitrate und |
| 1080 | 1080 |
| 1081 | 1081 |
| 1082 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute"> | 1082 <sect3 id="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate-compute"> |
| 1083 <title>Berechnen der Auflösung</title> | 1083 <title>Berechnen der Auflösung</title> |
| 1084 <para> | 1084 <para> |
| 1085 Die folgenden Schritte werden dich in der Berechnen der Auflösung | 1085 Die folgenden Schritte werden dich in der Berechnung der Auflösung |
| 1086 deiner Encodierung anleiten, ohne das Video allzusehr zu verzerren, | 1086 deiner Encodierung anleiten, ohne das Video allzusehr zu verzerren, |
| 1087 indem verschiedene Typen von Informationen über das Quellvideo in | 1087 indem verschiedene Typen von Informationen über das Quellvideo in |
| 1088 Betracht gezogen werden. | 1088 Betracht gezogen werden. |
| 1089 Zuerst solltest du die encodierte Auflösung berechnen: | 1089 Zuerst solltest du die encodierte Auflösung berechnen: |
| 1090 <systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem> | 1090 <systemitem>ARc = (Wc x (ARa / PRdvd )) / Hc</systemitem> |
| 1127 Um den CQ anzuheben, könntest du typischerweise den Film unter der Annahme | 1127 Um den CQ anzuheben, könntest du typischerweise den Film unter der Annahme |
| 1128 herunterskalieren, dass die Bitrate mit der Funktion der Zielgröße und der | 1128 herunterskalieren, dass die Bitrate mit der Funktion der Zielgröße und der |
| 1129 Länge des Films berechnest, die ja konstant sind. | 1129 Länge des Films berechnest, die ja konstant sind. |
| 1130 Mit MPEG-4 ASP-Codecs wie <systemitem class="library">XviD</systemitem> | 1130 Mit MPEG-4 ASP-Codecs wie <systemitem class="library">XviD</systemitem> |
| 1131 und <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, resultiert ein CQ | 1131 und <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, resultiert ein CQ |
| 1132 unter 0.18 für gewöhnlich in einem blockmäßig schönen Bild, weil nicht | 1132 unter 0.18 für gewöhnlich in einem ziemlich blockhaften Bild, weil nicht |
| 1133 genug Bits zum Codieren der Information jedes Macroblocks vorhanden sind. | 1133 genug Bits zum Codieren der Information jedes Macroblocks vorhanden sind. |
| 1134 (MPEG4, wie auch viele andere Codecs, gruppiert Pixel nach Blöcken verschiedener | 1134 (MPEG4, wie auch viele andere Codecs, gruppiert Pixel nach Blöcken verschiedener |
| 1135 Pixel, um das Bild zu komprimieren; sind nicht genügend Bits vorhanden, | 1135 Pixel, um das Bild zu komprimieren; sind nicht genügend Bits vorhanden, |
| 1136 werden die Kanten dieser Blöcke sichtbar.) | 1136 werden die Kanten dieser Blöcke sichtbar.) |
| 1137 Es ist daher weise, einen CQ im Bereich von 0.20 bis 0.22 für einen 1 CD-Rip | 1137 Es ist daher weise, einen CQ im Bereich von 0.20 bis 0.22 für einen 1 CD-Rip |
| 1138 und 0.26-0.28 für einen 2 CD-Rip mit Standard-Encodieroptionen zu nehmen. | 1138 und 0.26-0.28 für einen 2 CD-Rip mit Standard-Encodieroptionen zu nehmen. |
| 1139 höherntwickelte Encodieroptionen wie die hier für | 1139 Höherentwickelte Encodieroptionen wie die hier für |
| 1140 <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> | 1140 <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> |
| 1141 und | 1141 und |
| 1142 <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">XviD</systemitem></link> | 1142 <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">XviD</systemitem></link> |
| 1143 aufgelisteten sollten es möglich machen, die selbe Qualität mit einem CQ im Bereich | 1143 aufgelisteten sollten es möglich machen, dieselbe Qualität mit einem CQ im Bereich |
| 1144 von 0.18 bis 0.20 für einen 1 CD-CDip und 0.24 bis 0.26 für einen 2 CD-Rip zu erreichen. | 1144 von 0.18 bis 0.20 für einen 1 CD-CDip und 0.24 bis 0.26 für einen 2 CD-Rip zu erreichen. |
| 1145 Mit den MPEG-4 ASP-Codecs wie <systemitem class="library">x264</systemitem>, | 1145 Mit den MPEG-4 ASP-Codecs wie <systemitem class="library">x264</systemitem>, |
| 1146 kannst du einen CQ im Bereich von 0.14 bis 0.16 mit Standard-Encodieroptionen | 1146 kannst du einen CQ im Bereich von 0.14 bis 0.16 mit Standard-Encodieroptionen |
| 1147 verwenden, und solltest bis auf 0.10 bis 0.12 mit den | 1147 verwenden, und solltest bis auf 0.10 bis 0.12 mit den |
| 1148 <link linkend="menc-feat-x264-example-settings">erweiterten Encodieroptionen von <systemitem class="library">x264</systemitem></link> | 1148 <link linkend="menc-feat-x264-example-settings">erweiterten Encodieroptionen von |
| 1149 <systemitem class="library">x264</systemitem></link> | |
| 1149 runter gehen können. | 1150 runter gehen können. |
| 1150 </para> | 1151 </para> |
| 1151 | 1152 |
| 1152 <para> | 1153 <para> |
| 1153 Bitte nimm zur Kenntnis, dass der CQ lediglich eine hinweisende Zahl ist, | 1154 Bitte nimm zur Kenntnis, dass der CQ lediglich eine richtungsweisendes Maß ist, |
| 1154 da sie vom encodierten Inhalt abhängt, ein CQ von 0.18 kann für einen | 1155 da sie vom encodierten Inhalt abhängt. Ein CQ von 0.18 kann für einen |
| 1155 Bergman-Film recht hübsch aussehen, im Gegensatz zu einem Film wie | 1156 Bergman-Film recht hübsch aussehen, im Gegensatz zu einem Film wie |
| 1156 The Matrix, der jede Menge High-Motion-Szenen enthält. | 1157 The Matrix, der jede Menge High-Motion-Szenen enthält. |
| 1157 Auf der anderen Seite ist es wertlos, den CQ höher als 0.30 zu schrauben, | 1158 Auf der anderen Seite ist es wertlos, den CQ höher als 0.30 zu schrauben, |
| 1158 da du ohne spürbaren Qualitätsgewinn Bits vergeuden würdest. | 1159 da du ohne spürbaren Qualitätsgewinn Bits vergeuden würdest. |
| 1159 Beachte ebenso, dass wie früher in diesem Handbuch bereits angemerkt, | 1160 Beachte ebenso, dass wie früher in diesem Handbuch bereits angemerkt, |
| 1166 | 1167 |
| 1167 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering"> | 1168 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering"> |
| 1168 <title>Filtern</title> | 1169 <title>Filtern</title> |
| 1169 | 1170 |
| 1170 <para> | 1171 <para> |
| 1171 Zu lernen, wie man <application>MEncoder</application>'s Videofilter | 1172 Zu lernen, wie man <application>MEncoder</application>s Videofilter |
| 1172 verwendet, ist essentiell, um gute Encodierungen zu produzieren. | 1173 verwendet, ist essentiell, um gute Encodierungen zu produzieren. |
| 1173 Jede Videoverarbeitung wird über Filter ausgeführt -- Ausschneiden, | 1174 Jede Videoverarbeitung wird über Filter ausgeführt -- Ausschneiden, |
| 1174 Skalieren, Farbanpassung, Rauschentfernung, Scharfzeichnen, deinterlacing, | 1175 Skalieren, Farbanpassung, Rauschentfernung, Scharfzeichnen, Deinterlacing, |
| 1175 telecine, umgekehrtes telecine und deblocking, um nur ein paar davon aufzuzählen. | 1176 telecine, inverses telecine und Deblocking, um nur ein paar davon aufzuzählen. |
| 1176 Zusammen mit der gewaltigen Zahl unterstützter Inputformate, ist die Vielfalt der | 1177 Zusammen mit der gewaltigen Zahl unterstützter Inputformate, ist die Vielfalt der |
| 1177 in <application>MEncoder</application> verfügbaren Filter eine seiner | 1178 in <application>MEncoder</application> verfügbaren Filter eine seiner |
| 1178 Hauptvorteile im Vergleich zu ähnlichen Programmen. | 1179 Hauptvorteile im Vergleich zu ähnlichen Programmen. |
| 1179 </para> | 1180 </para> |
| 1180 | 1181 |
| 1181 <para> | 1182 <para> |
| 1182 Filter werden in einer Kette über die Option -vf geladen: | 1183 Filter werden in einer Kette über die Option -vf geladen: |
| 1183 | 1184 |
| 1184 <screen>-vf filter1=options,filter2=options,...</screen> | 1185 <screen>-vf filter1=Optionen,filter2=Optionen,...</screen> |
| 1185 | 1186 |
| 1186 Die meisten Filter nehmen mehrere numerische, Komma-getrennte | 1187 Die meisten Filter nehmen mehrere numerische, kommagetrennte |
| 1187 Optionen entgegen, jedoch variiert die Syntax der Optionen von | 1188 Optionen entgegen, jedoch variiert die Syntax der Optionen von |
| 1188 Filter zu Filter, also lies bitte die Man Page für Details | 1189 Filter zu Filter, also lies bitte die Man Page für Details |
| 1189 zu den Filtern, die du verwenden willst. | 1190 zu den Filtern, die du verwenden willst. |
| 1190 </para> | 1191 </para> |
| 1191 | 1192 |
| 1211 (umgekehrtes telecine) und <option>softpulldown</option> (zur Konvertierung | 1212 (umgekehrtes telecine) und <option>softpulldown</option> (zur Konvertierung |
| 1212 von soft telecine nach hard telecine). | 1213 von soft telecine nach hard telecine). |
| 1213 </para> | 1214 </para> |
| 1214 | 1215 |
| 1215 <para> | 1216 <para> |
| 1216 Im allgemeinen solltest du den Film so wenig wie möglich Filtern, um | 1217 Im Allgemeinen solltest du den Film so wenig wie möglich Filtern, um |
| 1217 nahe an der originalen DVD-Quelle zu bleiben. Ausschneiden ist oft | 1218 nahe an der originalen DVD-Quelle zu bleiben. Ausschneiden ist oft |
| 1218 notwendig (wie oben beschrieben), vermeide aber das Skalieren von Videos. | 1219 notwendig (wie oben beschrieben), vermeide aber das Skalieren von Videos. |
| 1219 Obwohl das Herunterskalieren manchmal vorgezogen wird, um höhere Quantisierer | 1220 Obwohl das Herunterskalieren manchmal vorgezogen wird, um höhere Quantisierer |
| 1220 zu verwenden, wollen wir beide diese Dinge vermeiden: erinnere dich daran, | 1221 zu verwenden, wollen wir beide diese Dinge vermeiden: Erinnere dich daran, |
| 1221 dass wir von Anfang an beschlossen hatten, um einen Kompromiss zwischen | 1222 dass wir von Anfang an beschlossen hatten, einen Kompromiss zwischen |
| 1222 Bits und Qualität zu schließen. | 1223 Bits und Qualität zu schließen. |
| 1223 </para> | 1224 </para> |
| 1224 | 1225 |
| 1225 <para> | 1226 <para> |
| 1226 Passe ebenso kein Gamma, Kontrast, Helligkeit,usw. an. Was auf deinem | 1227 Passe ebenso kein Gamma, Kontrast, Helligkeit,usw. an. Was auf deinem |
| 1227 Display gut aussieht, sieht auf anderen eventuell nicht gut aus. Diese | 1228 Display gut aussieht, sieht auf anderen eventuell nicht gut aus. Diese |
| 1228 Anpassungen sollten nur im Playback vorgenommen werden. | 1229 Anpassungen sollten nur im Playback vorgenommen werden. |
| 1229 </para> | 1230 </para> |
| 1230 | 1231 |
| 1231 <para> | 1232 <para> |
| 1232 Eine Sache, die du vielleicht machen willst, das Video durch einen sehr | 1233 Eine Sache, die du vielleicht machen willst, ist, das Video durch einen sehr |
| 1233 feinen Entrauschfilter (Denoise) zu schicken, wie etwa <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. | 1234 feinen Entrauschfilter (Denoise) zu schicken, wie etwa <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>. |
| 1234 Nochmals, es geht darum, die Bits einer besseren Verwendung zuzuführen: warum | 1235 Nochmals, es geht darum, die Bits einer besseren Verwendung zuzuführen: Warum |
| 1235 zu Encodieren des Rauschens verschwenden, wenn du dieses Rauschen auch während | 1236 zum Encodieren des Rauschens verschwenden, wenn du dieses Rauschen auch während |
| 1236 des Playback entfernen kannst? | 1237 des Playback entfernen kannst? |
| 1237 Die Parameter für <option>hqdn3d</option> zu erhöhen, wird überdies | 1238 Die Parameter für <option>hqdn3d</option> zu erhöhen, wird überdies |
| 1238 die Komprimierbarkeit erhöhen, erhöhst du jedoch die Werte zu sehr, riskierst Du | 1239 die Komprimierbarkeit erhöhen, erhöhst du jedoch die Werte zu sehr, riskierst Du |
| 1239 eine Verringerung der Bildsichtbarkeit. Die oben vorgeschlagenen Werte | 1240 eine Verringerung der Bildsichtbarkeit. Die oben vorgeschlagenen Werte |
| 1240 (<option>2:1:2</option>) sind ziemlich konservativ; du solltest dich frei | 1241 (<option>2:1:2</option>) sind ziemlich konservativ; du solltest dich frei |
| 1247 | 1248 |
| 1248 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing"> | 1249 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing"> |
| 1249 <title>Interlacing und telecine</title> | 1250 <title>Interlacing und telecine</title> |
| 1250 | 1251 |
| 1251 <para> | 1252 <para> |
| 1252 Nahezu alle Filme sind bei 24 fps aufgenommen. Weil NTSC 30000/1001 fps ist, | 1253 Nahezu alle Filme sind bei 24 fps aufgenommen. Weil NTSC 30000/1001 fps entspricht, |
| 1253 müssen mit diesen 24 fps Videos einige Verarbeitungen durchgeführt werden, | 1254 müssen mit diesen 24 fps Videos einige Verarbeitungen durchgeführt werden, |
| 1254 um sie mit der korrekten NTSC-Framerate laufen zu lassen. Der Prozess wird 3:2 | 1255 um sie mit der korrekten NTSC-Framerate laufen zu lassen. Der Prozess wird 3:2 |
| 1255 pulldown genannt, allgemein telecine zugeordnet (weil pulldown des öfteren | 1256 pulldown genannt, allgemein telecine zugeordnet (weil pulldown des öfteren |
| 1256 während des telecine-Prozesses angewandt wird), und naiv so beschrieben, | 1257 während des telecine-Prozesses angewandt wird), und naiv so beschrieben, |
| 1257 er arbeite mit einer Verlangsamung des Films auf 24000/1001 fps und dem | 1258 dass er durch Verlangsamung des Films auf 24000/1001 fps und dem |
| 1258 Wiederholen jeden vierten Frames. | 1259 Wiederholen jeden vierten Frames arbeitet. |
| 1259 </para> | 1260 </para> |
| 1260 | 1261 |
| 1261 <para> | 1262 <para> |
| 1262 Keine spezielle Verarbeitung ist jedoch bei einem Video für PAL-DVDs | 1263 Keine spezielle Verarbeitung ist jedoch bei einem Video für PAL-DVDs |
| 1263 durchzuführen, das bei 25 fps läuft. (Technisch gesehen kann PAL telecined | 1264 durchzuführen, das bei 25 fps läuft. (Technisch gesehen kann PAL telecined |
| 1269 bei 25 fps abgespielt korrekt an, obwohl der Audiotrack (und infolgedessen der | 1270 bei 25 fps abgespielt korrekt an, obwohl der Audiotrack (und infolgedessen der |
| 1270 gesamte Film) eine 4% kürzere Abspielzeit hat wie NTSC-DVDs. | 1271 gesamte Film) eine 4% kürzere Abspielzeit hat wie NTSC-DVDs. |
| 1271 </para> | 1272 </para> |
| 1272 | 1273 |
| 1273 <para> | 1274 <para> |
| 1274 Weil das Video in einer PAL-DVD nicht verändert wurde, mußt du dich nicht | 1275 Weil das Video in einer PAL-DVD nicht verändert wurde, musst du dich nicht |
| 1275 viel um die Framerate sorgen. Die Quelle ist 25 fps und dein Rip wird 25 | 1276 viel um die Framerate sorgen. Die Quelle ist 25 fps und dein Rip wird 25 |
| 1276 fps haben. Wenn du jedoch einen NTSC-DVD-Film rippst, mußt du eventuell | 1277 fps haben. Wenn du jedoch einen NTSC-DVD-Film rippst, musst du eventuell |
| 1277 umgekehrtes telecine anwenden. | 1278 umgekehrtes telecine anwenden. |
| 1278 </para> | 1279 </para> |
| 1279 | 1280 |
| 1280 <para> | 1281 <para> |
| 1281 Für mit 24 fps aufgenommene Filme, ist das Video auf der NTSC-DVD entweder telecined | 1282 Für mit 24 fps aufgenommene Filme ist das Video auf der NTSC-DVD entweder telecined |
| 1282 30000/1001 oder hat andernfalls progressive 24000/1001 fps und es ist vorgesehen, | 1283 30000/1001 oder hat andernfalls progressive 24000/1001 fps und es ist vorgesehen, |
| 1283 on-the-fly vom DVD-Player telecined zu werden. Auf der anderen Seite sind TV-Serien | 1284 on-the-fly vom DVD-Player telecined zu werden. Auf der anderen Seite sind TV-Serien |
| 1284 üblicherweise nur interlaced, nicht telecined. Dies ist keine harte Regel: einige | 1285 üblicherweise nur interlaced, nicht telecined. Dies ist keine harte Regel: Einige |
| 1285 TV-Serien sind interlaced (wie etwa Buffy die Vampirkillerin), wogegen andere | 1286 TV-Serien sind interlaced (wie etwa Buffy die Vampirkillerin), wogegen andere |
| 1286 eine Mixtur aus progressive und interlaced sind (so wie Angel oder 24) - wers kennt :). | 1287 eine Mixtur aus progressive und interlaced sind (so wie Angel oder 24) - wers kennt :). |
| 1287 </para> | 1288 </para> |
| 1288 | 1289 |
| 1289 <para> | 1290 <para> |
| 1333 <orderedlist> | 1334 <orderedlist> |
| 1334 <listitem><para> | 1335 <listitem><para> |
| 1335 Ausschneidehöhe und y-Offset müssen Vielfache von 4 sein. | 1336 Ausschneidehöhe und y-Offset müssen Vielfache von 4 sein. |
| 1336 </para></listitem> | 1337 </para></listitem> |
| 1337 <listitem><para> | 1338 <listitem><para> |
| 1338 Jedes vertikale Skalieren muß im interlaced Modus durchgeführt werden. | 1339 Jedes vertikale Skalieren muss im interlaced Modus durchgeführt werden. |
| 1339 </para></listitem> | 1340 </para></listitem> |
| 1340 <listitem><para> | 1341 <listitem><para> |
| 1341 Nachbearbeitungs- (postprocessing) und Rauschunterdrückungsfilter (denoising) | 1342 Nachbearbeitungs- (postprocessing) und Rauschunterdrückungsfilter (denoising) |
| 1342 funktioniert eventuell nicht wie erwartet bis du speziell darauf achtest, | 1343 funktionieren eventuell nicht wie erwartet, wenn du nicht speziell darauf achtest, |
| 1343 sie jeweils Feld für Feld auf sie einzuwirken und sie können das Video | 1344 dass sie zu einem Zeitpunkt nur ein Feld verarbeiten, und sie können das Video |
| 1344 kaputt machen, wenn sie inkorrekt angewendet werden. | 1345 kaputt machen, wenn sie inkorrekt angewendet werden. |
| 1345 </para></listitem> | 1346 </para></listitem> |
| 1346 </orderedlist> | 1347 </orderedlist> |
| 1347 | 1348 |
| 1348 <para> | 1349 <para> |
| 1359 | 1360 |
| 1360 | 1361 |
| 1361 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync"> | 1362 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-av-sync"> |
| 1362 <title>Anmerkungen zur Audio-/Videosynchronisation</title> | 1363 <title>Anmerkungen zur Audio-/Videosynchronisation</title> |
| 1363 <para> | 1364 <para> |
| 1364 <application>MEncoder</application>'s Algorithmen der Audio-/Videosynchronisation | 1365 <application>MEncoder</application>s Algorithmen der Audio-/Videosynchronisation |
| 1365 wurden mit der Intention entwickelt, Dateien mit kaputter sync wieder herzustellen. | 1366 wurden mit der Intention entwickelt, Dateien mit kaputter Sychronisation wieder herzustellen. |
| 1366 In einigen Fällen können unnötiges Überspringen und Duplizieren | 1367 In einigen Fällen können unnötiges Überspringen und Duplizieren |
| 1367 von Frames und möglicherweise leichte A/V-Desynchronisation verursachen, auch wenn sie | 1368 von Frames und möglicherweise leichte A/V-Desynchronisation verursachen, auch wenn sie |
| 1368 mit dem richtigen Input verwendet werden | 1369 mit dem richtigen Input verwendet werden |
| 1369 (gewiss, Probleme mit A/V-Synchronisation treffen nur zu, wenn du den Audiotrack während | 1370 (gewiss, Probleme mit A/V-Synchronisation treffen nur zu, wenn du den Audiotrack während |
| 1370 der Transcodierung des Videos verarbeitest oder kopierst, zu was auch nachhaltig | 1371 der Transcodierung des Videos verarbeitest oder kopierst, wozu auch nachhaltig |
| 1371 ermutigt wird). | 1372 ermutigt wird). |
| 1372 Hierfür müsstest du mit der Option <option>-mc 0</option> in die | 1373 Hierfür müsstest du mit der Option <option>-mc 0</option> in die |
| 1373 Grundeinstellung der A/V-Synchronisation wechseln oder diese in deine | 1374 Grundeinstellung der A/V-Synchronisation wechseln oder diese in deine |
| 1374 <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> Konfigurationsdatei eintragen, | 1375 <systemitem>~/.mplayer/mencoder</systemitem> Konfigurationsdatei eintragen, |
| 1375 solange du ausschließlich mit guten Quellen arbeitest (DVD, TV-Capture, | 1376 solange du ausschließlich mit guten Quellen arbeitest (DVD, TV-Capture, |
| 1376 hochqualitativen MPEG-4-Rips usw.) und mit nicht kaputten ASF/RM/MOV-Dateien. | 1377 hochqualitativen MPEG-4-Rips usw.) und mit nicht-kaputten ASF/RM/MOV-Dateien. |
| 1377 </para> | 1378 </para> |
| 1378 <para> | 1379 <para> |
| 1379 Wenn du dich überdies gegen merkwürdige Frameübersprünge und -duplikationen | 1380 Wenn du dich überdies gegen merkwürdige Frameübersprünge und -duplikationen |
| 1380 absichern willst, kannst du beides verwenden, <option>-mc 0</option> | 1381 absichern willst, kannst du beides verwenden, <option>-mc 0</option> |
| 1381 und <option>-noskip</option>. | 1382 und <option>-noskip</option>. |
| 1393 verwendet wird, daher wird <emphasis>nicht</emphasis> empfohlen, den | 1394 verwendet wird, daher wird <emphasis>nicht</emphasis> empfohlen, den |
| 1394 3-pass-Audio-Modus anzuwenden. | 1395 3-pass-Audio-Modus anzuwenden. |
| 1395 Dieses Feature ist nur aus Kompatibilitätsgründen übrig geblieben und für | 1396 Dieses Feature ist nur aus Kompatibilitätsgründen übrig geblieben und für |
| 1396 erfahrene Benutzer, die wissen, wann es sicher anzuwenden ist und wann nicht. | 1397 erfahrene Benutzer, die wissen, wann es sicher anzuwenden ist und wann nicht. |
| 1397 Wenn du zuvor noch nie etwas vom 3-pass-Modus gehört hast, vergiss, dass wir es je | 1398 Wenn du zuvor noch nie etwas vom 3-pass-Modus gehört hast, vergiss, dass wir es je |
| 1398 erwähnt hatten! | 1399 erwähnt haben! |
| 1399 </para> | 1400 </para> |
| 1400 <para> | 1401 <para> |
| 1401 Es gab auch Berichte über A/V-Desynchronisation, wenn | 1402 Es gab auch Berichte über A/V-Desynchronisation, wenn |
| 1402 mit <application>MEncoder</application> von stdin encodiert wurde. | 1403 mit <application>MEncoder</application> von stdin encodiert wurde. |
| 1403 Lass das bleiben! Verwende immer eine Datei oder ein CD/DVD/usw-Gerät | 1404 Lass das bleiben! Verwende immer eine Datei oder ein CD/DVD/usw-Gerät |
| 1407 | 1408 |
| 1408 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec"> | 1409 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-codec"> |
| 1409 <title>Auswahl des Videocodecs</title> | 1410 <title>Auswahl des Videocodecs</title> |
| 1410 | 1411 |
| 1411 <para> | 1412 <para> |
| 1412 Welcher Videocodec am besten zu wählen, hängt von mehreren Faktoren ab, | 1413 Welcher Videocodec die beste Wahl ist, hängt von mehreren Faktoren ab, |
| 1413 wie Größe, Qualität, Streambarkeit, Brauchbarkeit und Popularität, manche | 1414 wie Größe, Qualität, Streambarkeit, Brauchbarkeit und Popularität, manche |
| 1414 davon hängen weitgehend vom persönlichen Geschmack und technischen | 1415 davon hängen weitgehend vom persönlichen Geschmack und technischen |
| 1415 Randbedingungen ab. | 1416 Randbedingungen ab. |
| 1416 </para> | 1417 </para> |
| 1417 <itemizedlist> | 1418 <itemizedlist> |
| 1418 <listitem><para> | 1419 <listitem><para> |
| 1419 <emphasis role="bold">Kompressionseffizienz</emphasis>: | 1420 <emphasis role="bold">Kompressionseffizienz</emphasis>: |
| 1420 Es ist leicht zu verstehen, dass die meisten Codecs der neueren Generation | 1421 Es ist leicht zu verstehen, dass die meisten Codecs der neueren Generation |
| 1421 dafür gemacht wurden, Qualität und Komprimierung zu verbessern. | 1422 dafür gemacht wurden, Qualität und Komprimierung zu verbessern. |
| 1422 Deshalb behauptet der Autor dieses Handbuches und viele anderen Leute, dass | 1423 Deshalb behauptet der Autor dieses Handbuches und viele andere Leute, dass |
| 1423 du nichts verkehrt machen kannst, | 1424 du nichts verkehrt machen kannst, |
| 1424 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'> | 1425 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-cpu'> |
| 1425 <para>Sei trotzdem vorsichtig: MPEG-4 AVC-Videos in DVD-Auflösung zu | 1426 <para>Sei trotzdem vorsichtig: MPEG-4 AVC-Videos in DVD-Auflösung zu |
| 1426 decodieren erfordert einen schnellen Rechner (z.B. einen Pentium 4 | 1427 decodieren erfordert einen schnellen Rechner (z.B. einen Pentium 4 |
| 1427 über 1.5Ghz oder einen Pentium M über 1Ghz). | 1428 über 1.5Ghz oder einen Pentium M über 1Ghz). |
| 1438 MPEG-2-Codecs. | 1439 MPEG-2-Codecs. |
| 1439 </para> | 1440 </para> |
| 1440 <para> | 1441 <para> |
| 1441 Allerdings können neuere Codecs, die noch stark in der Entwicklung stecken, | 1442 Allerdings können neuere Codecs, die noch stark in der Entwicklung stecken, |
| 1442 unter unentdeckten Bugs leiden, die die Encodierung ruinieren können. | 1443 unter unentdeckten Bugs leiden, die die Encodierung ruinieren können. |
| 1443 Dies nimmt man schlicht in Kauf, wenn man Technologie mit blutigen Kanten | 1444 Dies nimmt man schlicht in Kauf, wenn man "bleeding edge"-Technologie |
| 1444 anwendet. | 1445 verwendet. |
| 1445 </para> | 1446 </para> |
| 1446 <para> | 1447 <para> |
| 1447 Außerdem, mit einem neuen Codec umzugehen erfordert einige Zeit, sich | 1448 Außerdem erfordert der Umgang mit einem neuen Codec und sich mit dessen Optionen |
| 1448 mit dessen Optionen vertraut zu machen, sodass du weißt, was alles anzupassen | 1449 vertraut zu machen eine Zeit, bis du weißt, was alles anzupassen |
| 1449 ist, um die erhoffte Bildqualität zu erreichen. | 1450 ist, um die erhoffte Bildqualität zu erreichen. |
| 1450 </para></listitem> | 1451 </para></listitem> |
| 1451 | 1452 |
| 1452 <listitem><para> | 1453 <listitem><para> |
| 1453 <emphasis role="bold">Hardware-Kompatibilität</emphasis>: | 1454 <emphasis role="bold">Hardware-Kompatibilität</emphasis>: |
| 1454 Gewöhnlich dauert es bei neuen standalone Video-Playern lange bis der | 1455 Gewöhnlich dauert es bei neuen standalone Video-Playern lange, bis der |
| 1455 Support für die neuesten Videocodecs eingebunden ist. | 1456 Support für die neuesten Videocodecs eingebunden ist. |
| 1456 Als ein Ergebnis unterstützen die meisten nur MPEG-1 (wie VCD, XVCD | 1457 Als ein Ergebnis unterstützen die meisten nur MPEG-1 (wie VCD, XVCD |
| 1457 und KVCD), MPEG-2 (wie DVD, SVCD und KVCD) und MPEG-4 ASP (wie DivX, | 1458 und KVCD), MPEG-2 (wie DVD, SVCD und KVCD) und MPEG-4 ASP (wie DivX, |
| 1458 LMP4 von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> und | 1459 LMP4 von <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> und |
| 1459 <systemitem class="library">XviD</systemitem>) | 1460 <systemitem class="library">XviD</systemitem>) |
| 1460 (Vorsicht: Im allgemeinen werden nicht alle MPEG-4 ASP-Features unterstützt). | 1461 (Vorsicht: Im Allgemeinen werden nicht alle MPEG-4 ASP-Features unterstützt). |
| 1461 Sieh bitte in den technischen Spezifikationen deines Players nach (falls | 1462 Sieh bitte in den technischen Spezifikationen deines Players nach (falls |
| 1462 welche vorhanden sind) oder google nach mehr Informationen rum. | 1463 welche vorhanden sind) oder google nach mehr Informationen. |
| 1463 </para></listitem> | 1464 </para></listitem> |
| 1464 | 1465 |
| 1465 <listitem><para> | 1466 <listitem><para> |
| 1466 <emphasis role="bold">Beste Qualität pro Encodierzeit</emphasis>: | 1467 <emphasis role="bold">Beste Qualität pro Encodierzeit</emphasis>: |
| 1467 Codecs die es schon einige Zeit gibt (wie | 1468 Codecs, die es schon einige Zeit gibt (wie |
| 1468 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 und | 1469 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 und |
| 1469 <systemitem class="library">XviD</systemitem>) sind gewöhnlich heftig | 1470 <systemitem class="library">XviD</systemitem>), sind gewöhnlich heftig |
| 1470 mit allen möglichen intelligenten Algorithmen und SIMD Assembly-Code optimiert. | 1471 mit allen möglichen intelligenten Algorithmen und SIMD Assembly-Code optimiert. |
| 1471 Das ist, weil sie darauf abzielen, das beste Verhältnis von Qualität | 1472 Das sind sie deshalb, weil sie darauf abzielen, das beste Verhältnis von Qualität |
| 1472 pro Encodierzeit zu liefern. | 1473 pro Encodierzeit zu liefern. |
| 1473 Jedoch haben sie oft einige sehr fortschrittliche Optionen, die, | 1474 Jedoch haben sie oft einige sehr fortschrittliche Optionen, die, |
| 1474 wenn aktiviert, das Encodieren bei marginalem Gewinn wirklich langsam | 1475 wenn aktiviert, das Encodieren bei marginalem Gewinn wirklich langsam |
| 1475 machen. | 1476 machen. |
| 1476 </para> | 1477 </para> |
| 1477 <para> | 1478 <para> |
| 1478 Wenn du es auf die Wahnsinnsgeschwindigkeit abzielst, solltest du | 1479 Wenn du es auf die Wahnsinnsgeschwindigkeit abzielst, solltest du |
| 1479 in der Nähe der Standard-Einstellungen des Videocodecs bleiben | 1480 in der Nähe der Standardeinstellungen des Videocodecs bleiben |
| 1480 (obwohl du ruhig weitere Optionen ausprobieren solltest, die in | 1481 (obwohl du ruhig weitere Optionen ausprobieren solltest, die in |
| 1481 anderen Sektionen dieses Handbuchs angesprochen werden). | 1482 anderen Sektionen dieses Handbuchs angesprochen werden). |
| 1482 </para> | 1483 </para> |
| 1483 <para> | 1484 <para> |
| 1484 Vielleicht überlegst du auch, einen Codec auszuwählen, der mit | 1485 Vielleicht überlegst du auch, einen Codec auszuwählen, der mit |
| 1485 Multi-Threading klar kommt, was nur für Benutzer von Rechnern | 1486 Multi-Threading klarkommt, was nur für Benutzer von Rechnern |
| 1486 mit einigen CPUs von Nutzen ist. | 1487 mit mehreren CPUs von Nutzen ist. |
| 1487 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 erlaubt | 1488 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 erlaubt |
| 1488 dies zwar, aber die Geschwindigkeitsgewinne sind begrenzt und es gibt | 1489 dies zwar, aber die Geschwindigkeitsgewinne sind begrenzt und es gibt |
| 1489 einen leicht negativen Effekt in Bezug auf die Bildqualität. | 1490 einen leicht negativen Effekt in Bezug auf die Bildqualität. |
| 1490 Die Multi-Thread-Encodierung von <systemitem class="library">XviD</systemitem>, | 1491 Die Multi-Thread-Encodierung von <systemitem class="library">XviD</systemitem>, |
| 1491 durch die Option <option>threads</option> aktiviert, kann zum Ankurbeln | 1492 durch die Option <option>threads</option> aktiviert, kann zum Ankurbeln |
| 1509 <para> | 1510 <para> |
| 1510 Du solltest dir dein eigenes Urteil bilden; lass dich nicht von Leuten | 1511 Du solltest dir dein eigenes Urteil bilden; lass dich nicht von Leuten |
| 1511 vollquasseln, die auf den einen Codec schwören. | 1512 vollquasseln, die auf den einen Codec schwören. |
| 1512 Nimm ein paar Beispiel-Clips von Originalquellen und vergleiche die | 1513 Nimm ein paar Beispiel-Clips von Originalquellen und vergleiche die |
| 1513 verschiedenen Encodier-Optionen und Codecs, um den einen zu finden, mit | 1514 verschiedenen Encodier-Optionen und Codecs, um den einen zu finden, mit |
| 1514 dem du am besten klar kommst. | 1515 dem du am besten klarkommst. |
| 1515 Der beste Codec ist der, den du beherrschst und der in deinen Augen | 1516 Der beste Codec ist der, den du beherrschst und der in deinen Augen |
| 1516 auf deinem Display am besten aussieht. | 1517 auf deinem Display am besten aussieht. |
| 1517 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'> | 1518 <footnote id='fn-menc-feat-dvd-mpeg4-codec-playback'> |
| 1518 <para>Die selbe Encodierung kann auf dem Monitor eines anderen vollkommen | 1519 <para>Dieselbe Encodierung kann auf dem Monitor eines anderen vollkommen |
| 1519 anders aussehen oder wenn sie von einem anderen Decoder abgespielt wird, | 1520 anders aussehen oder wenn sie von einem anderen Decoder abgespielt wird, |
| 1520 also mach deine Encodierungen zukunftssicher indem du sie unter verschiedenen | 1521 also mach deine Encodierungen zukunftssicher indem du sie unter verschiedenen |
| 1521 Setups ablaufen lässt.</para></footnote>! | 1522 Setups ablaufen lässt.</para></footnote>! |
| 1522 </para></listitem> | 1523 </para></listitem> |
| 1523 </itemizedlist> | 1524 </itemizedlist> |
| 1530 | 1531 |
| 1531 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> | 1532 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-audio"> |
| 1532 <title>Audio</title> | 1533 <title>Audio</title> |
| 1533 | 1534 |
| 1534 <para> | 1535 <para> |
| 1535 Audio ist ein leichter zu lösendes Problem: wenn du Wert auf Qualität legst, | 1536 Audio ist ein leichter zu lösendes Problem: Wenn du Wert auf Qualität legst, |
| 1536 lass es einfach so wie es ist. | 1537 lass es einfach so wie es ist. |
| 1537 Gerade AC3 5.1 Streams sind meist 448Kbit/s und jedes Bit wert. | 1538 Gerade AC3 5.1 Streams sind meist 448Kbit/s und jedes Bit wert. |
| 1538 Möglicherweise gerätst du in Versuchung, Audio in hochwertiges Vorbis | 1539 Möglicherweise gerätst du in Versuchung, Audio in hochwertiges Vorbis |
| 1539 umzuwandeln, aber nur weil du heute keinen A/V-Receiver für AC3-pass-through | 1540 umzuwandeln, aber nur weil du heute keinen A/V-Receiver für AC3-pass-through |
| 1540 besitzt, dies bedeutet nicht, dass du nicht morgen doch einen hast. | 1541 besitzt, bedeutet dies nicht, dass du nicht morgen doch einen hast. |
| 1541 Halte deine DVD-Rips zukunftssicher, indem du den AC3-Stream beibehältst. | 1542 Halte deine DVD-Rips zukunftssicher, indem du den AC3-Stream beibehältst. |
| 1542 Du behältst den AC3-Stream entweder, indem du ihn | 1543 Du behältst den AC3-Stream entweder, indem du ihn |
| 1543 <link linkend="menc-feat-mpeg4">während der Encodierung</link> direkt in den | 1544 <link linkend="menc-feat-mpeg4">während der Encodierung</link> direkt in den |
| 1544 Video-Stream kopierst. | 1545 Video-Stream kopierst. |
| 1545 Du kannst den AC3-Stream aber auch extrahieren, um ihn in Container wie NUT | 1546 Du kannst den AC3-Stream aber auch extrahieren, um ihn in Container wie NUT |
| 1568 verwendest, wahrscheinlich um einige Probleme in deinen | 1569 verwendest, wahrscheinlich um einige Probleme in deinen |
| 1569 Encodier-Befehlszeileneinstellungen zu verbergen. | 1570 Encodier-Befehlszeileneinstellungen zu verbergen. |
| 1570 In anderen Worten, einen Soundtrack während dem Encodieren zu haben, stellt sicher, | 1571 In anderen Worten, einen Soundtrack während dem Encodieren zu haben, stellt sicher, |
| 1571 vorausgesetzt du siehst keine Meldungen wie | 1572 vorausgesetzt du siehst keine Meldungen wie |
| 1572 <quote>Too many audio packets in the buffer</quote>, dass du in der Lage sein | 1573 <quote>Too many audio packets in the buffer</quote>, dass du in der Lage sein |
| 1573 wirst eine korrekte Synchronisation zu erhalten. | 1574 wirst, eine korrekte Synchronisation zu erhalten. |
| 1574 </para> | 1575 </para> |
| 1575 | 1576 |
| 1576 <para> | 1577 <para> |
| 1577 Du brauchst <application>MEncoder</application> zur Verarbeitung des Sounds. | 1578 Du brauchst <application>MEncoder</application> zur Verarbeitung des Sounds. |
| 1578 Du kannst zum Beispiel den originalen Soundtrack während dem Encodieren it | 1579 Du kannst zum Beispiel den originalen Soundtrack während dem Encodieren mit |
| 1579 <option>-oac copy</option> kopieren oder ihn mittels | 1580 <option>-oac copy</option> kopieren oder ihn mittels |
| 1580 <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> in eine "leichte" | 1581 <option>-oac pcm -channels 1 -srate 4000</option> in eine "leichte" |
| 1581 4 kHz Mono WAV-PCM konvertieren. | 1582 4 kHz Mono WAV-PCM konvertieren. |
| 1582 Anderenfalls wird er - in einigen Fällen - eine Videodatei erzeugen, die | 1583 Anderenfalls wird er - in einigen Fällen - eine Videodatei erzeugen, die |
| 1583 nicht mit Audio synchron läuft. | 1584 nicht mit Audio synchron läuft. |
| 1611 Vielleicht willst du den Sound vor dem Encodieren normalisieren, da | 1612 Vielleicht willst du den Sound vor dem Encodieren normalisieren, da |
| 1612 DVD-Audiotracks gemeinhin bei niedriger Lautzstärke aufgenommen sind. | 1613 DVD-Audiotracks gemeinhin bei niedriger Lautzstärke aufgenommen sind. |
| 1613 Du kannst beispielsweise das Tool <application>normalize</application> verwenden, | 1614 Du kannst beispielsweise das Tool <application>normalize</application> verwenden, |
| 1614 das in den meisten Distributionen zur Verfügung steht. | 1615 das in den meisten Distributionen zur Verfügung steht. |
| 1615 Wenn du Windows nutzt, kann ein Tool wie <application>BeSweet</application> | 1616 Wenn du Windows nutzt, kann ein Tool wie <application>BeSweet</application> |
| 1616 den selben Job erledigen. | 1617 denselben Job erledigen. |
| 1617 Du wirst entweder nach Vorbis oder MP3 komprimieren. | 1618 Du wirst entweder nach Vorbis oder MP3 komprimieren. |
| 1618 Zum Beispiel: | 1619 Zum Beispiel: |
| 1619 <screen>oggenc -q1 <replaceable>destination_sound.wav</replaceable></screen> | 1620 <screen>oggenc -q1 <replaceable>destination_sound.wav</replaceable></screen> |
| 1620 wird <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> mit | 1621 wird <replaceable>destination_sound.wav</replaceable> mit |
| 1621 der Encodierqualität 1 encodieren, was annähernd 80Kb/s ergibt und | 1622 der Encodierqualität 1 encodieren, was annähernd 80Kb/s ergibt und |
| 1637 <title>Muxen</title> | 1638 <title>Muxen</title> |
| 1638 <para> | 1639 <para> |
| 1639 Nun da du dein Video encodiert hast, wirst du es höchstwahrscheinlich | 1640 Nun da du dein Video encodiert hast, wirst du es höchstwahrscheinlich |
| 1640 mit einem oder mehr Audiotracks in einen Movie-Container wie etwa | 1641 mit einem oder mehr Audiotracks in einen Movie-Container wie etwa |
| 1641 AVI, MPEG, Matroska oder NUT muxen. | 1642 AVI, MPEG, Matroska oder NUT muxen. |
| 1642 <application>MEncoder</application> ist aktuell nur un der Lage, | 1643 <application>MEncoder</application> ist aktuell nur in der Lage, |
| 1643 Audio und Video nativ in MPEG- und AVI-Containerformate auszugeben. | 1644 Audio und Video nativ in MPEG- und AVI-Containerformate auszugeben. |
| 1644 Zum Beispiel: | 1645 Zum Beispiel: |
| 1645 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>output_movie.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable></screen> | 1646 <screen>mencoder -oac copy -ovc copy -o <replaceable>output_movie.avi</replaceable> -audiofile <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> <replaceable>input_video.avi</replaceable></screen> |
| 1646 Dies würde die Video-Datei <replaceable>input_video.avi</replaceable> | 1647 Dies würde die Video-Datei <replaceable>input_video.avi</replaceable> |
| 1647 und die Audio-Datei <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> | 1648 und die Audio-Datei <replaceable>input_audio.mp2</replaceable> |
| 1674 Es kann vorkommen, dass du ernsthafte A/V-Synchronisationprobleme hast während | 1675 Es kann vorkommen, dass du ernsthafte A/V-Synchronisationprobleme hast während |
| 1675 du versuchst, deine Video- und einige Audiotracks zu muxen, wobei es nichts | 1676 du versuchst, deine Video- und einige Audiotracks zu muxen, wobei es nichts |
| 1676 ändert, wenn du das Audiodelay anpasst, du bekommst nie eine korrekte | 1677 ändert, wenn du das Audiodelay anpasst, du bekommst nie eine korrekte |
| 1677 Synchronisation zu Stande. | 1678 Synchronisation zu Stande. |
| 1678 Dies kann vorkommen, wenn du manche Videofilter verwendest, die einige Frames | 1679 Dies kann vorkommen, wenn du manche Videofilter verwendest, die einige Frames |
| 1679 weglassen oder duplizieren, wie etwa die umgekehrten telecine-Filter. | 1680 weglassen oder duplizieren, wie etwa die inverse telecine-Filter. |
| 1680 ich kann dich nur dazu ermutigen, den <option>harddup</option>-Videofilter | 1681 ich kann dich nur dazu ermutigen, den <option>harddup</option>-Videofilter |
| 1681 ans Ende der Filterkette anzuhängen, um solcherlei Problemen aus dem Weg | 1682 ans Ende der Filterkette anzuhängen, um solcherlei Problemen aus dem Weg |
| 1682 zu gehen. | 1683 zu gehen. |
| 1683 </para> | 1684 </para> |
| 1684 | 1685 |
| 1688 Container setzt, sodass der letzte Frame nochmals angezeigt wird, um | 1689 Container setzt, sodass der letzte Frame nochmals angezeigt wird, um |
| 1689 während des Schreibens des aktuellen Frames synchron zu bleiben. | 1690 während des Schreibens des aktuellen Frames synchron zu bleiben. |
| 1690 Mit <option>harddup</option> wird <application>MEncoder</application> | 1691 Mit <option>harddup</option> wird <application>MEncoder</application> |
| 1691 statt dessen einfach den zuletzt angezeigten Frame nochmal in die Filterkette | 1692 statt dessen einfach den zuletzt angezeigten Frame nochmal in die Filterkette |
| 1692 einschieben. | 1693 einschieben. |
| 1693 Dies bedeutet, dass der Encoder <emphasis>exakt</emphasis> den selben Frame | 1694 Dies bedeutet, dass der Encoder <emphasis>exakt</emphasis> denselben Frame |
| 1694 zweimal entgegen nimmt und komprimiert. | 1695 zweimal entgegen nimmt und komprimiert. |
| 1695 Die ergibt eine etwas größere Datei, verursacht jedoch keine Probleme | 1696 Dies ergibt eine etwas größere Datei, verursacht jedoch keine Probleme |
| 1696 beim Demuxen oder Remuxen in ein anderes Containerformat. | 1697 beim Demuxen oder Remuxen in ein anderes Containerformat. |
| 1697 </para> | 1698 </para> |
| 1698 | 1699 |
| 1699 <para> | 1700 <para> |
| 1700 Du kommst auch nicht um den Einsatz von <option>harddup</option> im | 1701 Du kommst auch nicht um den Einsatz von <option>harddup</option> im |
| 1714 Der vielleicht offensichtlichste ist der Overhead. | 1715 Der vielleicht offensichtlichste ist der Overhead. |
| 1715 Für jeden Block der AVI-Datei werden 24 Byte auf Header und Indizes | 1716 Für jeden Block der AVI-Datei werden 24 Byte auf Header und Indizes |
| 1716 verschwendet. | 1717 verschwendet. |
| 1717 Dies heißt übersetzt etwas mehr als 5 MB pro Stunde oder 1-2.5% | 1718 Dies heißt übersetzt etwas mehr als 5 MB pro Stunde oder 1-2.5% |
| 1718 Overhead für einen 700 MB Film. Das sieht nicht nach viel aus, könnte aber | 1719 Overhead für einen 700 MB Film. Das sieht nicht nach viel aus, könnte aber |
| 1719 die Dfferenz zwischen einem Video mit 700 KBit/Sek oder 714 KBit/Sek | 1720 die Differenz zwischen einem Video mit 700 KBit/Sek oder 714 KBit/Sek |
| 1720 bedeuten, und jedes bisschen mehr an Qualität zählt. | 1721 bedeuten, und jedes bisschen mehr an Qualität zählt. |
| 1721 </para> | 1722 </para> |
| 1722 | 1723 |
| 1723 <para> | 1724 <para> |
| 1724 Zu dieser schockierenden Ineffizienz kommen bei AVI noch folgende | 1725 Zu dieser schockierenden Ineffizienz kommen bei AVI noch folgende |
| 1737 (ohnehin großen) Overhead fünffach oder mehr und sind somit ungeeignet. | 1738 (ohnehin großen) Overhead fünffach oder mehr und sind somit ungeeignet. |
| 1738 </para> | 1739 </para> |
| 1739 </listitem> | 1740 </listitem> |
| 1740 <listitem> | 1741 <listitem> |
| 1741 <para> | 1742 <para> |
| 1742 Audio in AVI-Dateien muß entweder konstante Bitrate (CBR) oder | 1743 Audio in AVI-Dateien muss entweder konstante Bitrate (CBR) oder |
| 1743 konstante Framegröße haben (z.B. alle Frames decodieren zur selben Anzahl | 1744 konstante Framegröße haben (also alle Frames decodieren zur selben Anzahl |
| 1744 Samples). | 1745 Samples). |
| 1745 Unglücklicherweise erfüllt der effektivste Codec, Vorbis, keine dieser | 1746 Unglücklicherweise erfüllt der effektivste Codec, Vorbis, keine dieser |
| 1746 Anforderungen. | 1747 Anforderungen. |
| 1747 Deshalb wirst du einen weniger effizienten Codec wie MP3 oder AC3 verwenden | 1748 Deshalb wirst du einen weniger effizienten Codec wie MP3 oder AC3 verwenden |
| 1748 müssen, wenn du planst, einen Film in AVI zu speichern. | 1749 müssen, wenn du planst, einen Film in AVI zu speichern. |
| 1749 </para> | 1750 </para> |
| 1750 </listitem> | 1751 </listitem> |
| 1751 </orderedlist> | 1752 </orderedlist> |
| 1752 | 1753 |
| 1753 <para> | 1754 <para> |
| 1754 Nachdem ich nun all dies erzählt habe, muß ich anmerken, momentan | 1755 Nachdem ich nun all dies erzählt habe, muss ich anmerken, momentan |
| 1755 unterstützt <application>MEncoder</application> keinen Output mit | 1756 unterstützt <application>MEncoder</application> keinen Output mit |
| 1756 variablen fps oder Vorbis-Encodierung. | 1757 variablen fps oder Vorbis-Encodierung. |
| 1757 Deswegen magst du dies nicht als Einschränkung ansehen, wenn | 1758 Deswegen magst du dies nicht als Einschränkung ansehen, wenn |
| 1758 <application>MEncoder</application> das einzige Tool ist, das du | 1759 <application>MEncoder</application> das einzige Tool ist, das du |
| 1759 nutzt um deine Ecodierungen zu produzieren. | 1760 nutzt, um deine Ecodierungen zu produzieren. |
| 1760 Es ist dennoch möglich <application>MEncoder</application> nur zur | 1761 Es ist dennoch möglich, <application>MEncoder</application> nur zur |
| 1761 Videoencodierung zu verwenden und danach externe Tools, um Audio | 1762 Videoencodierung zu verwenden und danach externe Tools, um Audio |
| 1762 zum Encodieren und in ein anderes Containerformat zu muxen. | 1763 zum Encodieren und in ein anderes Containerformat zu muxen. |
| 1763 </para> | 1764 </para> |
| 1764 </sect3> | 1765 </sect3> |
| 1765 | 1766 |
| 1776 womit AVI etwas anfangen kann. | 1777 womit AVI etwas anfangen kann. |
| 1777 </para> | 1778 </para> |
| 1778 | 1779 |
| 1779 <para> | 1780 <para> |
| 1780 Die zum Erzeugen von Matroska-Dateien erforderlichen Tools werden | 1781 Die zum Erzeugen von Matroska-Dateien erforderlichen Tools werden |
| 1781 kollectiv <application>mkvtoolnix</application> genannt und stehen | 1782 zusammen <application>mkvtoolnix</application> genannt und stehen |
| 1782 für die meisten Unix-Plattformen wie auch <application>Windows</application> | 1783 für die meisten Unix-Plattformen wie auch <application>Windows</application> |
| 1783 zur Verfügung. | 1784 zur Verfügung. |
| 1784 Weil Matroska ein offener Standard ist, findest du vielleicht andere | 1785 Weil Matroska ein offener Standard ist, findest du vielleicht andere |
| 1785 Tools, die besser für dich eignen, aber da mkvtoolnix das am meisten | 1786 Tools, die besser für dich eignen, aber da mkvtoolnix das am meisten |
| 1786 verbreitete ist und von Matroska selbst unterstützt wird, werden wir nur | 1787 verbreitete ist und von Matroska selbst unterstützt wird, werden wir nur |
| 1787 dessen Anwendung einbeziehen. | 1788 dessen Anwendung einbeziehen. |
| 1788 </para> | 1789 </para> |
| 1789 | 1790 |
| 1790 <para> | 1791 <para> |
| 1791 Möglicherweise der einfachste Weg, mit Matroska anzufangen, ist | 1792 Möglicherweise der einfachste Weg, mit Matroska anzufangen, ist |
| 1792 <application>MMG</application> zu verwenden, das grafische Frontend | 1793 <application>MMG</application> zu verwenden, das grafische Frontend, |
| 1793 das mit <application>mkvtoolnix</application> daherkommt, und dem | 1794 das mit <application>mkvtoolnix</application> daherkommt, und dem |
| 1794 <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">guide to mkvmerge GUI (mmg)</ulink> | 1795 <ulink url="http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/doc/mkvmerge-gui.html">guide to mkvmerge GUI (mmg)</ulink> |
| 1795 zu folgen. | 1796 zu folgen. |
| 1796 </para> | 1797 </para> |
| 1797 | 1798 |
| 1820 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> | 1821 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> |
| 1821 <title>Einführung</title> | 1822 <title>Einführung</title> |
| 1822 <formalpara> | 1823 <formalpara> |
| 1823 <title>Was ist telecine?</title> | 1824 <title>Was ist telecine?</title> |
| 1824 <para> | 1825 <para> |
| 1825 Ich schlage vor du besuchst diese Seite, wenn du nicht viel von dem | 1826 Ich schlage vor, du besuchst diese Seite, wenn du nicht viel von dem |
| 1826 verstehst, was in diesem Dokument beschrieben wird: | 1827 verstehst, was in diesem Dokument beschrieben wird: |
| 1827 <ulink url="http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10">http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10</ulink> | 1828 <ulink url="http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10">http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10</ulink> |
| 1828 Diese URL führt zu einer verständlichen und einigermaßen umfassend | 1829 Diese URL führt zu einer verständlichen und einigermaßen umfassenden |
| 1829 Beschreibung was telecine ist. | 1830 Beschreibung was telecine ist. |
| 1830 </para></formalpara> | 1831 </para></formalpara> |
| 1831 | 1832 |
| 1832 <formalpara> | 1833 <formalpara> |
| 1833 <title>Eine Anmerkung zu Zahlen.</title> | 1834 <title>Eine Anmerkung zu Zahlen.</title> |
| 1834 <para> | 1835 <para> |
| 1835 Viele Dokumente, einschließlich des oben verlinkten Handbuchs, beziehen | 1836 Viele Dokumente, einschließlich des oben verlinkten Handbuchs, beziehen |
| 1836 sich auf den Wert Felder pro Sekunde von NTSC-Video als 59.94 und dem | 1837 sich auf den Wert Felder pro Sekunde von NTSC-Video als 59.94 und den |
| 1837 korrespondierenden Frames pro Sekunde als 29.97 (für telecined und | 1838 korrespondierenden Frames pro Sekunde als 29.97 (für telecined und |
| 1838 interlaced) und 23.976 (für progressiv). Zur Vereinfachung runden | 1839 interlaced) und 23.976 (für progressiv). Zur Vereinfachung runden |
| 1839 manche dieser Dokumente sogar auf 60, 30 und 24 auf. | 1840 manche dieser Dokumente sogar auf 60, 30 und 24 auf. |
| 1840 </para></formalpara> | 1841 </para></formalpara> |
| 1841 | 1842 |
| 1842 <para> | 1843 <para> |
| 1843 Streng genommen sind alle diese Zahlen Näherungswerte. Das Schwarz/Weiß | 1844 Streng genommen sind alle diese Zahlen Näherungswerte. Das schwarz/weiße |
| 1844 NTSC-Video war exakt 60 Felder pro Sekunde, aber 60000/1001 | 1845 NTSC-Video war exakt 60 Felder pro Sekunde, aber 60000/1001 |
| 1845 wurde später gewählt, um die Farbdaten anzupassen, solange man gleichzeitig | 1846 wurde später gewählt, um die Farbdaten anzupassen, solange man gleichzeitig |
| 1846 zu Schwarz/Weiß-Fernsehen kompatibel blieb. Digitales NTSC-Video | 1847 zu Schwarz/weiß-Fernsehen kompatibel blieb. Digitales NTSC-Video |
| 1847 (so wie auf einer DVD) hat ebenfalls 60000/1001 Felder pro Sekunde. Hieraus | 1848 (so wie auf einer DVD) hat ebenfalls 60000/1001 Felder pro Sekunde. Hieraus |
| 1848 wird interlaced und telecined Video als 30000/1001 Frames pro Sekunde | 1849 wird interlaced und telecined Video als 30000/1001 Frames pro Sekunde |
| 1849 enthaltend abgeleitet; progressive Video hat 24000/1001 Frames pro Sekunde. | 1850 enthaltend abgeleitet; progressive Video hat 24000/1001 Frames pro Sekunde. |
| 1850 </para> | 1851 </para> |
| 1851 | 1852 |
| 1852 <para> | 1853 <para> |
| 1853 Ältere Versionen der <application>MEncoder</application>-Dokumentation | 1854 Ältere Versionen der <application>MEncoder</application>-Dokumentation |
| 1854 und viele archivierten Posts in Mailing-Listen beziehen sich auf 59.94, | 1855 und viele archivierten Posts in Mailing-Listen beziehen sich auf 59.94, |
| 1855 29.97 und 23.976. | 1856 29.97 und 23.976. |
| 1856 Alle <application>MEncoder</application>-Dokumentationen wurden insofern | 1857 Alle <application>MEncoder</application>-Dokumentationen wurden insofern |
| 1857 aktualisiert, dass sie fraktionale Werte verwenden und du solltest das | 1858 aktualisiert, dass sie fraktionale Werte verwenden, und du solltest das |
| 1858 auch tun. | 1859 auch tun. |
| 1859 </para> | 1860 </para> |
| 1860 | 1861 |
| 1861 <para> | 1862 <para> |
| 1862 <option>-ofps 23.976</option> ist inkorrekt. | 1863 <option>-ofps 23.976</option> ist inkorrekt. |
| 1863 <option>-ofps 24000/1001</option> sollte statt dessen benutzt werden. | 1864 <option>-ofps 24000/1001</option> sollte statt dessen benutzt werden. |
| 1864 </para> | 1865 </para> |
| 1865 | 1866 |
| 1866 <formalpara> | 1867 <formalpara> |
| 1867 <title>Wie telecine angewandt wird.</title> | 1868 <title>Wie telecine angewandt wird</title> |
| 1868 <para> | 1869 <para> |
| 1869 Jedes Video, das zur Anzeige auf einem NTSC-Fernseh-Set vorgesehen ist | 1870 Jedes Video, das zur Anzeige auf einem NTSC-Fernseh-Set vorgesehen ist, |
| 1870 muß 60000/1001 Felder pro Sekunde haben. Für TV-Filme und Shows | 1871 muss 60000/1001 Felder pro Sekunde haben. Für TV-Filme und Shows |
| 1871 hergestellt sind sie häufig direkt mit 60000/1001 Felder pro Sekunde | 1872 hergestellt sind sie häufig direkt mit 60000/1001 Feldern pro Sekunde |
| 1872 aufgenommen, die Mehrheit der Kinofilme jedoch mit 24 oder 24000/1001 | 1873 aufgenommen, die Mehrheit der Kinofilme jedoch mit 24 oder 24000/1001 |
| 1873 Frames pro Sekunde. Wenn cinematische Movie-DVDs gemastert werden, | 1874 Frames pro Sekunde. Wenn cinematische Movie-DVDs gemastert werden, |
| 1874 wird das Video dabach fürs Fernsehen mittels eines telecine genannten | 1875 wird das Video danach fürs Fernsehen mittels eines telecine genannten |
| 1875 Prozesses konvertiert. | 1876 Prozesses konvertiert. |
| 1876 </para></formalpara> | 1877 </para></formalpara> |
| 1877 | 1878 |
| 1878 <para> | 1879 <para> |
| 1879 Auf einer DVD wird das Video eigentlich nie als 60000/1001 Felder | 1880 Auf einer DVD wird das Video eigentlich nie als 60000/1001 Felder |
| 1880 pro Sekunde abgelegt. Für ein Video das ursprünglich 60000/1001 war, | 1881 pro Sekunde abgelegt. Für ein Video, das ursprünglich 60000/1001 war, |
| 1881 wird jedes Feldpaar zu einem Frame kombiniert, was dann 30000/1001 | 1882 wird jedes Feldpaar zu einem Frame kombiniert, was dann 30000/1001 |
| 1882 Frames pro Sekunde ergibt. Hardware-DVD-Player lesen dann ein im | 1883 Frames pro Sekunde ergibt. Hardware-DVD-Player lesen dann ein im |
| 1883 Videostream eingebettetes Kennzeichen aus, um zu bestimmen ob die gerade | 1884 Videostream eingebettetes Kennzeichen aus, um zu bestimmen, ob die gerade |
| 1884 oder ungerade nummerierten Zeilen das erste Feld formen sollen. | 1885 oder ungerade nummerierten Zeilen das erste Feld formen sollen. |
| 1885 </para> | 1886 </para> |
| 1886 | 1887 |
| 1887 <para> | 1888 <para> |
| 1888 Üblicherweise bleibt ein Inhalt mit 24000/1001 Frames pro Sekunde | 1889 Üblicherweise bleibt ein Inhalt mit 24000/1001 Frames pro Sekunde |
| 1889 so wie er ist, wenn er für eine DVD encodiert wird und der DVD-Player | 1890 so wie er ist, wenn er für eine DVD encodiert wird, und der DVD-Player |
| 1890 muß das Telecining on-the-fly bewerkstelligen. Manchmal jedoch wird das | 1891 muss das Telecining on-the-fly bewerkstelligen. Manchmal jedoch wird das |
| 1891 Video telecined <emphasis>bevor</emphasis> es auf der DVD gespeichert wird; | 1892 Video telecined <emphasis>bevor</emphasis> es auf der DVD gespeichert wird; |
| 1892 selbst wenn es ursprünglich 24000/1001 Frames pro Sekunde war, wird es | 1893 selbst wenn es ursprünglich 24000/1001 Frames pro Sekunde war, wird es |
| 1893 60000/1001 Felder pro Sekunde. Wenn es auf der DVD gespeichert wird, | 1894 60000/1001 Felder pro Sekunde. Wenn es auf der DVD gespeichert wird, |
| 1894 werden Feldpaare zu 30000/1001 Frames pro Sekunde kombiniert. | 1895 werden Feldpaare zu 30000/1001 Frames pro Sekunde kombiniert. |
| 1895 </para> | 1896 </para> |
| 1896 | 1897 |
| 1897 <para> | 1898 <para> |
| 1898 Wenn man sich das aus 60000/10001 Feldern pro Sekunde geformten Einzelframes | 1899 Wenn man das aus 60000/10001 Feldern pro Sekunde geformten Einzelframes |
| 1899 erzeugte Video betrachtet, ist telecined oder anderenfalls interlacing | 1900 erzeugte Video betrachtet, ist telecined oder anderenfalls Interlacing |
| 1900 klar sichtbar woimmer Bewegung auftritt, da ein Feld (sagen wir, die | 1901 klar sichtbar woimmer Bewegung auftritt, da ein Feld (sagen wir, die |
| 1901 gerade bummerierten Zeilen) einen Moment zur Zeit 1/(60000/1001) Sekunden | 1902 gerade nummerierten Zeilen) einen Moment zur Zeit 1/(60000/1001) Sekunden |
| 1902 später als das andere repräsentiert. Spielt man ein interlaced Video auf | 1903 später als das andere repräsentiert. Spielt man ein interlaced Video auf |
| 1903 einem Computer ab, sehen beide hässlich aus, weil der Monitor eine höhere | 1904 einem Computer ab, sehen beide hässlich aus, weil der Monitor eine höhere |
| 1904 Auflösung besitzt und weil das Video Frame für Frame anstatt Feld für Feld | 1905 Auflösung besitzt und weil das Video Frame für Frame anstatt Feld für Feld |
| 1905 gezeigt wird. | 1906 angezeigt wird. |
| 1906 </para> | 1907 </para> |
| 1907 | 1908 |
| 1908 <itemizedlist> | 1909 <itemizedlist> |
| 1909 <title>Anmerkungen:</title> | 1910 <title>Anmerkungen</title> |
| 1910 <listitem><para> | 1911 <listitem><para> |
| 1911 Diese Sektion gilt nur für NTSC-DVDs und nicht für PAL. | 1912 Diese Sektion gilt nur für NTSC-DVDs und nicht für PAL. |
| 1912 </para></listitem> | 1913 </para></listitem> |
| 1913 <listitem><para> | 1914 <listitem><para> |
| 1914 Die <application>MEncoder</application>-Beispielzeilen überall im | 1915 Die <application>MEncoder</application>-Beispielzeilen überall im |
| 1926 </para></listitem> | 1927 </para></listitem> |
| 1927 </itemizedlist> | 1928 </itemizedlist> |
| 1928 </sect2> | 1929 </sect2> |
| 1929 | 1930 |
| 1930 <sect2 id="menc-feat-telecine-ident"> | 1931 <sect2 id="menc-feat-telecine-ident"> |
| 1931 <title>Wie soll man sagen, welchen Typ Video man hat</title> | 1932 <title>Wie kann man sagen, welchen Typ Video man hat</title> |
| 1932 | 1933 |
| 1933 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive"> | 1934 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive"> |
| 1934 <title>Progressiv</title> | 1935 <title>Progressiv</title> |
| 1935 <para> | 1936 <para> |
| 1936 Progressive Video wurde ursprünglich mit 24000/1001 fps gefilmt und | 1937 Progressive Video wurde ursprünglich mit 24000/1001 fps gefilmt und |
| 1937 ohne Änderung aud der DVD abgespeichert. | 1938 ohne Änderung auf der DVD abgespeichert. |
| 1938 </para> | 1939 </para> |
| 1939 | 1940 |
| 1940 <para> | 1941 <para> |
| 1941 Wenn du ein progressive DVD in <application>MPlayer</application> abspielst, | 1942 Wenn du eine progressive DVD in <application>MPlayer</application> abspielst, |
| 1942 wird <application>MPlayer</application> folgende Zeile ausgeben, sobald | 1943 wird <application>MPlayer</application> folgende Zeile ausgeben, sobald |
| 1943 das Abspielen des Films beginnt: | 1944 das Abspielen des Films beginnt: |
| 1944 | 1945 |
| 1945 <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen> | 1946 <screen> demux_mpg: 24000/1001 fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen> |
| 1946 | 1947 |
| 1947 Von diesem Punkt an vorwärts sollte demux_mpg nie erzählen, es finde | 1948 Von diesem Punkt an vorwärts sollte demux_mpg nie erzählen, es finde |
| 1948 "30000/1001 fps NTSC content." | 1949 "30000/1001 fps NTSC content." |
| 1949 </para> | 1950 </para> |
| 1950 | 1951 |
| 1951 <para> | 1952 <para> |
| 1952 Wenn du progressive Video ankuckst, solltest du nie irgendein | 1953 Wenn du progressives Video ankuckst, solltest du nie irgendein |
| 1953 interlacing sehen. Sei trotzdem vorsichtig, weil manchmal ein winziges | 1954 Interlacing sehen. Sei trotzdem vorsichtig, weil manchmal ein winziges |
| 1954 bisschen telecine dort hin eingemischt wurde, wo du es nicht erwartest. | 1955 bisschen telecine dort hineingemischt wurde, wo du es nicht erwartest. |
| 1955 Ich bin TV-Show-DVDs begegnet, die eine Sekunde telecine bei jedem | 1956 Ich bin TV-Serien-DVDs begegnet, die eine Sekunde telecine bei jedem |
| 1956 Szenenwechsel haben oder an extrem zufälligen Stellen. Ich hatte einmal | 1957 Szenenwechsel haben oder an extrem zufälligen Stellen. Ich hatte einmal |
| 1957 eine DVD angesehen, die eine progressive erste Hälfte hatte und die | 1958 eine DVD angesehen, die eine progressive erste Hälfte hatte, und die |
| 1958 zweite Hälfte war telecined. Willst du<emphasis>wirklich</emphasis> | 1959 zweite Hälfte war telecined. Willst du<emphasis>wirklich</emphasis> |
| 1959 gründlich sein, kannst du den kompletten Film scannen: | 1960 gründlich sein, kannst du den kompletten Film scannen: |
| 1960 | 1961 |
| 1961 <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen> | 1962 <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen> |
| 1962 | 1963 |
| 1963 Das Verwenden von <option>-benchmark</option> veranlasst | 1964 Das Verwenden von <option>-benchmark</option> veranlasst |
| 1964 <application>MPlayer</application>, den Film so schnell er es nur kann | 1965 <application>MPlayer</application>, den Film so schnell er es nur kann |
| 1965 abzuspielen; dies dauert je nach deiner Hardware, trotzdem noch eine | 1966 abzuspielen; dies dauert je nach Hardware trotzdem noch eine |
| 1966 Weile. Jedesmal wenn demux_mpg einen Frameratenwechsel meldet, wird dir | 1967 Weile. Jedesmal wenn demux_mpg einen Frameratenwechsel meldet, wird dir |
| 1967 die Zeile unmittelbar darüber die Zeit anzeigen bei welcher der Wechsel | 1968 die Zeile unmittelbar darüber die Zeit zeigen, bei welcher der Wechsel |
| 1968 auftrat. | 1969 auftrat. |
| 1969 </para> | 1970 </para> |
| 1970 | 1971 |
| 1971 <para> | 1972 <para> |
| 1972 Manchmal wird progressive Video auf DVDs | 1973 Manchmal wird progressive Video auf DVDs |
| 1973 "soft telecine" zugeordnet, weil es dafür vorgesehen ist | 1974 "soft telecine" zugeordnet, weil es dafür vorgesehen ist, |
| 1974 durch den DVD-Player telecined zu werden. | 1975 durch den DVD-Player telecined zu werden. |
| 1975 </para> | 1976 </para> |
| 1976 </sect3> | 1977 </sect3> |
| 1977 | 1978 |
| 1978 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined"> | 1979 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined"> |
| 1979 <title>Telecined</title> | 1980 <title>Telecined</title> |
| 1980 <para> | 1981 <para> |
| 1981 Telecined Video was ursprünlich mit 24000/1001 aufgenommen, aber wurde | 1982 Telecined Video war ursprünglich mit 24000/1001 aufgenommen, wurde aber |
| 1982 telecined <emphasis>bevor</emphasis> es auf die DVD geschrieben wurde. | 1983 telecined, <emphasis>bevor</emphasis> es auf die DVD geschrieben wurde. |
| 1983 </para> | 1984 </para> |
| 1984 | 1985 |
| 1985 <para> | 1986 <para> |
| 1986 <application>MPlayer</application> meldet keine (nie) | 1987 <application>MPlayer</application> meldet keine (nie) |
| 1987 Frameratenwechsel, wenn er telecined Video abspielt. | 1988 Frameratenwechsel, wenn er telecined Video abspielt. |
| 1988 </para> | 1989 </para> |
| 1989 | 1990 |
| 1990 <para> | 1991 <para> |
| 1991 Beim betrachten eines telecined Videos wirst du interlacing-Artefakte | 1992 Beim Betrachten eines telecined Videos wirst du Interlacing-Artefakte |
| 1992 sehen, die zu "blinken" scheinen: sie erscheinen wiederholt | 1993 sehen, die zu "blinken" scheinen: sie erscheinen wiederholt |
| 1993 und verschwinden wieder. | 1994 und verschwinden wieder. |
| 1994 Du kannst dir das so genauer hinschauen | 1995 Du kannst dir das so genauer hinschauen |
| 1995 <orderedlist> | 1996 <orderedlist> |
| 1996 <listitem> | 1997 <listitem> |
| 1998 </listitem> | 1999 </listitem> |
| 1999 <listitem><para> | 2000 <listitem><para> |
| 2000 Suche einen Teil mit Bewegung. | 2001 Suche einen Teil mit Bewegung. |
| 2001 </para></listitem> | 2002 </para></listitem> |
| 2002 <listitem><para> | 2003 <listitem><para> |
| 2003 Benutze die Taste <keycap>.</keycap> um jeweils einen Frame vorwärts zu rücken. | 2004 Benutze die Taste <keycap>.</keycap>, um jeweils einen Frame vorwärts zu rücken. |
| 2004 </para></listitem> | 2005 </para></listitem> |
| 2005 <listitem><para> | 2006 <listitem><para> |
| 2006 Schau auf das Muster der der interlaced und progressive aussehenden | 2007 Schau auf das Muster der interlaced und progressive aussehenden |
| 2007 Frames. Ist das Muster, das du siehst PPPII,PPPII,PPPII,... dann ist das | 2008 Frames. Ist das Muster, das du siehst PPPII,PPPII,PPPII,... dann ist das |
| 2008 Video telecined. Siehst du andere Muster, dann wurde das Video womöglich | 2009 Video telecined. Siehst du andere Muster, dann wurde das Video womöglich |
| 2009 mittels einiger Nicht-Standard-Methoden telecined; | 2010 mittels einiger Nicht-Standard-Methoden telecined; |
| 2010 <application>MEncoder</application> kann ein Nicht-Standard-telecine | 2011 <application>MEncoder</application> kann ein Nicht-Standard-telecine |
| 2011 nicht Verlustfrei nach progressive konvertieren. Siehst du überhaupt | 2012 nicht verlustfrei nach progressive konvertieren. Siehst du überhaupt |
| 2012 keine Muster, ist es höchstwahrscheinlich interlaced. | 2013 keine Muster, ist es höchstwahrscheinlich interlaced. |
| 2013 </para></listitem> | 2014 </para></listitem> |
| 2014 </orderedlist> | 2015 </orderedlist> |
| 2015 </para> | 2016 </para> |
| 2016 | 2017 |
| 2017 <para> | 2018 <para> |
| 2018 Manchmal wird telecined Video auf DVDs "hard telecine" | 2019 Manchmal wird telecined Video auf DVDs "hard telecine" |
| 2019 zugeordnet. Da hard telecine bereits 60000/1001 Feldern pro Sekunde hat, | 2020 zugeordnet. Da hard telecine bereits 60000/1001 Felder pro Sekunde hat, |
| 2020 spielt der DVD-Player das Video ohne irgendeine Manipulation ab. | 2021 spielt der DVD-Player das Video ohne irgendeine Manipulation ab. |
| 2021 </para> | 2022 </para> |
| 2022 | 2023 |
| 2023 <para> | 2024 <para> |
| 2024 Ein anderer Weg, zu sagen, dass deine Quelle telecined ist oder nicht | 2025 Ein anderer Weg, zu sagen, dass deine Quelle telecined ist oder nicht, |
| 2025 ist die Quelle mit den Befehlszeilenoptionen <option>-vf pullup</option> | 2026 ist die Quelle mit den Befehlszeilenoptionen <option>-vf pullup</option> |
| 2026 und <option>-v</option> abzuspielen. um zu nachzusehen, wie | 2027 und <option>-v</option> abzuspielen, um nachzusehen, wie |
| 2027 <option>pullup</option> zu den Frames passt. | 2028 <option>pullup</option> zu den Frames passt. |
| 2028 Ist die Quelle telecined, solltest du in der Befehlszeile ein 3:2 Muster | 2029 Ist die Quelle telecined, solltest du in der Befehlszeile ein 3:2 Muster |
| 2029 mit abwechselnd <systemitem>0+.1.+2</systemitem> und <systemitem>0++1</systemitem> | 2030 mit abwechselnd <systemitem>0+.1.+2</systemitem> und <systemitem>0++1</systemitem> |
| 2030 anzeigen. | 2031 anzeigen. |
| 2031 Diese Technik hat den Vorteil, dass du die Quelle nicht zu beobachten | 2032 Diese Technik hat den Vorteil, dass du die Quelle nicht zu beobachten |
| 2032 brauchst, umsie zu identifizieren, was von Nutzen sein könnte, falls du | 2033 brauchst, um sie zu identifizieren, was von Nutzen sein könnte, falls du |
| 2033 den Encodiervorgang automatisieren willst oder besagte Prozedur ferngesteuert | 2034 den Encodiervorgang automatisieren willst oder besagte Prozedur ferngesteuert |
| 2034 mittels einer langsamen Verbindung vornehmen willst. | 2035 mittels einer langsamen Verbindung vornehmen willst. |
| 2035 </para> | 2036 </para> |
| 2036 | 2037 |
| 2037 </sect3> | 2038 </sect3> |
| 2046 1/(60000/1001) Sekunden angenommen, und wenn sie simultan angezeigt werden, | 2047 1/(60000/1001) Sekunden angenommen, und wenn sie simultan angezeigt werden, |
| 2047 wird der Unterschied offensichtlich. | 2048 wird der Unterschied offensichtlich. |
| 2048 </para> | 2049 </para> |
| 2049 | 2050 |
| 2050 <para> | 2051 <para> |
| 2051 Wie bei telecined Video, sollte <application>MPlayer</application> niemals | 2052 Wie bei telecined Video sollte <application>MPlayer</application> niemals |
| 2052 einen Frameratewechsel beim Abspielen des interlaced Inhalts melden. | 2053 einen Frameratewechsel beim Abspielen des interlaced Inhalts melden. |
| 2053 </para> | 2054 </para> |
| 2054 | 2055 |
| 2055 <para> | 2056 <para> |
| 2056 Wenn du ein interlaced Video genau ansiehst, in dem du dich mit der Tast | 2057 Wenn du ein interlaced Video genau ansiehst, in dem du dich mit der Taste |
| 2057 <keycap>.</keycap> durch die Frames tastest, wirst du sehen, dass | 2058 <keycap>.</keycap> durch die Frames bewegst, wirst du sehen, dass |
| 2058 jeder einzelne Frame interlaced ist. | 2059 jeder einzelne Frame interlaced ist. |
| 2059 </para> | 2060 </para> |
| 2060 </sect3> | 2061 </sect3> |
| 2061 | 2062 |
| 2062 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt"> | 2063 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt"> |
| 2063 <title>Gemischtes progressive und telecine</title> | 2064 <title>Gemischtes progressive und telecine</title> |
| 2064 <para> | 2065 <para> |
| 2065 Alle "gemischten progressive und telecine" Videos wurden ürsprünglich | 2066 Alle "gemischten progressive und telecine" Videos wurden ursprünglich |
| 2066 als 24000/1001 Frames pro Sekunde aufgenommen, jedoch werden einige Teile | 2067 als 24000/1001 Frames pro Sekunde aufgenommen, jedoch werden einige Teile |
| 2067 telecined beendet. | 2068 telecined beendet. |
| 2068 </para> | 2069 </para> |
| 2069 | 2070 |
| 2070 <para> | 2071 <para> |
| 2071 Spielt <application>MPlayer</application> diese Kategorie ab, wird er | 2072 Spielt <application>MPlayer</application> diese Kategorie ab, wird er |
| 2072 (oft wiederholt) zurück und vor zwischen "30000/1001 fps NTSC" | 2073 (oft wiederholt) zurück und vor zwischen "30000/1001 fps NTSC" |
| 2073 und "24000/1001 fps progressive NTSC" wechseln. Beobachte die | 2074 und "24000/1001 fps progressive NTSC" wechseln. Beobachte die |
| 2074 untere Hälfte von <application>MPlayer</application>'s Ausgabe, um diese | 2075 untere Hälfte von <application>MPlayer</application>s Ausgabe, um diese |
| 2075 Meldungen anzusehen. | 2076 Meldungen anzusehen. |
| 2076 </para> | 2077 </para> |
| 2077 | 2078 |
| 2078 <para> | 2079 <para> |
| 2079 Du solltest die Sektion "30000/1001 fps NTSC" überprüfen, um | 2080 Du solltest die Sektion "30000/1001 fps NTSC" überprüfen, um |
| 2083 </sect3> | 2084 </sect3> |
| 2084 | 2085 |
| 2085 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi"> | 2086 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi"> |
| 2086 <title>Gemischtes progressive und interlaced</title> | 2087 <title>Gemischtes progressive und interlaced</title> |
| 2087 <para> | 2088 <para> |
| 2088 In "gemischtem progressive und interlaced" Inhalt, wurde progressive | 2089 In "gemischtem progressive und interlaced" Inhalt wurde progressive |
| 2089 und interlaced Video zusammengeklebt. | 2090 und interlaced Video zusammengeklebt. |
| 2090 </para> | 2091 </para> |
| 2091 | 2092 |
| 2092 <para> | 2093 <para> |
| 2093 Diese Kategorie sieht aus wie "gemischtes progressive und telecine", | 2094 Diese Kategorie sieht aus wie "gemischtes progressive und telecine", |
| 2094 bis su die Sektion 30000/1001 fps untersuchst und feststellst, dass | 2095 bis du die Sektion 30000/1001 fps untersuchst und feststellst, dass |
| 2095 sie das telecine-Muster nicht haben. | 2096 sie das telecine-Muster nicht haben. |
| 2096 </para> | 2097 </para> |
| 2097 </sect3> | 2098 </sect3> |
| 2098 | 2099 |
| 2099 </sect2> | 2100 </sect2> |
| 2112 <para> | 2113 <para> |
| 2113 Progressive Video erfordert kein spezielles Filtern, um es zu encodieren. | 2114 Progressive Video erfordert kein spezielles Filtern, um es zu encodieren. |
| 2114 Der einzige Parameter, den du gewiss anwenden solltest ist | 2115 Der einzige Parameter, den du gewiss anwenden solltest ist |
| 2115 <option>-ofps 24000/1001</option>. Andernfalls wird | 2116 <option>-ofps 24000/1001</option>. Andernfalls wird |
| 2116 <application>MEncoder</application> versuchen, bei 30000/1001 fps | 2117 <application>MEncoder</application> versuchen, bei 30000/1001 fps |
| 2117 zu encodieren und wird Frames duplizieren. | 2118 zu encodieren und Frames duplizieren. |
| 2118 </para> | 2119 </para> |
| 2119 | 2120 |
| 2120 <para> | 2121 <para> |
| 2121 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | 2122 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> |
| 2122 </para> | 2123 </para> |
| 2123 | 2124 |
| 2124 <para> | 2125 <para> |
| 2125 Dennoch ist es öfters der Fall, dass ein Video, das progressive aussieht | 2126 Dennoch ist es öfters der Fall, dass ein Video, das progressive aussieht, |
| 2126 eigentlich kurze Teile telecine eingemischt hat. Solange du dir nicht | 2127 eigentlich kurze Teile telecine eingemischt hat. Solange du dir nicht |
| 2127 sicher bist, ist es am sichersten, das Video als | 2128 sicher bist, ist es am sichersten, das Video als |
| 2128 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">gemischtes progressive und telecine</link>. | 2129 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">gemischtes progressive und telecine</link>. |
| 2129 zu behandeln. Der Performance-Verlust ist gering | 2130 zu behandeln. Der Performance-Verlust ist gering |
| 2130 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>. | 2131 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[3]</link>. |
| 2135 <title>Telecined</title> | 2136 <title>Telecined</title> |
| 2136 <para> | 2137 <para> |
| 2137 Telecine kann umgekehrt werden, um den originalen 24000/1001-Inhalt zu erhalten, | 2138 Telecine kann umgekehrt werden, um den originalen 24000/1001-Inhalt zu erhalten, |
| 2138 indem man einen Prozess verwendet, der inverse-telecine genannt wird. | 2139 indem man einen Prozess verwendet, der inverse-telecine genannt wird. |
| 2139 <application>MPlayer</application> enthält verschiedene Filter, um dies | 2140 <application>MPlayer</application> enthält verschiedene Filter, um dies |
| 2140 zu erreichen; der beste Filter, <option>pullup</option>, wird in der Sektion | 2141 zu erreichen; der beste Filter, <option>pullup</option> wird in der Sektion |
| 2141 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">Gemischtes progressive und telecine</link> | 2142 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">Gemischtes progressive und telecine</link> |
| 2142 beschrieben. | 2143 beschrieben. |
| 2143 </para> | 2144 </para> |
| 2144 </sect3> | 2145 </sect3> |
| 2145 | 2146 |
| 2146 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced"> | 2147 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced"> |
| 2147 <title>Interlaced</title> | 2148 <title>Interlaced:</title> |
| 2148 <para> | 2149 <para> |
| 2149 In den meisten praktischen Fällen ist es nicht möglich, ein komplettes | 2150 |
| 2150 progressive Video aus interlaced Inhalt zu erhalten. Der einzige Weg, | 2151 In den meisten praktischen Fällen ist es nicht möglich, ein komplett |
| 2152 progressives Video aus interlaced Inhalt zu erhalten. Der einzige Weg, | |
| 2151 dies ohne den Verlust der Hälfte der vertikalen Auflösung zu erreichen, | 2153 dies ohne den Verlust der Hälfte der vertikalen Auflösung zu erreichen, |
| 2152 ist das Verdoppeln der Framerate, und man kann versuchen zu | 2154 ist das Verdoppeln der Framerate, und man kann versuchen zu |
| 2153 "schätzen", wie die korrespondierenden Zeilen für jedes Feld | 2155 "schätzen", wie die korrespondierenden Zeilen für jedes Feld |
| 2154 vervollständigt werden sollten (dies hat Nachteile - siehe Methode 3). | 2156 vervollständigt werden sollten (dies hat Nachteile - siehe Methode 3). |
| 2155 </para> | 2157 </para> |
| 2156 | 2158 |
| 2157 <orderedlist> | 2159 <orderedlist> |
| 2158 <listitem><para> | 2160 <listitem><para> |
| 2159 | 2161 Das Video in interlaced Form encodieren. Normalerweise richtet Interlacing |
| 2160 Das Video in interlaced Form encodieren. Normalerweise richtet interlacing | 2162 verheerenden Schaden für die Fähigkeit des Encoders an, gut zu komprimieren, |
| 2161 verheerenden Schaden mit der Fähigkeit des Encoders an, gur zu komprimieren, | |
| 2162 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> hat jedoch zwei | 2163 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> hat jedoch zwei |
| 2163 eigens für das ein wenig bessere Abspeichern von interlaced Video gedachte | 2164 eigens für das ein wenig bessere Abspeichern von interlaced Video gedachte |
| 2164 Parameter: <option> ildct</option> und <option>ilme</option>. Auch wenn | 2165 Parameter: <option>ildct</option> und <option>ilme</option>. Auch wenn |
| 2165 die Verwendung von <option>mbd=2</option> dringend zu empfehlen ist | 2166 die Verwendung von <option>mbd=2</option> dringend zu empfehlen ist |
| 2166 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2]</link>, weil es | 2167 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2]</link>, weil es |
| 2167 Macroblöck wie nicht-interlaced an Stellen encodiert, an denen keine Bewegung | 2168 Macroblöcke wie nicht-interlaced an Stellen encodiert, an denen keine Bewegung |
| 2168 stattfindet. Beachte, dass <option>-ofps</option> hier NICHT notwendig ist. | 2169 stattfindet. Beachte, dass <option>-ofps</option> hier NICHT notwendig ist. |
| 2169 | 2170 |
| 2170 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> | 2171 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> |
| 2171 </para></listitem> | 2172 </para></listitem> |
| 2172 <listitem><para> | 2173 <listitem><para> |
| 2173 Nutze einen deinterlacing-Filter vor dem Encodieren. Es stehen verschiedene | 2174 Nutze einen Deinterlacing-Filter vor dem Encodieren. Es stehen verschiedene |
| 2174 dieser Filter zu Auswahl zur Verfügung, jeder mit seinen eigenen Vor- | 2175 dieser Filter zur Auswahl verfügbar, jeder mit seinen eigenen Vor- |
| 2175 und Nachteilen. Ziehe <option>mplayer -pphelp</option> zu Rate, um zu sehen, was | 2176 und Nachteilen. Ziehe <option>mplayer -pphelp</option> zu Rate, um zu sehen, welche |
| 2176 verfügbar ist (suche nach "deint") und durchsuche die | 2177 verfügbar sind (suche nach "deint") und durchsuche die |
| 2177 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists"> | 2178 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists"> |
| 2178 MPlayer-Mailinglisten</ulink>, um Diskussionen über die zahlreichen Filter | 2179 MPlayer-Mailinglisten</ulink>, um Diskussionen über die zahlreichen Filter |
| 2179 zu finden. Nochmals, die Framerate wechselt nicht, also kein | 2180 zu finden. Nochmals, die Framerate wechselt nicht, also kein |
| 2180 <option>-ofps</option>. Deinterlacing sollte auch nach dem Zuschneiden | 2181 <option>-ofps</option>. Deinterlacing sollte außerdem nach dem Zuschneiden |
| 2181 (cropping) <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> | 2182 (cropping) <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> |
| 2182 und vor dem Skalieren angewandt werden. | 2183 und vor dem Skalieren angewandt werden. |
| 2183 | 2184 |
| 2184 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen> | 2185 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen> |
| 2185 </para></listitem> | 2186 </para></listitem> |
| 2186 <listitem><para> | 2187 <listitem><para> |
| 2187 Unglücklicherweise ist diese Option buggy zusammen mit | 2188 Unglücklicherweise ist diese Option fehlerhaft zusammen mit |
| 2188 <application>MEncoder</application>; sie sollte mit | 2189 <application>MEncoder</application>; sie sollte mit |
| 2189 <application>MEncoder G2</application> gut funktionieren, aber den gibts | 2190 <application>MEncoder G2</application> gut funktionieren, aber den gibts |
| 2190 noch nicht. Du könntest Abstürze erleben. Seis drum, der Zweck von | 2191 noch nicht. Du könntest Abstürze erleben. Seis drum, der Zweck von |
| 2191 <option> -vf tfields</option> ist es, einen vollen Frame aus jedem Feld | 2192 <option> -vf tfields</option> ist es, einen vollen Frame aus jedem Feld |
| 2192 zu erzeugen, was eine Framerate von 60000/1001 macht. Der Vorteil dieses | 2193 zu erzeugen, was eine Framerate von 60000/1001 ergibt. Der Vorteil dieses |
| 2193 Lösungsansatzes ist, dass nie irgendwelche Daten verloren gehen; | 2194 Lösungsansatzes ist, dass nie irgendwelche Daten verloren gehen; |
| 2194 dennoch, da jeder Frame aus nur einem Feld kommt, müssen die fehlenden Zeilen | 2195 dennoch, da jeder Frame aus nur einem Feld kommt, müssen die fehlenden Zeilen |
| 2195 irgendwie interpoliert werden. Es gibt keine sehr guten Methoden, die | 2196 irgendwie interpoliert werden. Es gibt keine sehr guten Methoden, die |
| 2196 fehlenden Daten zu generieren und so wird das Resultat ein bisschen aussehen, | 2197 fehlenden Daten zu generieren, und so wird das Resultat ein bisschen aussehen, |
| 2197 als hätte man einige deinterlacing-Filter verwendet. Die fehlenden Zeilen | 2198 als hätte man einige Deinterlacing-Filter verwendet. Die fehlenden Zeilen |
| 2198 zu generieren, erzeugt auch weitere Probleme, einfach weil sich die Menge | 2199 zu generieren erzeugt auch weitere Probleme, einfach weil sich die Menge |
| 2199 an Daten verdoppelt. Somit sind höhere Encodier-Bitraten nötig, um | 2200 an Daten verdoppelt. Somit sind höhere Encodier-Bitraten nötig, um |
| 2200 die Qualität beizubehalten und mehr CPU-Power wird für beides, | 2201 die Qualität beizubehalten und mehr CPU-Power wird für beides, |
| 2201 Encodieren und Decodieren aufgewendet. Das Attribut tfields hat mehrere | 2202 Encodieren und Decodieren, aufgewendet. Das Attribut tfields hat mehrere |
| 2202 verschiedene Optionen dafür, wie die fehlenden Zeilen jedes Frames erzeugt | 2203 verschiedene Optionen dafür, wie die fehlenden Zeilen jedes Frames erzeugt |
| 2203 werden. | 2204 werden. |
| 2204 Wenn du diese Methode nutzt, dann nimm Bezug auf das Manual und wähle | 2205 Wenn du diese Methode nutzt, dann nimm Bezug auf das Handbuch und wähle, |
| 2205 welche Option auch immer am besten für dein Material aussieht. | 2206 welche Option auch immer am besten für dein Material aussieht. |
| 2206 Beachte, dass du wenn <option>tfields</option> verwendet wird, | 2207 Beachte, dass du wenn <option>tfields</option> verwendet wird, |
| 2207 beides spezifizieren <emphasis role="bold">mußt</emphasis> | 2208 sowhl <option>-fps</option> als auch <option>-ofps</option>spezifizieren <emphasis role="bold">musst</emphasis>, |
| 2208 <option>-fps</option> und <option>-ofps</option>, um die zweifache | 2209 um die doppelte Framerate der originalen Quelle zu erhalten. |
| 2209 Framerate der originalen Quelle zu haben. | |
| 2210 | 2210 |
| 2211 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen> | 2211 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen> |
| 2212 </para></listitem> | 2212 </para></listitem> |
| 2213 <listitem><para> | 2213 <listitem><para> |
| 2214 Wenn du vor hast, dramatisch runter zu skalieren, kannst du nur einen | 2214 Wenn du vorhast, dramatisch herunterzuskalieren, kannst du nur eins |
| 2215 der beiden Felder extrahieren und encodieren. Sicherlich, du wirst die | 2215 der beiden Felder extrahieren und encodieren. Sicherlich, du wirst die |
| 2216 Hälfte der vertikalen Auflösung verlieren, aber wenn du planst bis auf | 2216 Hälfte der vertikalen Auflösung verlieren, aber wenn du planst, bis auf |
| 2217 1/2 des Originals herunter zu skalieren, macht der Verlust so gut wie | 2217 1/2 des Originals herunter zu skalieren, macht der Verlust so gut wie |
| 2218 gar nichts aus. Das Resultat wird eine progressive Datei mit 30000/1001 | 2218 gar nichts aus. Das Resultat wird eine progressive Datei mit 30000/1001 |
| 2219 Frames pro Sekunde sein. Die Prozedur ist, <option>-vf field</option> | 2219 Frames pro Sekunde sein. Die Prozedur ist, <option>-vf field</option> |
| 2220 zu verwenden, dann die Ränder abzuschneiden (crop) | 2220 zu verwenden, dann die Ränder abzuschneiden |
| 2221 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> und angemessen | 2221 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> und angemessen |
| 2222 zu skalieren. Vergiss nicht, dass du die Skalierung anpassen mußt, um | 2222 zu skalieren. Vergiss nicht, dass du die Skalierung anpassen musst, um |
| 2223 das Halbieren der vertikalen Auflösung zu kompensieren. | 2223 das Halbieren der vertikalen Auflösung zu kompensieren. |
| 2224 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen> | 2224 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen> |
| 2225 </para></listitem> | 2225 </para></listitem> |
| 2226 </orderedlist> | 2226 </orderedlist> |
| 2227 </sect3> | 2227 </sect3> |
| 2228 | 2228 |
| 2229 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> | 2229 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> |
| 2230 <title>Gemischtes progressive und telecine</title> | 2230 <title>Gemischtes progressive und telecine:</title> |
| 2231 <para> | 2231 <para> |
| 2232 Um progressive und telecine Video komplett in progressive Video | 2232 Um progressive und telecine Video komplett in progressive Video |
| 2233 umzuwandeln, müssen die telecined Teile inverse-telecined werden. | 2233 umzuwandeln, müssen die telecined Teile inverse-telecined werden. |
| 2234 Die drei Wege dies zu werreichen, werden unten beschrieben. | 2234 Die drei Wege, dies zu erreichen, werden unten beschrieben. |
| 2235 Beachte, dass du inverse-telecine <emphasis role="bold">immer</emphasis> | 2235 Beachte, dass du inverse-telecine <emphasis role="bold">immer</emphasis> |
| 2236 vor der Reskalierung durchführen solltest; es sei denn du weißt wirklich, | 2236 vor der Reskalierung durchführen solltest; es sei denn, du weißt wirklich, |
| 2237 was du tust, mach inverse-telecine auch vor dem Entfernen der Ränder | 2237 was du tust; mache inverse-telecine auch vor dem Entfernen der Ränder |
| 2238 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. | 2238 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. |
| 2239 <option>-ofps 24000/1001</option> wird hier benötigt, weil das Output-Video | 2239 <option>-ofps 24000/1001</option> wird hier benötigt, weil das Output-Video |
| 2240 24000/1001 Frames pro Sekunde werden soll. | 2240 24000/1001 Frames pro Sekunde werden soll. |
| 2241 </para> | 2241 </para> |
| 2242 | 2242 |
| 2243 <itemizedlist> | 2243 <itemizedlist> |
| 2244 <listitem><para> | 2244 <listitem><para> |
| 2245 <option>-vf pullup</option> wurde entworfen, um auf telecined Material | 2245 <option>-vf pullup</option> wurde entworfen, um auf telecined Material |
| 2246 inverse-telecine anzuwenden, während die progressiven Daten unangetastet | 2246 inverse-telecine anzuwenden, während die progressiven Daten unangetastet |
| 2247 bleiben. Um richtig zu zu funktionieren, <emphasis role="bold">muß</emphasis> | 2247 bleiben. Damit dies richtig funktioniert, <emphasis role="bold">muss</emphasis> |
| 2248 <option>pullup</option> vom <option>softskip</option>-Filter gefolgt werden oder | 2248 <option>pullup</option> vom <option>softskip</option>-Filter gefolgt werden, sonst |
| 2249 <application>MEncoder</application> wird abstürzen. | 2249 wird <application>MEncoder</application> abstürzen. |
| 2250 <option>pullup</option> ist trotz allem die sauberste und akkurateste | 2250 <option>pullup</option> ist trotz allem die sauberste und akkurateste |
| 2251 Methode, die zum Encodieren von beidem telecine und | 2251 Methode, die zum Encodieren von beidem telecine und |
| 2252 "gemischtem progressive und telecine" zur Verfügung steht. | 2252 "gemischtem progressive und telecine" zur Verfügung steht. |
| 2253 | 2253 |
| 2254 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | 2254 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> |
| 2255 </para> | 2255 </para> |
| 2256 | 2256 |
| 2257 | 2257 |
| 2258 </listitem> | 2258 </listitem> |
| 2259 <listitem><para> | 2259 <listitem><para> |
| 2260 Eine ältere Methode ist, eher noch als inverse-telecine auf die telecined Teile | 2260 Eine ältere Methode ist, anstatt inverse-telecine auf die telecined Teile |
| 2261 anzuwenden, telecine auf nicht-telecined Teile und dann auf das | 2261 anzuwenden, telecine auf nicht-telecined Teile und dann inverse-telecine auf das |
| 2262 ganze Video inverse-telecine anzuwenden. Hört sich verwirrend an? softpulldown ist | 2262 ganze Video anzuwenden. Hört sich verwirrend an? softpulldown ist |
| 2263 ein Filter, der durch ein Video geht und die komplette Datei telecined macht. | 2263 ein Filter, der ein Video durchgeht und die komplette Datei telecined macht. |
| 2264 Lassen wir auf softpulldown entweder <option>detc</option> oder <option>ivtc</option> | 2264 Lassen wir auf softpulldown entweder <option>detc</option> oder <option>ivtc</option> |
| 2265 folgen, wird das Endergebnis vollkommen progressiv. <option>-ofps 24000/1001</option> | 2265 folgen, wird das Endergebnis vollkommen progressiv. <option>-ofps 24000/1001</option> |
| 2266 wird benötigt. | 2266 wird benötigt. |
| 2267 | 2267 |
| 2268 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | 2268 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> |
| 2273 Ich habe <option>-vf filmdint</option> selbst verwendet, aber hier ist, was | 2273 Ich habe <option>-vf filmdint</option> selbst verwendet, aber hier ist, was |
| 2274 D Richard Felker III zu erzählen hat: | 2274 D Richard Felker III zu erzählen hat: |
| 2275 | 2275 |
| 2276 <blockquote><para>Es ist OK, aber IMO versucht er eher ein deinterlace | 2276 <blockquote><para>Es ist OK, aber IMO versucht er eher ein deinterlace |
| 2277 als ein inverse telecine zu oft durchzuführen (ganz wie Settop-DVD-Player | 2277 als ein inverse telecine zu oft durchzuführen (ganz wie Settop-DVD-Player |
| 2278 & progressive TVs) was ein hässliches Flimmern erzeugt und | 2278 & progressive TVs), was ein hässliches Flimmern erzeugt und |
| 2279 andere Artefakte. Wenn du vor hast, es anzuwenden, mußt du zumindest | 2279 andere Artefakte. Wenn du vorhast, es anzuwenden, musst du zumindest |
| 2280 einige Zeit darauf verwenden, die Optionen zu tunen und zuerst den Output | 2280 einige Zeit darauf verwenden, die Optionen zu tunen und zuerst den Output |
| 2281 zu beobachten, damit du auch sicher sein kannst, dass du nichts | 2281 zu beobachten, damit du auch sicher sein kannst, dass du nichts |
| 2282 vermasselst.</para></blockquote> | 2282 vermasselst.</para></blockquote> |
| 2283 </para></listitem> | 2283 </para></listitem> |
| 2284 </itemizedlist> | 2284 </itemizedlist> |
| 2285 </sect3> | 2285 </sect3> |
| 2286 | 2286 |
| 2287 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> | 2287 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> |
| 2288 <title>Gemischtes progressive und interlaced</title> | 2288 <title>Gemischtes progressive und interlaced:</title> |
| 2289 <para> | 2289 <para> |
| 2290 Es gibt zwei Optionen für den Umgang mit dieser Kategorie, jeder von | 2290 Es gibt zwei Optionen für den Umgang mit dieser Kategorie, jede von |
| 2291 beiden stellt einen Kompromiss dar. Zu solltest basierend auf | 2291 beiden stellt einen Kompromiss dar. Du solltest basierend auf |
| 2292 Dauer/Stelle jedes Typs entscheiden. | 2292 Dauer/Stelle jedes Typs entscheiden. |
| 2293 </para> | 2293 </para> |
| 2294 | 2294 |
| 2295 <itemizedlist> | 2295 <itemizedlist> |
| 2296 <listitem><para> | 2296 <listitem><para> |
| 2297 Behandle es wie progressive. Die interlaced Teile werden interlaced | 2297 Behandle es wie progressive. Die interlaced Teile werden interlaced |
| 2298 aussehen und einige der interlaced Felder müssen weggelassen werden, | 2298 aussehen und einige der interlaced Felder müssen weggelassen werden, |
| 2299 was zu ein wenig nervöser Unruhe führt. Du kannst einen | 2299 was ein wenig zu Sprüngen führt. Du kannst einen |
| 2300 Nachbearbeitungsfilter verwenden, wenn du willst, aber dies wird die | 2300 Nachbearbeitungsfilter verwenden, wenn du willst, aber dies wird die |
| 2301 progressive-Anteile geringfügig verringern. | 2301 progressive-Anteile geringfügig verringern. |
| 2302 </para> | 2302 </para> |
| 2303 | 2303 |
| 2304 <para> | 2304 <para> |
| 2305 Diese Option sollte definitiv nicht verwendet werden, wenn du eventuell | 2305 Diese Option sollte definitiv nicht verwendet werden, wenn du eventuell |
| 2306 Video auf einem interlaced Gerät anzeigen willst (mit einer TV-Karte | 2306 Video auf einem interlaced Gerät anzeigen willst (mit einer TV-Karte |
| 2307 zum Beispiel). Wenn du interlaced Frames in einem Video mit 24000/1001 | 2307 zum Beispiel). Wenn du interlaced Frames in einem Video mit 24000/1001 |
| 2308 Frames pro Sekunde hast, werden diese zusammen mit den progressive | 2308 Frames pro Sekunde hast, werden diese zusammen mit den progressive |
| 2309 Frames telecined. Die Hälfte der interlaced "Frames" werdem für die | 2309 Frames telecined. Die Hälfte der interlaced "Frames" werden für die |
| 2310 Dauer von drei Feldern (3/(60000/1001) Sekunden) angezeigt, was | 2310 Dauer von drei Feldern (3/(60000/1001) Sekunden) angezeigt, was |
| 2311 einen flimmernden "Zeitrücksprung"-Effekt zur Folge hat, der | 2311 einen flimmernden "Zeitrücksprung"-Effekt zur Folge hat, der |
| 2312 segr schlecht aussieht. Solltest du dies dennoch veruchen, | 2312 ziemlich schlecht aussieht. Solltest du dies dennoch versuchen, |
| 2313 <emphasis role="bold">musst</emphasis> du einen | 2313 <emphasis role="bold">musst</emphasis> du einen |
| 2314 deinterlacing-Filter wie <option>lb</option> oder <option>l5</option> | 2314 Deinterlacing-Filter wie <option>lb</option> oder <option>l5</option> |
| 2315 anwenden. | 2315 anwenden. |
| 2316 </para> | 2316 </para> |
| 2317 | 2317 |
| 2318 <para> | 2318 <para> |
| 2319 Es wäre auch keine gute Idee für eine progressive Anzeige. Es wird | 2319 Es wäre auch keine gute Idee für eine progressive Anzeige. Es wird |
| 2320 Paare aufeinander folgender interlaced Felder auslassen, was eine | 2320 Paare aufeinander folgender interlaced Felder auslassen, was eine |
| 2321 Unstetigkeit zur Folge hat, die eher sichtbar ist, als mit der | 2321 Unstetigkeit zur Folge hat, die eher sichtbar ist als mit der |
| 2322 zweiten Methode, die einige progressive Frames zweimal anzeigt. | 2322 zweiten Methode, die einige progressive Frames zweimal anzeigt. |
| 2323 Ein interlaced Video mit 30000/1001 Frames pro Sekunde ist bereits | 2323 Ein interlaced Video mit 30000/1001 Frames pro Sekunde ist bereits |
| 2324 ein bisschen abgehackt, weil es wirklich mit 60000/1001 Felder pro | 2324 ein bisschen abgehackt, weil es wirklich mit 60000/1001 Felder pro |
| 2325 Sekunde angezeigt werden sollte, sodass sich die doppelten Frames | 2325 Sekunde angezeigt werden sollte, sodass sich die doppelten Frames |
| 2326 nicht zu sehr abzeichnen. | 2326 nicht zu sehr abzeichnen. |
| 2327 </para> | 2327 </para> |
| 2328 | 2328 |
| 2329 <para> | 2329 <para> |
| 2330 Egal welchen Weg du einschlägst, es ist das beste, deinen Inhalt | 2330 Egal welchen Weg du wählst, es ist das beste, deinen Inhalt |
| 2331 zu berücksichtigen und wie du ihn anzeigen willst. Ist dein Video | 2331 zu berücksichtigen und wie du ihn anzeigen willst. Ist dein Video |
| 2332 zu 90% progressive und du hast nie vor, es auf einem TV-Bildschirm | 2332 zu 90% progressive und du hast nie vor, es auf einem TV-Bildschirm |
| 2333 anzuzeigen, solltest du einen progressive-Ansatz wählen. Ist es nur | 2333 anzuzeigen, solltest du einen progressive-Ansatz wählen. Ist es nur |
| 2334 halb-progressive, willst du es eventuell so encodieren, als sei alles | 2334 halb-progressive, willst du es eventuell so encodieren, als sei alles |
| 2335 interlaced. | 2335 interlaced. |
| 2336 </para> | 2336 </para> |
| 2337 </listitem> | 2337 </listitem> |
| 2338 | 2338 |
| 2339 <listitem><para> | 2339 <listitem><para> |
| 2340 Behandle es als sei es interlaced. Einige Frames des progressive-Anteils | 2340 Behandle es wie interlaced. Einige Frames des progressive-Anteils |
| 2341 müssen dupliziert werden, was zu nervöser Unruhe führt. Nochmal, | 2341 müssen dupliziert werden, was zu Sprüngen führt. Nochmal, |
| 2342 deinterlacing-Filter können die progressive-Anteile leicht verringern. | 2342 Deinterlacing-Filter können die progressive-Anteile leicht verringern. |
| 2343 </para></listitem> | 2343 </para></listitem> |
| 2344 | 2344 |
| 2345 </itemizedlist> | 2345 </itemizedlist> |
| 2346 </sect3> | 2346 </sect3> |
| 2347 | 2347 |
| 2352 <orderedlist> | 2352 <orderedlist> |
| 2353 <listitem><formalpara> | 2353 <listitem><formalpara> |
| 2354 <title>Über das Zuschneiden (cropping):</title> | 2354 <title>Über das Zuschneiden (cropping):</title> |
| 2355 <para> | 2355 <para> |
| 2356 Videodaten auf DVDs werden in einem Format, das YUV 4:2:0 genannt wird, | 2356 Videodaten auf DVDs werden in einem Format, das YUV 4:2:0 genannt wird, |
| 2357 dort abgelegt. In einem YUV-Video, werden luma ("Helligkeit") | 2357 abgelegt. In einem YUV-Video, werden Helligkeit |
| 2358 und chroma ("Farbe") separat gespeichert. Da das menschliche | 2358 und Chrominanz separat gespeichert. Da das menschliche |
| 2359 Auge ein bisschen weniger empfindlich auf Farbe reagiert als auf Helligkeit, | 2359 Auge ein bisschen weniger empfindlich auf Farbe reagiert als auf Helligkeit, |
| 2360 ist in einem YUV 4:2:0 Bild nur ein chroma-Pixel alle vier luma-Pixel vorhanden. | 2360 ist in einem YUV 4:2:0 Bild nur ein Chrominanz-Pixel für alle vier Helligkeits-Pixel vorhanden. |
| 2361 In einem progressive Bild, besitzt jedes Quadrat von vier luma-Pixeln (zwei | 2361 In einem progressive Bild, besitzt jedes Quadrat von vier luma-Pixeln (zwei |
| 2362 auf jeder Seite) ein gemeinsames chroma-Pixel. Du mußt progressive YUV | 2362 auf jeder Seite) ein gemeinsames chroma-Pixel. Du musst progressive YUV |
| 2363 4:2:0 zu geradzahligen Auflösungen zurechtschneiden und geradzahlige | 2363 4:2:0 zu geradzahligen Auflösungen zurechtschneiden und geradzahlige |
| 2364 Offsets verwenden. Zum Beispiel ist | 2364 Offsets verwenden. Zum Beispiel ist |
| 2365 <option>crop=716:380:2:26</option> OK aber | 2365 <option>crop=716:380:2:26</option> OK, |
| 2366 <option>crop=716:380:3:26 </option> ist nicht. | 2366 <option>crop=716:380:3:26 </option> aber nicht. |
| 2367 </para> | 2367 </para> |
| 2368 </formalpara> | 2368 </formalpara> |
| 2369 | 2369 |
| 2370 <para> | 2370 <para> |
| 2371 Wenn du es mit interlaced YUV 4:2:0 zu tun hast, ist die Situation | 2371 Wenn du es mit interlaced YUV 4:2:0 zu tun hast, ist die Situation |
| 2372 ein wenig komplizierter. Anstatt dass immer vier luma-Pixel im | 2372 ein wenig komplizierter. Anstatt dass immer vier luma-Pixel im |
| 2373 <emphasis>frame</emphasis> sich ein chroma-Pixel teilen, teilen sich | 2373 <emphasis>Frame</emphasis> sich ein chroma-Pixel teilen, teilen sich |
| 2374 immer vier luma-Pixel in jedem <emphasis>Feld</emphasis> ein | 2374 immer vier luma-Pixel in jedem <emphasis>Feld</emphasis> ein |
| 2375 chroma-Pixel. Wenn Feld zur Formung des Frames interlaced werden, | 2375 chroma-Pixel. Wenn Feld zur Formung des Frames interlaced werden, |
| 2376 ist jede Scanzeile ein Pixel hoch. Jetzt liegen anstatt immer vier | 2376 ist jede Scanzeile ein Pixel hoch. Jetzt liegen anstatt immer vier |
| 2377 luma-Pixeln in einem Quadrat immer zwei Pixel nebeneinander und die | 2377 luma-Pixeln in einem Quadrat immer zwei Pixel nebeneinander und die |
| 2378 anderen zwei Pixel liegen zwei Scanzeilen weiter unten nebeneinander. | 2378 anderen zwei Pixel liegen zwei Scanzeilen weiter unten nebeneinander. |
| 2379 Die zwei luma-Pixel in der dazwischen liegenden Scanzeile sind vom | 2379 Die zwei luma-Pixel in der dazwischen liegenden Scanzeile sind vom |
| 2380 anderen Feld und teilen sich somit ein anderes chroma-Pixel mit | 2380 anderen Feld und teilen sich somit ein anderes chroma-Pixel mit |
| 2381 zwei luma-Pixeln zwei Scanzeile entfernt. All diese Konfusion macht | 2381 zwei luma-Pixeln zwei Scanzeile entfernt. All diese Konfusion macht |
| 2382 ws notwendig, vertikale Ausschneide-Abmessungen und Offsets zu | 2382 es notwendig, vertikale Ausschneide-Abmessungen und Offsets zu |
| 2383 haben, die ein Vielfaches von Vier sind. Horizontal kann geradzahlig | 2383 haben, die ein Vielfaches von vier sind. Horizontal kann geradzahlig |
| 2384 bleiben. | 2384 bleiben. |
| 2385 </para> | 2385 </para> |
| 2386 | 2386 |
| 2387 <para> | 2387 <para> |
| 2388 Für telecined Video empfehle ich, das zuschneiden nach dem inverse | 2388 Für telecined Video empfehle ich, das Zuschneiden nach dem inverse |
| 2389 telecining stattfinden zu lassen. Ist das Video einmal progressive, | 2389 telecining stattfinden zu lassen. Ist das Video einmal progressive, |
| 2390 mußt du nur noch mit geraden Zahlen zuschneiden. Wenn du wirklich die | 2390 musst du nur noch mit geraden Zahlen zuschneiden. Wenn du wirklich die |
| 2391 leichte Beschleunigung haben willst, die "zuerst Zuschneiden" | 2391 leichte Beschleunigung haben willst, die zuerst zuzuschneiden |
| 2392 möglicherweise bietet, mußt du vertikal mit einem Vielfachen von Vier | 2392 möglicherweise bietet, musst du vertikal mit einem Vielfachen von vier |
| 2393 zuschneiden oder der inverse-telecine Filter wird keine korrekten Daten | 2393 zuschneiden, oder der inverse-telecine Filter wird keine korrekten Daten |
| 2394 haben. | 2394 haben. |
| 2395 </para> | 2395 </para> |
| 2396 | 2396 |
| 2397 <para> | 2397 <para> |
| 2398 Für interlaced (nicht telecined) Video mußt du immer | 2398 Für interlaced (nicht telecined) Video musst du immer |
| 2399 mit einem Vielfachen von Vier zuschneiden, es sei denn du verwendest | 2399 mit einem Vielfachen von vier zuschneiden, es sei denn, du verwendest |
| 2400 <option>-vf field</option> vor dem Schneiden. | 2400 <option>-vf field</option> vor dem Schneiden. |
| 2401 </para> | 2401 </para> |
| 2402 </listitem> | 2402 </listitem> |
| 2403 | 2403 |
| 2404 <listitem><formalpara> | 2404 <listitem><formalpara> |
| 2406 <para> | 2406 <para> |
| 2407 Nur weil ich hier <option>mbd=2</option> vorschlage, heißt das nicht, | 2407 Nur weil ich hier <option>mbd=2</option> vorschlage, heißt das nicht, |
| 2408 dass es woanders benutzt werden soll. Zusammen mit <option>trell</option> | 2408 dass es woanders benutzt werden soll. Zusammen mit <option>trell</option> |
| 2409 ist <option>mbd=2</option> eine der Optionen von | 2409 ist <option>mbd=2</option> eine der Optionen von |
| 2410 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, welche die | 2410 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, welche die |
| 2411 Qualität am deutlichste heben, und du solltest stets das letzte der beiden | 2411 Qualität am deutlichsten heben, und du solltest stets das letzte der beiden |
| 2412 anwenden, außer das Abfallen der Encodiergeschwindigkeit ist abschreckend | 2412 anwenden, außer das Abfallen der Encodiergeschwindigkeit ist abschreckend |
| 2413 hoch (z.B. Realtime Encodierung). Es gibt eine Menge anderer Optionen für | 2413 hoch (z.B. Encodierung in Echtzeit). Es gibt eine Menge anderer Optionen für |
| 2414 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, die die Encodierqualität | 2414 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, die die Encodierqualität |
| 2415 verbessern (und Encodiergeschwindigkeit verringern), dies liegt aber jenseits | 2415 verbessern (und Encodiergeschwindigkeit verringern), dies liegt aber jenseits |
| 2416 des Rahmens dieses Dokuments. | 2416 des Rahmens dieses Dokuments. |
| 2417 </para> | 2417 </para> |
| 2418 </formalpara> | 2418 </formalpara> |
| 2421 <listitem><formalpara> | 2421 <listitem><formalpara> |
| 2422 <title>Über die Performance von pullup:</title> | 2422 <title>Über die Performance von pullup:</title> |
| 2423 <para> | 2423 <para> |
| 2424 <option>Pullup</option> kann sicher (zusammen mit <option>softskip</option>) | 2424 <option>Pullup</option> kann sicher (zusammen mit <option>softskip</option>) |
| 2425 auf progressive Video angewandt werden und ist für gewöhnlich eine gute Idee, | 2425 auf progressive Video angewandt werden und ist für gewöhnlich eine gute Idee, |
| 2426 es sei denn die Quelle wurde definitiv als vollkommen progressive verifiziert. | 2426 es sei denn, die Quelle wurde definitiv als vollkommen progressive verifiziert. |
| 2427 Der Performaceverlust ist in den meisten Fällen gering. Bei einer Minialencodierung, | 2427 Der Performaceverlust ist in den meisten Fällen gering. Bei einer Minimalencodierung |
| 2428 veranlasst <option>pullup</option> <application>MEncoder</application> dazu, | 2428 macht <option>pullup</option> <application>MEncoder</application> |
| 2429 um 50% langsamer zu werden. Das Hinzufügen von Soundverarbeitung und erweiterten | 2429 50% langsamer. Das Hinzufügen von Soundverarbeitung und erweiterten |
| 2430 <option>lavcopts</option> Überschattungen, verringert diesen Unterschied | 2430 <option>lavcopts</option> überschattet diesen Unterschied |
| 2431 und drückt den Performanceabfall, der mit dem Verwenden von <option>pullup</option> | 2431 und drückt den Performanceabfall, der mit dem Verwenden von <option>pullup</option> |
| 2432 verbunden war, runter auf 2%. | 2432 verbunden war, runter auf 2%. |
| 2433 </para> | 2433 </para> |
| 2434 </formalpara> | 2434 </formalpara> |
| 2435 </listitem> | 2435 </listitem> |
| 2441 </sect1> | 2441 </sect1> |
| 2442 | 2442 |
| 2443 | 2443 |
| 2444 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> | 2444 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> |
| 2445 <title>Encodieren mit der <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | 2445 <title>Encodieren mit der <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
| 2446 Codec-Familie</title> | 2446 Codecfamilie</title> |
| 2447 | 2447 |
| 2448 <para> | 2448 <para> |
| 2449 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> | 2449 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> |
| 2450 stellt ein einfaches Encodieren für eine Menge interessanter Video- und Audioformate | 2450 stellt einfache Encodierung für eine Menge interessanter Video- und Audioformate |
| 2451 zur Verfügung. | 2451 zur Verfügung. |
| 2452 Du kannst folgende Codecs encodieren (mehr oder weniger aktuell): | 2452 Du kannst folgende Codecs encodieren (mehr oder weniger aktuell): |
| 2453 </para> | 2453 </para> |
| 2454 | 2454 |
| 2455 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> | 2455 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> |
| 2464 <tbody> | 2464 <tbody> |
| 2465 <row><entry>mjpeg</entry><entry> | 2465 <row><entry>mjpeg</entry><entry> |
| 2466 Motion-JPEG | 2466 Motion-JPEG |
| 2467 </entry></row> | 2467 </entry></row> |
| 2468 <row><entry>ljpeg</entry><entry> | 2468 <row><entry>ljpeg</entry><entry> |
| 2469 Verlustfreies (lossless) JPEG | 2469 Verlustfreies JPEG |
| 2470 </entry></row> | 2470 </entry></row> |
| 2471 <row><entry>h261</entry><entry> | 2471 <row><entry>h261</entry><entry> |
| 2472 H.261 | 2472 H.261 |
| 2473 </entry></row> | 2473 </entry></row> |
| 2474 <row><entry>h263</entry><entry> | 2474 <row><entry>h263</entry><entry> |
| 2530 </entry></row> | 2530 </entry></row> |
| 2531 </tbody> | 2531 </tbody> |
| 2532 </tgroup> | 2532 </tgroup> |
| 2533 </informaltable> | 2533 </informaltable> |
| 2534 | 2534 |
| 2535 Die erste Spalte enthält die Codec-Namen, die nach der Konfiguration | 2535 Die erste Spalte enthält die Codecnamen, die nach der Konfiguration |
| 2536 <literal>vcodec</literal> übergeben werden müssen, wie: | 2536 <literal>vcodec</literal> übergeben werden müssen, wie: |
| 2537 <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> | 2537 <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> |
| 2538 </para> | 2538 </para> |
| 2539 <informalexample> | 2539 <informalexample> |
| 2540 <para> | 2540 <para> |
| 2541 An example with MJPEG compression: | 2541 Ein Beispiel mit MJPEG-Komprimierung: |
| 2542 <screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen> | 2542 <screen>mencoder dvd://2 -o title2.avi -ovc lavc -lavcopts vcodec=mjpeg -oac copy</screen> |
| 2543 </para> | 2543 </para> |
| 2544 </informalexample> | 2544 </informalexample> |
| 2545 </sect2> | 2545 </sect2> |
| 2546 | 2546 |
| 2565 <entry>adpcm_ima_wav</entry> | 2565 <entry>adpcm_ima_wav</entry> |
| 2566 <entry>IMA adaptive PCM (4 Bits pro Sample, 4:1-Kompression)</entry> | 2566 <entry>IMA adaptive PCM (4 Bits pro Sample, 4:1-Kompression)</entry> |
| 2567 </row> | 2567 </row> |
| 2568 <row> | 2568 <row> |
| 2569 <entry>sonic</entry> | 2569 <entry>sonic</entry> |
| 2570 <entry>experimental lossy/lossless codec</entry> | 2570 <entry>experimenteller verlustbehafteter/verlustfreier Codec</entry> |
| 2571 </row> | 2571 </row> |
| 2572 </tbody> | 2572 </tbody> |
| 2573 </tgroup> | 2573 </tgroup> |
| 2574 </informaltable> | 2574 </informaltable> |
| 2575 | 2575 |
| 2576 Die erste Spalte enthält die Codec-Namen, die nach der Konfiguration | 2576 Die erste Spalte enthält die Codecnamen, die nach der Konfiguration |
| 2577 <literal>acodec</literal> übergeben werden müssen, wie: | 2577 <literal>acodec</literal> übergeben werden müssen, wie: |
| 2578 <option>-lavcopts acodec=ac3</option> | 2578 <option>-lavcopts acodec=ac3</option> |
| 2579 </para> | 2579 </para> |
| 2580 | 2580 |
| 2581 <informalexample> | 2581 <informalexample> |
| 2592 überhaupt eins vorhanden ist), wodurch sich die meisten anderen | 2592 überhaupt eins vorhanden ist), wodurch sich die meisten anderen |
| 2593 Codec-Implementierungen auszeichnen. | 2593 Codec-Implementierungen auszeichnen. |
| 2594 Beachte jedoch, dass all diese Audiocodecs sehr schnell sind und überall dort | 2594 Beachte jedoch, dass all diese Audiocodecs sehr schnell sind und überall dort |
| 2595 hervorragend arbeiten, wo <application>MEncoder</application> mit | 2595 hervorragend arbeiten, wo <application>MEncoder</application> mit |
| 2596 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> kompiliert wurde (was | 2596 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> kompiliert wurde (was |
| 2597 meistens der Fall ist), und nicht von externen Programmbibliotheken abhängen. | 2597 meistens der Fall ist) und nicht von externen Programmbibliotheken abhängt. |
| 2598 </para> | 2598 </para> |
| 2599 </sect2> | 2599 </sect2> |
| 2600 | 2600 |
| 2601 | 2601 |
| 2602 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options"> | 2602 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-lavc-encoding-options"> |
| 2606 Idealerweise möchtest du eventuell in der Lage sein, dem Encoder einfach zu sagen, | 2606 Idealerweise möchtest du eventuell in der Lage sein, dem Encoder einfach zu sagen, |
| 2607 er soll in den "hochqualitativen" Modus wechseln und weiter machen. | 2607 er soll in den "hochqualitativen" Modus wechseln und weiter machen. |
| 2608 Das wäre vermutlich nett, aber unglücklicherweise schwer zu implementieren, da | 2608 Das wäre vermutlich nett, aber unglücklicherweise schwer zu implementieren, da |
| 2609 verschiedene Encodieroptionen unterschiedliche Qualitätsresultate hervorbringen, | 2609 verschiedene Encodieroptionen unterschiedliche Qualitätsresultate hervorbringen, |
| 2610 abhängig vom Quellmaterial. | 2610 abhängig vom Quellmaterial. |
| 2611 Das ist weil die Komprimierung von den visuellen Eigenschaften des fraglichen Videos | 2611 Das liegt daran, dass die Komprimierung von den visuellen Eigenschaften des fraglichen Videos abhängt. |
| 2612 abhängt. | |
| 2613 Zum Beispiel haben Anime und Live-Action sehr unterschiedliche Eigenschaften und | 2612 Zum Beispiel haben Anime und Live-Action sehr unterschiedliche Eigenschaften und |
| 2614 benötigen aus diesm Grund verschiedene Optionen, um optimale Encodierung zu erreichen. | 2613 benötigen aus diesm Grund verschiedene Optionen, um optimale Encodierung zu erreichen. |
| 2615 Die gute Neuigkeit ist, dass einige Optionen wie <option>mbd=2</option>, | 2614 Die gute Neuigkeit ist, dass einige Optionen wie <option>mbd=2</option>, |
| 2616 <option>trell</option> und <option>v4mv</option> nie ausgelassen werden sollten. | 2615 <option>trell</option> und <option>v4mv</option> nie ausgelassen werden sollten. |
| 2617 Siehe unten nach der detaillierten Beschreibung allgemeiner Encodieroptionen. | 2616 Siehe unten nach der detaillierten Beschreibung allgemeiner Encodieroptionen. |
| 2621 <itemizedlist> | 2620 <itemizedlist> |
| 2622 <title>Anzupassende Optionen:</title> | 2621 <title>Anzupassende Optionen:</title> |
| 2623 <listitem><para> | 2622 <listitem><para> |
| 2624 <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 oder 2 ist gut, abhängig vom | 2623 <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 oder 2 ist gut, abhängig vom |
| 2625 Film. | 2624 Film. |
| 2626 Beachte dass du, falls deine Encodierung von DivX5 decodierbar sein muß, den | 2625 Beachte, dass du, falls deine Encodierung von DivX5 decodierbar sein muss, den |
| 2627 gesperrten GOP-Support aktivieren mußt, indem du die | 2626 Support für "closed GOP" aktivieren musst, indem du die |
| 2628 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-Option <option>cgop</option> | 2627 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>-Option <option>cgop</option> |
| 2629 verwendest, aber du mußt Szenenerkennung deaktivieren, was wiederum keine gute | 2628 verwendest, du musst jedoch Szenenerkennung deaktivieren, was wiederum keine gute |
| 2630 Idee ist, da es die Ecodierungseffizienz etwas angreift. | 2629 Idee ist, da es die Ecodierungseffizienz etwas angreift. |
| 2631 </para></listitem> | 2630 </para></listitem> |
| 2632 | 2631 |
| 2633 <listitem><para> | 2632 <listitem><para> |
| 2634 <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: hilft in Szenen mit viel | 2633 <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: hilft in Szenen mit viel |
| 2635 Bewegung (high-motion). | 2634 Bewegung (high-motion). |
| 2636 Bei manchen Videos wird vmax_b_frames der Qualität schaden, jedoch vmax_b_frames=2 | 2635 Bei manchen Videos wird vmax_b_frames der Qualität schaden, vmax_b_frames=2 |
| 2637 zusammen mit vb_strategy=1 hilft. | 2636 zusammen mit vb_strategy=1 hilft jedoch. |
| 2638 </para></listitem> | 2637 </para></listitem> |
| 2639 | 2638 |
| 2640 <listitem><para> | 2639 <listitem><para> |
| 2641 <emphasis role="bold">dia</emphasis>: Bewegungssuchbereich. Größer ist besser | 2640 <emphasis role="bold">dia</emphasis>: Bewegungssuchbereich. Größer ist besser |
| 2642 als kleiner. | 2641 als kleiner. |
| 2643 Negative Werte sind ein komplett anderer Maßstab. | 2642 Negative Werte sind ein komplett anderer Maßstab. |
| 2644 Gute Werte sind -1 für ein schnelles Encodieren oder 2-4 für ein langsames. | 2643 Gute Werte sind -1 für ein schnelle oder 2-4 für langsame Encodierung. |
| 2645 </para></listitem> | 2644 </para></listitem> |
| 2646 | 2645 |
| 2647 <listitem><para> | 2646 <listitem><para> |
| 2648 <emphasis role="bold">predia</emphasis>: Bewegungssuche Vorabdurchlauf (pre-pass). | 2647 <emphasis role="bold">predia</emphasis>: Bewegungssuche Vorabdurchlauf (pre-pass). |
| 2649 Nicht so wichtig wie dia. Gute Werte sind 1 (Standard) bis 4. erfordert preme=2, um | 2648 Nicht so wichtig wie dia. Gute Werte sind 1 (Standard) bis 4. Erfordert preme=2, um |
| 2650 wirklich was zu nützen. | 2649 wirklich was zu nützen. |
| 2651 </para></listitem> | 2650 </para></listitem> |
| 2652 | 2651 |
| 2653 <listitem><para> | 2652 <listitem><para> |
| 2654 <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Vergleichsfunktion zur | 2653 <emphasis role="bold">cmp, subcmp, precmp</emphasis>: Vergleichsfunktion zur |
| 2655 Bewegungseinschätzung. | 2654 Bewegungseinschätzung. |
| 2656 Experimentiere mit Werten von 0 (Standard), 2 (hadamard), 3 (dct) und | 2655 Experimentiere mit Werten von 0 (Standard), 2 (hadamard), 3 (dct) und |
| 2657 6 (Frequenzverzerrung). | 2656 6 (Ratenverzerrung). |
| 2658 0 ist am schnellsten und ausreichend für precmp. | 2657 0 ist am schnellsten und ausreichend für precmp. |
| 2659 Für cmp und subcmp ist 2 gut bei Anime und 3 ist gut bei Live-Action. | 2658 Für cmp und subcmp ist 2 gut bei Anime, und 3 ist gut bei Live-Action. |
| 2660 6 kann leicht besser sein oder auch nicht, ist aber langsam. | 2659 6 kann leicht besser sein oder auch nicht, ist aber langsam. |
| 2661 </para></listitem> | 2660 </para></listitem> |
| 2662 | 2661 |
| 2663 <listitem><para> | 2662 <listitem><para> |
| 2664 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Anzahl der Bewegungsvorhersagen, die | 2663 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Anzahl der Bewegungsvorhersagen, die |
| 2671 <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Kontrolliert die Auswahl von Macroblöcken. | 2670 <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Kontrolliert die Auswahl von Macroblöcken. |
| 2672 Kleine Geschwindigkeitseinbußen bei kleinem Qualitätsgewinn. | 2671 Kleine Geschwindigkeitseinbußen bei kleinem Qualitätsgewinn. |
| 2673 </para></listitem> | 2672 </para></listitem> |
| 2674 | 2673 |
| 2675 <listitem><para> | 2674 <listitem><para> |
| 2676 <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptive Quantisierung basierend auf die | 2675 <emphasis role="bold">qprd</emphasis>: adaptive Quantisierung basierend auf der |
| 2677 Komplexität des Macroblock. | 2676 Komplexität des Macroblocks. |
| 2678 Kann hilfreich sein oder schaden, abhängig vom Video und anderen Optionen. | 2677 Kann hilfreich sein oder schaden, abhängig vom Video und anderen Optionen. |
| 2679 dies kann Artefakte verursachen, es sei denn du setzt vqmax auf einen halbwegs | 2678 Dies kann Artefakte verursachen, es sei denn, du setzt vqmax auf einen halbwegs |
| 2680 kleinen Wert (6 ist gut, vielleicht so langsam wie 4); vqmin=1 sollte ebenfalls | 2679 kleinen Wert (6 ist gut, vielleicht so langsam wie 4); vqmin=1 sollte ebenfalls |
| 2681 helfen. | 2680 helfen. |
| 2682 </para></listitem> | 2681 </para></listitem> |
| 2683 | 2682 |
| 2684 <listitem><para> | 2683 <listitem><para> |
| 2685 <emphasis role="bold">qns</emphasis>: sehr langsam, speziell wenn kombiniert | 2684 <emphasis role="bold">qns</emphasis>: sehr langsam, speziell wenn kombiniert |
| 2686 mit qprd. | 2685 mit qprd. |
| 2687 Diese Option veranlasst den Encoder, infolge Kompressionsartefakten entstandenes | 2686 Diese Option veranlasst den Encoder, durch Kompressionsartefakte entstandenes |
| 2688 Rauschen zu minimieren anstatt das encodierte Video strikt der Quelle anzupassen. | 2687 Rauschen zu minimieren anstatt das encodierte Video strikt der Quelle anzupassen. |
| 2689 Verwende dies nicht, es sei denn du hast bereits alles andere so weit wie möglich | 2688 Verwende dies nicht, es sei denn du, hast bereits alles andere so weit wie möglich |
| 2690 optimiert und die Resultate sind immer noch nicht gut genug. | 2689 optimiert und die Resultate sind immer noch nicht gut genug. |
| 2691 </para></listitem> | 2690 </para></listitem> |
| 2692 | 2691 |
| 2693 <listitem><para> | 2692 <listitem><para> |
| 2694 <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Frequenzkontrolle optimieren. | 2693 <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Frequenzkontrolle optimieren. |
| 2695 Welche Werte gut sind hängt vom Film ab. | 2694 Welche Werte gut sind, hängt vom Film ab. |
| 2696 Du kannst dies sicher so lassen wie es ist, wenn du willst. | 2695 Du kannst dies sicher so lassen wie es ist, wenn du willst. |
| 2697 Wird vqcomp verringert, werden mehr Bits auf Szenen mit geringer Komlexität | 2696 Wird vqcomp verringert, werden mehr Bits auf Szenen mit geringer Komlexität |
| 2698 gelegt, wird es erhöht, legt es diese auf Szenen mit hoher Komlexität | 2697 gelegt, wird es erhöht, legt es diese auf Szenen mit hoher Komlexität |
| 2699 (Standard: 0.5, Bereich: 0-1. empfohlener Bereich: | 2698 (Standard: 0.5, Bereich: 0-1. empfohlener Bereich: |
| 2700 0.5-0.7). | 2699 0.5-0.7). |
| 2708 um zu bestimmen, wenn ein Wechsel innerhalb eines Blocks kleiner als der | 2707 um zu bestimmen, wenn ein Wechsel innerhalb eines Blocks kleiner als der |
| 2709 der von dir festgelegte Schwellenwert ist und in solch einem Fall den | 2708 der von dir festgelegte Schwellenwert ist und in solch einem Fall den |
| 2710 Block einfach so zu encodieren als fände "kein Wechsel" statt. | 2709 Block einfach so zu encodieren als fände "kein Wechsel" statt. |
| 2711 Das spart Bits und beschleunigt womöglich die Encodierunng. vlelim=-4 und vcelim=9 | 2710 Das spart Bits und beschleunigt womöglich die Encodierunng. vlelim=-4 und vcelim=9 |
| 2712 scheinen gut für Live-Filme zu sein, helfen aber scheinbar nicht bei Anime; | 2711 scheinen gut für Live-Filme zu sein, helfen aber scheinbar nicht bei Anime; |
| 2713 beim Encodieren einer Animation, solltest du sie womöglich unverändert lassen. | 2712 beim Encodieren einer Animation solltest du sie womöglich unverändert lassen. |
| 2714 </para></listitem> | 2713 </para></listitem> |
| 2715 | 2714 |
| 2716 <listitem><para> | 2715 <listitem><para> |
| 2717 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Bewegungsabschätzung auf ein viertel | 2716 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Bewegungsabschätzung auf ein viertel |
| 2718 Pixel (quarter pel). | 2717 Pixel (quarter pel). |
| 2719 MPEG-4 verwendet standardmäßig eine Halbpixel-Genauigkeit für seine Bewegungssuche, | 2718 MPEG-4 verwendet als Voreinstellung eine Halbpixel-Genauigkeit für die Bewegungssuche, |
| 2720 deswegen verfügt diese Option über einen Overhead je mehr Informationen in der | 2719 deswegen hat diese Option über einen Overhead, da mehr Informationen in der |
| 2721 encodierte Datei untergebracht werden. | 2720 encodierte Datei untergebracht werden. |
| 2722 Der Kompressionsgewinn/-verlust hängt vom Film ab, ist aber un der Regel nicht | 2721 Der Kompressionsgewinn/-verlust hängt vom Film ab, ist aber in der Regel nicht |
| 2723 sonderlich effektiv bei Anime. | 2722 sonderlich effektiv bei Anime. |
| 2724 qpel zieht immer eine signifikante Erhöhung der CPU-Decodierzeit nach | 2723 qpel zieht immer eine signifikante Erhöhung der CPU-Decodierzeit nach |
| 2725 sich (+25% in der Praxis). | 2724 sich (+25% in der Praxis). |
| 2726 </para></listitem> | 2725 </para></listitem> |
| 2727 | 2726 |
| 2733 </para></listitem> | 2732 </para></listitem> |
| 2734 | 2733 |
| 2735 </itemizedlist> | 2734 </itemizedlist> |
| 2736 | 2735 |
| 2737 <itemizedlist> | 2736 <itemizedlist> |
| 2738 <title>Optionen mit denen besser nicht herumgespielt werden sollte:</title> | 2737 <title>Optionen, mit denen besser nicht herumgespielt werden sollte:</title> |
| 2739 <listitem><para> | 2738 <listitem><para> |
| 2740 <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Der Standardwert ist der beste. | 2739 <emphasis role="bold">vme</emphasis>: Der Standardwert ist der beste. |
| 2741 </para></listitem> | 2740 </para></listitem> |
| 2742 | 2741 |
| 2743 <listitem><para> | 2742 <listitem><para> |
| 2748 Vernünftige Werte mögen in deinem Fall effektiv sein, aber sei gewarnt, | 2747 Vernünftige Werte mögen in deinem Fall effektiv sein, aber sei gewarnt, |
| 2749 dies ist sehr subjektiv. | 2748 dies ist sehr subjektiv. |
| 2750 </para></listitem> | 2749 </para></listitem> |
| 2751 | 2750 |
| 2752 <listitem><para> | 2751 <listitem><para> |
| 2753 <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Versucht, blockhafte Artefakte | 2752 <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Versucht, Blockartefakte |
| 2754 zu verhindern, Nachbearbeitung (postprocessing) ist aber besser. | 2753 zu verhindern, Postprocessing ist aber besser. |
| 2755 </para></listitem> | 2754 </para></listitem> |
| 2756 </itemizedlist> | 2755 </itemizedlist> |
| 2757 </sect2> | 2756 </sect2> |
| 2758 | 2757 |
| 2759 <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"> | 2758 <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"> |
| 2760 <title>Encodiereinstellung Beispiel</title> | 2759 <title>Beispiele für Encodierungseinstellungen</title> |
| 2761 | 2760 |
| 2762 <para> | 2761 <para> |
| 2763 Die folgenden Einstellungen sind Beispiele verschiedener Kombinationen | 2762 Die folgenden Einstellungen sind Beispiele verschiedener Kombinationen |
| 2764 von Encodieroptionen, welche den Kompromiss Geschwindigkeit gegenüber | 2763 von Encodierungsoptionen, welche den Kompromiss Geschwindigkeit gegenüber |
| 2765 Qualität bei gleicher Zielbitrate betrifft. | 2764 Qualität bei gleicher Zielbitrate beeinflusst. |
| 2766 </para> | 2765 </para> |
| 2767 | 2766 |
| 2768 <para> | 2767 <para> |
| 2769 Alle Encodiereinstellungen wurden auf einem Beispielvideo | 2768 Alle Encodierungseinstellungen wurden getestet auf einem Beispielvideo |
| 2770 mit 720x448 @30000/1001 fps, die Zielbitrate war 900kbps und | 2769 mit 720x448 @30000/1001 fps, die Zielbitrate war 900kbps und |
| 2771 der Rechner war ein | 2770 der Rechner war ein AMD-64 3400+ mit 2400 Mhz im 64bit-Modus. |
| 2772 AMD-64 3400+ mit 2400 Mhz im 64bit-Modus. | |
| 2773 Jede Encodiereinstellung zeichnet sich aus durch die gemessene | 2771 Jede Encodiereinstellung zeichnet sich aus durch die gemessene |
| 2774 Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und den PSNR-Verlust | 2772 Encodiergeschwindigkeit (in Frames pro Sekunde) und den PSNR-Verlust |
| 2775 (in dB) im Vergleich zu Einstellungen für "sehr hohe Qualität". | 2773 (in dB) im Vergleich zu Einstellungen für "sehr hohe Qualität". |
| 2776 Bitte hab Verständnis, dass du abhängig von deiner Quelldatei, | 2774 Bitte habe Verständnis, dass du abhängig von deiner Quelldatei, |
| 2777 deinem Rechnertyp und Entwicklungsfortschritten sehr unterschiedliche | 2775 deinem Rechnertyp und Entwicklungsfortschritten sehr unterschiedliche |
| 2778 Resultate erzielen wirst. | 2776 Resultate erzielen wirst. |
| 2779 </para> | 2777 </para> |
| 2780 | 2778 |
| 2781 <para> | 2779 <para> |
| 2816 </sect2> | 2814 </sect2> |
| 2817 | 2815 |
| 2818 <sect2 id="custommatrices"><title>Maßgeschneiderte inter/intra-Matrizen</title> | 2816 <sect2 id="custommatrices"><title>Maßgeschneiderte inter/intra-Matrizen</title> |
| 2819 | 2817 |
| 2820 <para> | 2818 <para> |
| 2821 Mit diesem Feature von | 2819 Mit diesem Feature von <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> |
| 2822 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> | |
| 2823 bist du in der Lage, eigene inter- (I-Frames/Keyframes) und intra-Matrizen | 2820 bist du in der Lage, eigene inter- (I-Frames/Keyframes) und intra-Matrizen |
| 2824 (P-Frames/predicted Frames) zu setzen. Es wird von vielen Codecs unterstützt: | 2821 (P-Frames/predicted Frames) zu setzen. Es wird von vielen Codecs unterstützt: |
| 2825 <systemitem>mpeg1video</systemitem> und <systemitem>mpeg2video</systemitem> | 2822 <systemitem>mpeg1video</systemitem> und <systemitem>mpeg2video</systemitem> |
| 2826 soll damit gehen, so wurde berichtet. | 2823 sollen damit funktionieren. |
| 2827 </para> | 2824 </para> |
| 2828 | 2825 |
| 2829 <para> | 2826 <para> |
| 2830 Eine typische Anwendung dieses Features ist, die von den | 2827 Eine typische Anwendung dieses Features ist, die von den |
| 2831 <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>-Specifikationen | 2828 <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>-Specifikationen |
| 2832 bevorzugten Matrizen zu setzen. | 2829 bevorzugten Matrizen zu setzen. |
| 2833 </para> | 2830 </para> |
| 2834 | 2831 |
| 2835 <para> | 2832 <para> |
| 2836 Die <emphasis role="bold">KVCD "Nuten" (Notch) Quantisierungsmatrix:</emphasis> | 2833 Die <emphasis role="bold">KVCD "Notch" Quantisierungsmatrix:</emphasis> |
| 2837 </para> | 2834 </para> |
| 2838 | 2835 |
| 2839 <para> | 2836 <para> |
| 2840 Intra: | 2837 Intra: |
| 2841 <screen> | 2838 <screen> |
| 2886 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example"> | 2883 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example"> |
| 2887 <title>Beispiel</title> | 2884 <title>Beispiel</title> |
| 2888 | 2885 |
| 2889 <para> | 2886 <para> |
| 2890 Jetzt hast du gerade eben deine brandneue Kopie von Harry Potter und die | 2887 Jetzt hast du gerade eben deine brandneue Kopie von Harry Potter und die |
| 2891 Kammer des Schreckens gekauft (Breitbildedition, aber sicher) und du | 2888 Kammer des Schreckens gekauft (natürlich die Breitbildedition), und du |
| 2892 willst diese DVD so rippen, dass du sie in deinem Home Theatre PC einfügen | 2889 willst diese DVD so rippen, dass du sie deinem Home Theatre PC hinzufügen |
| 2893 kannst. Dies ist eine Region-1-DVD, also ist sie NTSC. Das unten stehende | 2890 kannst. Dies ist eine Region-1-DVD, also ist sie NTSC. Das unten stehende |
| 2894 Beispiel wird auch auf PAL zutreffen, nur dass du | 2891 Beispiel wird auch auf PAL zutreffen, nur dass du |
| 2895 <option>-ofps 24000/1001</option> weglässt (weil die Outputframerate die | 2892 <option>-ofps 24000/1001</option> weglässt (weil die Ausgabeframerate die |
| 2896 gleiche ist wie die Inputframerate), und logischerweise werden die | 2893 gleiche ist wie die Eingabeframerate), und logischerweise werden die |
| 2897 Ausschnittsabmessungen anders sein. | 2894 Ausschnittsabmessungen anders sein. |
| 2898 </para> | 2895 </para> |
| 2899 | 2896 |
| 2900 <para> | 2897 <para> |
| 2901 Nach dem Start von <option>mplayer dvd://1</option>, verfolgen wir den | 2898 Nach dem Start von <option>mplayer dvd://1</option>, verfolgen wir den |
| 2902 detailliert in der Sektion <link linkend="menc-feat-telecine">Wie mit telecine | 2899 detailliert in der Sektion <link linkend="menc-feat-telecine">Wie mit telecine |
| 2903 und interlacing in NTSC-DVDs umgehen</link> beschriebenen Prozess und | 2900 und interlacing in NTSC-DVDs umgehen</link> beschriebenen Prozess und |
| 2904 entdecken, dass es progressive Video mit 24000/1001 fps ist, was bedeutet, dass | 2901 entdecken, dass es progressive Video mit 24000/1001 fps ist, was bedeutet, dass |
| 2905 wir keinen umgekehrten telecine-Filter wie <option>pullup</option> oder | 2902 wir keinen inverse telecine-Filter wie <option>pullup</option> oder |
| 2906 <option>filmdint</option> anwenden müssen. | 2903 <option>filmdint</option> anwenden müssen. |
| 2907 </para> | 2904 </para> |
| 2908 | 2905 |
| 2909 <para> | 2906 <para> |
| 2910 Als Nächstes wollen wir das passende Ausschnittsrechteck bestimmen, also | 2907 Als Nächstes wollen wir das passende Ausschnittsrechteck bestimmen, also |
| 2911 verwenden wir der crop-Erkennungsfilter: | 2908 verwenden wir den crop-Erkennungsfilter: |
| 2912 | 2909 |
| 2913 <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen> | 2910 <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen> |
| 2914 | 2911 |
| 2915 Stelle sicher, dass du einen voll gefüllten Frame anstrebst (wie zum | 2912 Stelle sicher, dass du einen voll gefüllten Frame anstrebst (wie zum |
| 2916 Beispiel eine helle Szene), und dass du diese Ausgabe in | 2913 Beispiel eine helle Szene), und dass du diese Ausgabe in |
| 2917 <application>MPlayer</application>'s Console siehst: | 2914 <application>MPlayer</application>'s Konsole siehst: |
| 2918 | 2915 |
| 2919 <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen> | 2916 <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen> |
| 2920 | 2917 |
| 2921 Wir spielen den Film dann mit diesem Filter ab, um seine Korrektheit zu testen: | 2918 Wir spielen den Film dann mit diesem Filter ab, um seine Korrektheit zu testen: |
| 2922 | 2919 |
| 2923 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> | 2920 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> |
| 2924 | 2921 |
| 2925 Und wir sehen, dass er einfach perfekt aussieht. Als Nächstes vergewissern wir | 2922 Und wir sehen, dass er einfach perfekt aussieht. Als Nächstes vergewissern wir |
| 2926 uns, dass Breite und Höhe ein Vielfaches von 16 sind. Die Breite ist gut, | 2923 uns, dass Breite und Höhe ein Vielfaches von 16 sind. Die Breite ist gut, |
| 2927 aber die Höhe ist es nicht. da wir in der 7-ten Klasse Mathe nicht gefehlt | 2924 aber die Höhe ist es nicht. da wir in der 7-ten Klasse in Mathe nicht gefehlt |
| 2928 haben, wissen wir, dass das am nähesten liegende Vielfache von 16 kleiner | 2925 haben, wissen wir, dass das am nähesten liegende Vielfache von 16 kleiner |
| 2929 als 362 der Wert 352 ist (Taschenrechner ist erlaubt). | 2926 als 362 der Wert 352 ist (Taschenrechner ist erlaubt). |
| 2930 </para> | 2927 </para> |
| 2931 | 2928 |
| 2932 <para> | 2929 <para> |
| 2933 Wir könnten einfach <option>crop=720:352:0:58</option> verwenden, aber es wäre | 2930 Wir könnten einfach <option>crop=720:352:0:58</option> verwenden, aber es wäre |
| 2934 nett, ein bisschen von oben und ein bisschen von unten wegzunehmen, sodass | 2931 nett, ein bisschen von oben und ein bisschen von unten wegzunehmen, sodass |
| 2935 wir zentriert bleiben. Wir haben die Höhe um 10 Pixel schrumpen lassen, aber | 2932 wir zentriert bleiben. Wir haben die Höhe um 10 Pixel schrumpfen lassen, aber |
| 2936 wir wollen das y-Offset nicht um 5 Pixel erhöhen, da dies eine ungerade Zahl | 2933 wir wollen das y-Offset nicht um 5 Pixel erhöhen, da dies eine ungerade Zahl |
| 2937 ist und die Qualität nachteilig beeinflussen würde. Statt dessen werden wir | 2934 ist und die Qualität nachteilig beeinflussen würde. Statt dessen werden wir |
| 2938 das y-Offset um 4 Pixel erhöhen: | 2935 das y-Offset um 4 Pixel erhöhen: |
| 2939 | 2936 |
| 2940 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> | 2937 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> |
| 2942 Ein anderer Grund, Pixel von beidem - oben und unten - abzuschnipseln ist, | 2939 Ein anderer Grund, Pixel von beidem - oben und unten - abzuschnipseln ist, |
| 2943 dass wir sicher gehen wollen, jegliches halbschwarze Pixel eliminiert zu | 2940 dass wir sicher gehen wollen, jegliches halbschwarze Pixel eliminiert zu |
| 2944 haben, falls welche existieren. Beachte, falls das Video telecined | 2941 haben, falls welche existieren. Beachte, falls das Video telecined |
| 2945 ist, stelle sicher, dass der <option>pullup</option>-Filter (oder für | 2942 ist, stelle sicher, dass der <option>pullup</option>-Filter (oder für |
| 2946 welchen umgekehrten telecine-Filter auch immer du dich entschieden hast) | 2943 welchen umgekehrten telecine-Filter auch immer du dich entschieden hast) |
| 2947 in der Filterkette auftaucht bevor du zuschneidest. Ist es interlaced, | 2944 in der Filterkette auftaucht, bevor du zuschneidest. Ist es interlaced, |
| 2948 deinterlace es vor dem Zuschneiden. | 2945 deinterlace es vor dem Zuschneiden. |
| 2949 (Wenn du wählst, interlaced Video beizubehalten, dann vergewissere dich, dass | 2946 (Wenn du dich entscheidest, interlaced Video beizubehalten, dann vergewissere dich, dass |
| 2950 das vertikale crop-Offset ein Vielfaches von 4 ist.) | 2947 das vertikale crop-Offset ein Vielfaches von 4 ist.) |
| 2951 </para> | 2948 </para> |
| 2952 | 2949 |
| 2953 <para> | 2950 <para> |
| 2954 Wenn du wirklich besorgt um den Verlust dieser 10 Pixel bist, ziehst du | 2951 Wenn du wirklich besorgt um den Verlust dieser 10 Pixel bist, ziehst du |
| 2958 | 2955 |
| 2959 <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> | 2956 <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> |
| 2960 | 2957 |
| 2961 Das Video auf diese Art herunter zu skalieren wird bedeuten, dass eine | 2958 Das Video auf diese Art herunter zu skalieren wird bedeuten, dass eine |
| 2962 kleine Menge Details verloren geht, obwohl es vermutlich nicht wahrnehmbar | 2959 kleine Menge Details verloren geht, obwohl es vermutlich nicht wahrnehmbar |
| 2963 sein wird. Hoch zu skalieren führt zu niedrigerer Qualität (es sei denn | 2960 sein wird. Hoch zu skalieren führt zu niedrigerer Qualität (es sei denn, |
| 2964 du erhöhst die Bitrate). Ausschneiden sondert sämtlich dieser Pixel | 2961 du erhöhst die Bitrate). Ausschneiden sondert sämtliche dieser Pixel |
| 2965 aus. Es ist ein Kompromiss, den du unter allen Umständen | 2962 aus. Es ist ein Kompromiss, den du unter allen Umständen |
| 2966 in Betracht ziehen solltest. Zum Beispiel, wenn das DVD-Video für das Fernsehen | 2963 in Betracht ziehen solltest. Zum Beispiel, wenn das DVD-Video für das Fernsehen |
| 2967 hergestellt wurde, solltest du vertikales Skalieren vermeiden, da das | 2964 hergestellt wurde, solltest du vertikales Skalieren vermeiden, da das |
| 2968 Zeilensampling mit der Art und Weise korrespondiert, für die der Inhalt | 2965 Zeilensampling mit der Art und Weise korrespondiert, für die der Inhalt |
| 2969 ursprünglich aufgenommen wurde. | 2966 ursprünglich aufgenommen wurde. |
| 2970 </para> | 2967 </para> |
| 2971 | 2968 |
| 2972 <para> | 2969 <para> |
| 2973 Bei der Überprüfung sehen wir, dass unser Film ordentlich Action enthält | 2970 Bei der Überprüfung sehen wir, dass unser Film ordentlich Action enthält |
| 2974 und sehr viele Details, also nehmen wir 2400Kbit für unsere Bitrate. | 2971 und sehr viele Details, also wählen wir 2400Kbit für unsere Bitrate. |
| 2975 </para> | 2972 </para> |
| 2976 | 2973 |
| 2977 <para> | 2974 <para> |
| 2978 Wir sind nun bereit, die 2-pass Encodierung durchzuführen. Erster Durchgang: | 2975 Wir sind nun bereit, die 2-pass Encodierung durchzuführen. Erster Durchlauf: |
| 2979 | 2976 |
| 2980 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ | 2977 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ |
| 2981 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \ | 2978 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \ |
| 2982 -o Harry_Potter_2.avi</screen> | 2979 -o Harry_Potter_2.avi</screen> |
| 2983 | 2980 |
| 2984 Und der zweite durchgang ist der selbe, außer dass wir <option>vpass=2</option> | 2981 Und der zweite Durchlauf ist derselbe, außer dass wir <option>vpass=2</option> |
| 2985 festlegen: | 2982 festlegen: |
| 2986 | 2983 |
| 2987 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ | 2984 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 24000/1001 -oac copy -vf pullup,softskip,crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \ |
| 2988 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \ | 2985 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \ |
| 2989 -o Harry_Potter_2.avi</screen> | 2986 -o Harry_Potter_2.avi</screen> |
| 2996 die Qualität ist. Die Optionen | 2993 die Qualität ist. Die Optionen |
| 2997 <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> wählen eine Vergleichsfunktion, | 2994 <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> wählen eine Vergleichsfunktion, |
| 2998 die eine höhere Qualität liefert als die Standardeinstellungen. | 2995 die eine höhere Qualität liefert als die Standardeinstellungen. |
| 2999 Du darfst mit diesem Parameter rumexperimentieren (ziehe die Man Page | 2996 Du darfst mit diesem Parameter rumexperimentieren (ziehe die Man Page |
| 3000 zu möglichen Werten zu Rate) da verschiedene Funktionen abhängig vom | 2997 zu möglichen Werten zu Rate) da verschiedene Funktionen abhängig vom |
| 3001 Quellmaterial einen starken Einfluss auf die Qualität haben. Zum Beispiel | 2998 Quellmaterial einen starken Einfluss auf die Qualität haben. Wenn du zum Beispiel |
| 3002 meinst, dass <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zu | 2999 meinst, dass <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zu |
| 3003 viele blockhaft Artefakte produziert, könntest du ja das experimentellen | 3000 viele Blockartefakte produziert, könntest du ja das experimentelle |
| 3004 NSSE als Vergleichsfunktion via <option>*cmp=10</option> wählen. | 3001 NSSE als Vergleichsfunktion via <option>*cmp=10</option> wählen. |
| 3005 </para> | 3002 </para> |
| 3006 | 3003 |
| 3007 <para> | 3004 <para> |
| 3008 Für diesen Film wird das resultierende AVI 138 Minuten lang und nahezu | 3005 Für diesen Film wird das resultierende AVI 138 Minuten lang und nahezu |
| 3009 3GB groß sein. Und weil du erzählt hast, dass eine große Datei nichts | 3006 3GB groß sein. Und weil du erzählt hast, dass eine große Datei nichts |
| 3010 ausmacht, ist dies eine perfekt akzeptierbare Größe. wolltest du sie aber | 3007 ausmacht, ist dies eine perfekt akzeptierbare Größe. Wolltest du sie aber |
| 3011 kleiner haben, könntest du eine niedrigere Bitrate hernehmen. erhöhte | 3008 kleiner haben, könntest du eine niedrigere Bitrate hernehmen. Erhöhte |
| 3012 Bitraten haben vermindernde Rückgaben, während wir also deutlich eine | 3009 Bitraten haben verminderte Rückgaben, während wir also deutlich eine |
| 3013 Verbesserung von 1800Kbit nach 2000Kbit sehen, ist es oberhalb 2000Kbit | 3010 Verbesserung von 1800Kbit nach 2000Kbit sehen, ist es oberhalb 2000Kbit |
| 3014 nicht so auffällig. Fühl dich frei solange herum zu experimentieren bis | 3011 nicht so auffällig. Fühl dich frei solange herum zu experimentieren bis |
| 3015 du glücklich bist. | 3012 du glücklich bist. |
| 3016 </para> | 3013 </para> |
| 3017 | 3014 |
| 3018 <para> | 3015 <para> |
| 3019 Weil wir das Quellvideo durch einen Denoise-Filter geschickt haben, | 3016 Weil wir das Quellvideo durch einen Denoise-Filter geschickt haben, |
| 3020 könntest du einige davon während des Playbacks wieder hinzufügen wollen. | 3017 könntest du einige davon während des Playbacks wieder hinzufügen wollen. |
| 3021 dies zusammen mit dem Nachbearbeitungsfilter <option>spp</option>, | 3018 Dies zusammen mit dem Nachbearbeitungsfilter <option>spp</option> |
| 3022 verbessert die Wahrnehmung der Qualität drastisch und hilft dabei, | 3019 verbessert die Wahrnehmung der Qualität drastisch und hilft dabei, |
| 3023 blockhafte Artefakte aus dem Video zu eliminieren. | 3020 blockhafte Artefakte aus dem Video zu eliminieren. |
| 3024 Mit <application>MPlayer</application>'s Option <option>autoq</option> | 3021 Mit <application>MPlayer</application>s Option <option>autoq</option> |
| 3025 kannst du den Nachbearbeitungsaufwand des spp-Filters abhängig von der | 3022 kannst du den Nachbearbeitungsaufwand des spp-Filters abhängig von der |
| 3026 verfügbaren CPU variieren. An dieser Stelle kannst du auch Gamma- und/oder | 3023 verfügbaren CPU variieren. An dieser Stelle kannst du auch Gamma- und/oder |
| 3027 Farbkorrektur zur besten Anpassung an dein Display verwenden, wenn du willst. | 3024 Farbkorrektur zur besten Anpassung an dein Display verwenden, wenn du willst. |
| 3028 Zum Beispiel: | 3025 Zum Beispiel: |
| 3029 | 3026 |
| 3037 <sect1 id="menc-feat-xvid"> | 3034 <sect1 id="menc-feat-xvid"> |
| 3038 <title>Encodieren mit dem <systemitem class="library">XviD</systemitem>-Codec</title> | 3035 <title>Encodieren mit dem <systemitem class="library">XviD</systemitem>-Codec</title> |
| 3039 <para> | 3036 <para> |
| 3040 <systemitem class="library">XviD</systemitem> ist eine freie | 3037 <systemitem class="library">XviD</systemitem> ist eine freie |
| 3041 Programmbibliothek zum Encodieren von MPEG-4 ASP-Videostreams. | 3038 Programmbibliothek zum Encodieren von MPEG-4 ASP-Videostreams. |
| 3042 Bevor du mit dem Encodieren beginnst, mußt du <link linkend="xvid"> | 3039 Bevor du mit dem Encodieren beginnst, musst du <link linkend="xvid"> |
| 3043 <application>MEncoder</application> so einstellen, dass er es unterstützt</link>. | 3040 <application>MEncoder</application> so einstellen, dass er es unterstützt</link>. |
| 3044 </para> | 3041 </para> |
| 3045 <para> | 3042 <para> |
| 3046 Dieses Handbuch beabsichtigt, sich vorwiegend durch die selbe Art von | 3043 Dieses Handbuch beabsichtigt, sich vorwiegend durch dieselbe Art von |
| 3047 Informationen auszuzeichnen wie x264's Encodier-Handbuch. | 3044 Informationen auszuzeichnen wie x264's Encodier-Handbuch. |
| 3048 Deshalb beginne damit, | 3045 Beginne deshalb damit, |
| 3049 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">den ersten Teil</link> | 3046 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-intro">den ersten Teil</link> |
| 3050 dieses Handbuchs zu lesen. | 3047 dieses Handbuchs zu lesen. |
| 3051 </para> | 3048 </para> |
| 3052 | 3049 |
| 3053 | 3050 |
| 3056 | 3053 |
| 3057 <para> | 3054 <para> |
| 3058 Bitte beginne mit der Durchsicht der | 3055 Bitte beginne mit der Durchsicht der |
| 3059 <systemitem class="library">XviD</systemitem>-Sektion von | 3056 <systemitem class="library">XviD</systemitem>-Sektion von |
| 3060 <application>MPlayer</application>'s Man Page. | 3057 <application>MPlayer</application>'s Man Page. |
| 3061 Diese Sektion ist als Anhang zur Man Page vorsehen. | 3058 Diese Sektion ist als Ergänzung zur Man Page zu verstehen. |
| 3062 </para> | 3059 </para> |
| 3063 <para> | 3060 <para> |
| 3064 Die Standard-Einstellungen von XviD sind bereits ein guter Kompromiss zwischen | 3061 Die Standardeinstellungen von XviD sind bereits ein guter Kompromiss zwischen |
| 3065 Geschwindigkeit und Qalität, deshalb kannst du ruhig bei ihnen | 3062 Geschwindigkeit und Qalität, deshalb kannst du ruhig bei ihnen |
| 3066 bleiben, wenn nachfolgende Sektion dich allzusehr ins Grübeln bringt. | 3063 bleiben, wenn nachfolgende Sektion dich allzusehr ins Grübeln bringt. |
| 3067 </para> | 3064 </para> |
| 3068 </sect2> | 3065 </sect2> |
| 3069 | 3066 |
| 3074 <listitem><para> | 3071 <listitem><para> |
| 3075 <emphasis role="bold">vhq</emphasis> | 3072 <emphasis role="bold">vhq</emphasis> |
| 3076 Diese Einstellung betreffen den Entscheidungsalgorithmus für | 3073 Diese Einstellung betreffen den Entscheidungsalgorithmus für |
| 3077 Macroblöcke, wobei gilt, je höher die Einstellung desto weiser die | 3074 Macroblöcke, wobei gilt, je höher die Einstellung desto weiser die |
| 3078 Entscheidung. | 3075 Entscheidung. |
| 3079 Die Standard-Einstellung kannfür jede Encodierung sicher verwendet | 3076 Die Standardeinstellung kann für jede Encodierung sicher verwendet |
| 3080 werden, während höhere Einstellungen immer PSNR behilflich sind, jedoch | 3077 werden, während höhere Einstellungen immer für PSNR hilfreich, jedoch |
| 3081 signifikant langsamer sind. | 3078 signifikant langsamer sind. |
| 3082 Nimm bitte zur Kenntnis, dass ein besserer PSNR nicht notwedigerweise | 3079 Nimm bitte zur Kenntnis, dass ein besserer PSNR nicht notwedigerweise |
| 3083 bedeutet, dass das Bild besser aussehen wird, aber er erzählt dir, dass | 3080 bedeutet, dass das Bild besser aussehen wird, aber er zeigt dir, dass |
| 3084 du näher am Original bist. | 3081 du näher am Original bist. |
| 3085 Wird er abschalten, beschleunigt sich die Encodierung spürbar; wenn | 3082 Wird er deaktiviert, beschleunigt dies die Encodierung spürbar; wenn |
| 3086 Geschwindigkeit ein Kriterium für dich ist, kann dieser Kompromiss es wert sein. | 3083 Geschwindigkeit ein Kriterium für dich ist, kann dieser Kompromiss es wert sein. |
| 3087 </para></listitem> | 3084 </para></listitem> |
| 3088 | 3085 |
| 3089 <listitem><para> | 3086 <listitem><para> |
| 3090 <emphasis role="bold">bvhq</emphasis> | 3087 <emphasis role="bold">bvhq</emphasis> |
| 3091 Dies erledigt die selbe Arbeit wie vhq, macht dies jedoch bei B-Frames. | 3088 Dies erledigt dieselbe Arbeit wie vhq, macht dies jedoch bei B-Frames. |
| 3092 Es hat einen vernachlässigbar kleinen Einfluss auf die Geschwindigkeit, und | 3089 Es hat einen vernachlässigbar kleinen Einfluss auf die Geschwindigkeit, und |
| 3093 verbessert geringfügig die Qualität (um etwa +0.1dB PSNR). | 3090 verbessert geringfügig die Qualität (um etwa +0.1dB PSNR). |
| 3094 </para></listitem> | 3091 </para></listitem> |
| 3095 | 3092 |
| 3096 <listitem><para> | 3093 <listitem><para> |
| 3097 <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> | 3094 <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> |
| 3098 Eine höhere Anzahl von erlaubten hintereinander folgenden B-frames verbessert | 3095 Eine höhere Anzahl von erlaubten hintereinander folgenden B-frames verbessert |
| 3099 gewöhnlich die Komprimierbarkeit, obwohl dies auch zu mehr Blockartefakten | 3096 gewöhnlich die Komprimierbarkeit, obwohl dies auch zu mehr Blockartefakten |
| 3100 führt. | 3097 führt. |
| 3101 Die Standard-Einstellung ist ein guter Kompromiss zwischen Komprimierbarkeit | 3098 Die Standardeinstellung ist ein guter Kompromiss zwischen Komprimierbarkeit |
| 3102 und Qualität, aber wenn du Bitrate-hungrig bist kannst du sie bis auf 3 | 3099 und Qualität, aber wenn du Bitrate-hungrig bist kannst du sie bis auf 3 |
| 3103 hochschrauben. | 3100 hochschrauben. |
| 3104 Du kannst sie auch auf 1 oder 0 verringern, wenn du auf perfekte Qualität | 3101 Du kannst sie auch auf 1 oder 0 verringern, wenn du auf perfekte Qualität |
| 3105 abzielst, wenngleich du in diesem Fall sicherstellen solltest, dass deine | 3102 abzielst, wenngleich du in diesem Fall sicherstellen solltest, dass deine |
| 3106 Zielbitrate hochgenug ist, um zu gewährleisten, dass der Encoder nicht | 3103 Zielbitrate hoch genug ist, um zu gewährleisten, dass der Encoder nicht |
| 3107 die Quantisierer höher setzen muß, um den Wert zu erreichen. | 3104 die Quantisierer höher setzen muss, um den Wert zu erreichen. |
| 3108 </para></listitem> | 3105 </para></listitem> |
| 3109 | 3106 |
| 3110 <listitem><para> | 3107 <listitem><para> |
| 3111 <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis> | 3108 <emphasis role="bold">bf_threshold</emphasis> |
| 3112 Dies kontrolliert die B-Frame-Empfindlichkeit des Encoders, wobei ein | 3109 Dies kontrolliert die B-Frame-Empfindlichkeit des Encoders, wobei ein |
| 3113 höherer Wert dazu führt, dass mehr B-frames angewendet werden (und | 3110 höherer Wert dazu führt, dass mehr B-frames angewendet werden (und |
| 3114 umgekehrt). | 3111 umgekehrt). |
| 3115 Diese Einstellung muß zusammen mit <option>max_bframes</option> | 3112 Diese Einstellung muss zusammen mit <option>max_bframes</option> |
| 3116 verwendet werden; bist du Bitrate-hungrig, solltest du beides erhöhen | 3113 verwendet werden; bist du Bitrate-hungrig, solltest du beides erhöhen, |
| 3117 <option>max_bframes</option> und <option>bf_threshold</option>, | 3114 <option>max_bframes</option> und <option>bf_threshold</option>, |
| 3118 während du <option>max_bframes</option> erhöhen und | 3115 während du <option>max_bframes</option> erhöhen und |
| 3119 <option>bf_threshold</option> verringern kannst, sodass der Encoder | 3116 <option>bf_threshold</option> verringern kannst, sodass der Encoder |
| 3120 B-frames nur an Stellen anwendet, die diese auch | 3117 B-frames nur an Stellen anwendet, die diese auch |
| 3121 <emphasis role="bold">wirklich</emphasis> brauchen. | 3118 <emphasis role="bold">wirklich</emphasis> brauchen. |
| 3122 Eine niedrigere Zahl an <option>max_bframes</option> und ein höherer Wert | 3119 Eine niedrigere Zahl an <option>max_bframes</option> und ein höherer Wert |
| 3123 bei <option>bf_threshold</option> ist möglicherweise keine weise Wahl, | 3120 bei <option>bf_threshold</option> ist möglicherweise keine weise Wahl, |
| 3124 da dies den Encoder zwingt, B-frames in stellen zu setzen, die nicht | 3121 da dies den Encoder zwingt, B-frames in Stellen zu setzen, die nicht |
| 3125 davon profitieren würden und daher die visuelle Qualität reduzieren. | 3122 davon profitieren würden und daher die visuelle Qualität reduzieren. |
| 3126 Wie auch immer, wenn du mit Standalone-Playern kompatibel bleiben mußt, | 3123 Wie auch immer, wenn du mit Standalone-Playern kompatibel bleiben musst, |
| 3127 die nur alte DivX-Profile unterstützen (der wiederum höchstens einen | 3124 die nur alte DivX-Profile unterstützen (der wiederum höchstens einen |
| 3128 aufeinander folgenden B-frame unterstützt), wäre dies dein einziger Weg, | 3125 aufeinander folgenden B-frame unterstützt), wäre dies dein einziger Weg, |
| 3129 die Komprimierbarkeit mittels B-frames zu verbessern. | 3126 die Komprimierbarkeit mittels B-frames zu verbessern. |
| 3130 </para></listitem> | 3127 </para></listitem> |
| 3131 | 3128 |
| 3132 <listitem><para> | 3129 <listitem><para> |
| 3133 <emphasis role="bold">trellis</emphasis> | 3130 <emphasis role="bold">trellis</emphasis> |
| 3134 Optimiert den Quantisierungsprozess um einen optimalen Kompromiss | 3131 Optimiert den Quantisierungsprozess um einen optimalen Kompromiss |
| 3135 zwischen PSNR und Bitrate zu erhalten, was signifikant Bit-sparend | 3132 zwischen PSNR und Bitrate zu erhalten, was signifikant Bit-sparend |
| 3136 wirkt. | 3133 wirkt. |
| 3137 Diese Bits können woanders im Video wieder aufgewendet werden, | 3134 Diese Bits können woanders im Video wieder verwendet werden |
| 3138 und verbessern die visuelle Gesamtqualität. | 3135 und verbessern die visuelle Gesamtqualität. |
| 3139 Du solltest es immer eingeschaltet lassen, da sein Einfluss auf | 3136 Du solltest es immer eingeschaltet lassen, da sein Einfluss auf |
| 3140 die Qualität gewaltig ist. | 3137 die Qualität gewaltig ist. |
| 3141 Gerade wenn du Geschwindigkeit haben willst, darfst du es nicht | 3138 Gerade wenn du Geschwindigkeit haben willst, darfst du es nicht |
| 3142 deaktivieren, solange du nicht <option>vhq</option> | 3139 deaktivieren, solange du nicht <option>vhq</option> |
| 3145 </para></listitem> | 3142 </para></listitem> |
| 3146 | 3143 |
| 3147 <listitem><para> | 3144 <listitem><para> |
| 3148 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> | 3145 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> |
| 3149 Aktiviert die Vorhersagemethode für einen besseren Koeffizientenaufwand, was | 3146 Aktiviert die Vorhersagemethode für einen besseren Koeffizientenaufwand, was |
| 3150 die dateigröße leicht um etwa 0.15 bis 0.19% reduziert (was mit einer | 3147 die Dateigröße leicht um etwa 0.15 bis 0.19% reduziert (was mit einer |
| 3151 PSNR-Erhöhung um weniger als 0.01dB einhergeht), während es eine | 3148 PSNR-Erhöhung um weniger als 0.01dB einhergeht), während es eine |
| 3152 vernachlässigbar kleine Einwirkung auf die Geschwindigkeit hat. | 3149 vernachlässigbar kleine Einwirkung auf die Geschwindigkeit hat. |
| 3153 Es empfiehlt sich deshalb, dies immer eingeschaltet zu lassen. | 3150 Es empfiehlt sich deshalb, dies immer eingeschaltet zu lassen. |
| 3154 </para></listitem> | 3151 </para></listitem> |
| 3155 | 3152 |
| 3167 Je höher <option>me_quality</option>, desto präziser wird die Schätzung | 3164 Je höher <option>me_quality</option>, desto präziser wird die Schätzung |
| 3168 der Originabewegung sein, und desto besser wird der resultierende Ausschnitt | 3165 der Originabewegung sein, und desto besser wird der resultierende Ausschnitt |
| 3169 die Originabewegung einfangen. | 3166 die Originabewegung einfangen. |
| 3170 </para> | 3167 </para> |
| 3171 <para> | 3168 <para> |
| 3172 Die Standard-Einstellung ist in jedem Fall die beste; | 3169 Die Standardeinstellung ist in jedem Fall die beste; |
| 3173 folglich ist es nicht empfehlenswert, sie herunter zu drehen, | 3170 folglich ist es nicht empfehlenswert, sie herunter zu drehen, |
| 3174 es sei denn du hast es wirklich auf Geschwindigkeit abgesehen, | 3171 es sei denn du hast es wirklich auf Geschwindigkeit abgesehen, |
| 3175 da alle durch eine gute Bewegungseinschätzung gesparten Bits | 3172 da alle durch eine gute Bewegungseinschätzung gesparten Bits |
| 3176 woanders vergebracht würden, was die Gesamtqualität verbessern | 3173 woanders verwendet würden, was die Gesamtqualität verbessern |
| 3177 würde. | 3174 würde. |
| 3178 Geh deshalb nie unter 5 und selbst wenn es der letzte Ausweg | 3175 Gehe deshalb nie unter 5, selbst wenn es der letzte Ausweg |
| 3179 sein sollte. | 3176 sein sollte. |
| 3180 </para></listitem> | 3177 </para></listitem> |
| 3181 | 3178 |
| 3182 <listitem><para> | 3179 <listitem><para> |
| 3183 <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> | 3180 <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> |
| 3184 Verbessert die Bewegungseinschätzung dadurch, dass auch die | 3181 Verbessert die Bewegungsabschätzung dadurch, dass auch die |
| 3185 chroma-(Farb)-Informationen einbezogen werden, wobei | 3182 chroma-(Farb)-Informationen einbezogen werden, wobei |
| 3186 <option>me_quality</option> alleine nur luma (Graustufen) | 3183 <option>me_quality</option> alleine nur luma (Graustufen) |
| 3187 verwendet. | 3184 verwendet. |
| 3188 Dies verlangsamt die Encodierung um 5-10%, verbessert aber die | 3185 Dies verlangsamt die Encodierung um 5-10%, verbessert aber die |
| 3189 visuelle Qualität durch Reduzieren von Blockeffekten ein wenig | 3186 visuelle Qualität durch Reduzieren von Blockeffekten ein wenig |
| 3190 und reduziert die Dateigröße um rund 1.3%. | 3187 und reduziert die Dateigröße um rund 1.3%. |
| 3191 Wenn du Geschwindigkeit haben willst, solltest du diese Option | 3188 Wenn du Geschwindigkeit haben willst, solltest du diese Option |
| 3192 deaktivieren bevor du anfängst zu überlegen, | 3189 deaktivieren, bevor du anfängst zu überlegen, |
| 3193 <option>me_quality</option> zu reduzieren. | 3190 <option>me_quality</option> zu reduzieren. |
| 3194 </para></listitem> | 3191 </para></listitem> |
| 3195 | 3192 |
| 3196 <listitem><para> | 3193 <listitem><para> |
| 3197 <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> | 3194 <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> |
| 3198 Ist dafür vorgesehen, die chroma-Bildqualität rund um reine | 3195 Ist dafür vorgesehen, die chroma-Bildqualität rund um reine |
| 3199 weiße/schwarze Kanten zu verbessern, eher moch als die | 3196 weiße/schwarze Kanten zu verbessern, eher noch als die |
| 3200 Kompression zu verbessern. | 3197 Kompression zu verbessern. |
| 3201 Dies kann dabei helfen, den "Rote Stufen"-Effekt zu reduzieren. | 3198 Dies kann dabei helfen, den "Rote Stufen"-Effekt zu reduzieren. |
| 3202 </para></listitem> | 3199 </para></listitem> |
| 3203 | 3200 |
| 3204 <listitem><para> | 3201 <listitem><para> |
| 3205 <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> | 3202 <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> |
| 3206 Versucht, weniger Bitrate auf den Teil eines Bildes zu übergeben, | 3203 Versucht, weniger Bitrate auf den Teil eines Bildes zu übergeben, |
| 3207 der vom menschlichen Auge nicht gut zu sehen ist, was dem Encoder | 3204 der vom menschlichen Auge nicht gut zu sehen ist, was dem Encoder |
| 3208 erlaunem sollte, die eingesparten Bits auf wichtigere Teile des | 3205 erlauben sollte, die eingesparten Bits auf wichtigere Teile des |
| 3209 Bildes anzuwenden. | 3206 Bildes anzuwenden. |
| 3210 Die durch diese Option gewonnene Encodierungsqualität hängt in | 3207 Die durch diese Option gewonnene Encodierungsqualität hängt in |
| 3211 hohem Maße von persönlichen Vorlieben und von Monitortyp und | 3208 hohem Maße von persönlichen Vorlieben und von Monitortyp und |
| 3212 dessen Einstellungen ab (typischerweise wird es nicht gut aussehen, | 3209 dessen Einstellungen ab (typischerweise wird es nicht gut aussehen, |
| 3213 wenn er hell oder ein TFT-Monitor ist). | 3210 wenn er hell oder ein TFT-Monitor ist). |
| 3221 (quarterpel) an. | 3218 (quarterpel) an. |
| 3222 Die Idee dahinter ist, bessere Bewegungsvectoren zu finden, | 3219 Die Idee dahinter ist, bessere Bewegungsvectoren zu finden, |
| 3223 was wiederum die Bitrate reduziert (deshalb wird die Qualität | 3220 was wiederum die Bitrate reduziert (deshalb wird die Qualität |
| 3224 verbessert). | 3221 verbessert). |
| 3225 Bewegungsvektoren mit viertel Pixel Präzision brauchen ein | 3222 Bewegungsvektoren mit viertel Pixel Präzision brauchen ein |
| 3226 paar Extrabits zum codieren, aber die Bewegungsvektoren ergeben | 3223 paar Extrabits für die Codierung, die Bewegungsvektoren ergeben aber |
| 3227 nicht immer ein (viel) besseres Resultat. | 3224 nicht immer ein (viel) besseres Resultat. |
| 3228 Sehr oft verbraucht der Codec dennoch Bits für die Extrapräzision, | 3225 Sehr oft verbraucht der Codec dennoch Bits für die Extrapräzision, |
| 3229 jedoch wird im Gegenzug eine geringe oder keine Extraqualität | 3226 jedoch wird im Gegenzug eine geringe oder keine Extraqualität |
| 3230 gewonnen. | 3227 gewonnen. |
| 3231 Unglücklicherweise gibt es keinen Weg den möglichen Gewinn von | 3228 Unglücklicherweise gibt es keinen Weg, den möglichen Gewinn von |
| 3232 <option>qpel</option> vorzuaussagen, also mußt du eigentlich | 3229 <option>qpel</option> vorzuaussagen, also musst du eigentlich |
| 3233 mit und ohne encodieren, um sicher zu gehen. | 3230 mit und ohne encodieren, um sicher zu gehen. |
| 3234 </para><para> | 3231 </para><para> |
| 3235 <option>qpel</option> kann fast die doppelte Encodierzeit in | 3232 <option>qpel</option> kann fast die doppelte Encodierzeit in |
| 3236 Anspruch nehmen und erfordert so gut wie 25% mehr | 3233 Anspruch nehmen und erfordert etwa 25% mehr |
| 3237 Verarbeitungsleistung fürs Decodieren. | 3234 Verarbeitungsleistung fürs Decodieren. |
| 3238 es wird nicht von allen Standalone-Playern unterstützt. | 3235 es wird nicht von allen Standalone-Playern unterstützt. |
| 3239 </para></listitem> | 3236 </para></listitem> |
| 3240 | 3237 |
| 3241 <listitem><para> | 3238 <listitem><para> |
| 3244 einzelnen Bewegungsvektor für den gesamten Frame verwendet. | 3241 einzelnen Bewegungsvektor für den gesamten Frame verwendet. |
| 3245 Dies erhöht fast immer den PSNR, verlangsamt aber signifikant | 3242 Dies erhöht fast immer den PSNR, verlangsamt aber signifikant |
| 3246 die Encodierung (genauso wie die Decodierung). | 3243 die Encodierung (genauso wie die Decodierung). |
| 3247 Deshalb solltest du es nur nutzen, wenn du <option>vhq</option> | 3244 Deshalb solltest du es nur nutzen, wenn du <option>vhq</option> |
| 3248 auf das Maximum gestellt hast. | 3245 auf das Maximum gestellt hast. |
| 3249 <systemitem class="library">XviD</systemitem>'s GMC ist höher | 3246 <systemitem class="library">XviD</systemitem>s GMC ist höher |
| 3250 entwickelt als das von DivX, wird aber nur von ein paar | 3247 entwickelt als das von DivX, wird aber nur von ein paar |
| 3251 Standalone-Playern unterstützt. | 3248 Standalone-Playern unterstützt. |
| 3252 </para></listitem> | 3249 </para></listitem> |
| 3253 | 3250 |
| 3254 </itemizedlist> | 3251 </itemizedlist> |
| 3259 <para> | 3256 <para> |
| 3260 XviD unterstützt Encodierungsprofile über die <option>profile</option>-Option, | 3257 XviD unterstützt Encodierungsprofile über die <option>profile</option>-Option, |
| 3261 die dazu verwendet werden, den Eigenschaften des XviD-Videostreams | 3258 die dazu verwendet werden, den Eigenschaften des XviD-Videostreams |
| 3262 Restriktionen so aufzuerlegen, dass es überall dort abgespielt werden kann, | 3259 Restriktionen so aufzuerlegen, dass es überall dort abgespielt werden kann, |
| 3263 wo das gewählte Profil unterstützt wird. | 3260 wo das gewählte Profil unterstützt wird. |
| 3264 Die Restriktionen beziehen sich azf Auflösungen, Bitrates und | 3261 Die Restriktionen beziehen sich auf Auflösungen, Bitrates und |
| 3265 bestimmte MPEG-4-Features. | 3262 bestimmte MPEG-4-Features. |
| 3266 Die folgende Tabelle zeigt, was jedes Profil unterstützt. | 3263 Die folgende Tabelle zeigt, was jedes Profil unterstützt. |
| 3267 </para> | 3264 </para> |
| 3268 <informaltable> | 3265 <informaltable> |
| 3269 <tgroup cols="16" align="center"> | 3266 <tgroup cols="16" align="center"> |
| 3592 <sect1 id="menc-feat-x264"> | 3589 <sect1 id="menc-feat-x264"> |
| 3593 <title>Encodieren mit dem <systemitem class="library">x264</systemitem>-Codec</title> | 3590 <title>Encodieren mit dem <systemitem class="library">x264</systemitem>-Codec</title> |
| 3594 <para> | 3591 <para> |
| 3595 <systemitem class="library">x264</systemitem> ist eine freie | 3592 <systemitem class="library">x264</systemitem> ist eine freie |
| 3596 Programmbibliothek zum Encodieren von H.264/AVC-Videostreams. | 3593 Programmbibliothek zum Encodieren von H.264/AVC-Videostreams. |
| 3597 Bevor du mit dem Encodieren beginnst, mußt du <link linkend="xvid"> | 3594 Bevor du mit dem Encodieren beginnst, musst du <link linkend="xvid"> |
| 3598 <application>MEncoder</application> so einstellen, dass er es unterstützt</link>. | 3595 <application>MEncoder</application> so einstellen, dass er es unterstützt</link>. |
| 3599 </para> | 3596 </para> |
| 3600 | 3597 |
| 3601 <sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options"> | 3598 <sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options"> |
| 3602 <title>Encodieroptionen von x264</title> | 3599 <title>Encodieroptionen von x264</title> |
| 3603 | 3600 |
| 3604 <para> | 3601 <para> |
| 3605 Bitte beginne mit der Durchsicht der | 3602 Bitte beginne mit der Durchsicht der |
| 3606 <systemitem class="library">x264</systemitem>-Sektion von | 3603 <systemitem class="library">x264</systemitem>-Sektion von |
| 3607 <application>MPlayer</application>'s Man Page. | 3604 <application>MPlayer</application>s Man Page. |
| 3608 Diese Sektion ist als Anhang zur Man Page vorsehen. | 3605 Diese Sektion ist als Anhang zur Man Page vorsehen. |
| 3609 Hier wirst du Schnellhinweise dazu finden, welche Optionen am | 3606 Hier wirst du Schnellhinweise dazu finden, welche Optionen am |
| 3610 wahrscheinlichsten die meisten Leute interessieren. Die Man Page | 3607 wahrscheinlichsten die meisten Leute interessieren. Die Man Page |
| 3611 ist knapper gehalten, aber auch vollständiger, und zeigt oft | 3608 ist knapper gehalten, aber auch vollständiger, und zeigt oft |
| 3612 viel bessere technische Details. | 3609 viel bessere technische Details. |
| 3624 Vorlieben und spezieller Anforderungen nützlich sind</para></listitem> | 3621 Vorlieben und spezieller Anforderungen nützlich sind</para></listitem> |
| 3625 </orderedlist> | 3622 </orderedlist> |
| 3626 | 3623 |
| 3627 <para> | 3624 <para> |
| 3628 Letztendlich kannst nur du entscheiden, welche Optionen für deine | 3625 Letztendlich kannst nur du entscheiden, welche Optionen für deine |
| 3629 Zwecke am besten geeignet sind. Die Entscheidung für die erste | 3626 Zwecke am besten geeignet sind. Die Entscheidung für die erste |
| 3630 Klasse der Optionen ist die einfachste: | 3627 Klasse der Optionen ist die einfachste: |
| 3631 du mußt nur entscheiden, ob du denkst, dass Qualitätsunterschiede | 3628 Iu musst nur entscheiden, ob du denkst, dass Qualitätsunterschiede |
| 3632 Geschwindigkeitsunterschiede rechtfertigen. Für die zweite Klasse | 3629 Geschwindigkeitsunterschiede rechtfertigen. Für die zweite Klasse |
| 3633 der Optionen sind die Vorzüge weitaus subjektiver, und mehr Faktoren | 3630 der Optionen sind die Vorzüge weitaus subjektiver, und mehr Faktoren |
| 3634 können involviert sein. Beachte, dass manche der Optionen für | 3631 können involviert sein. Beachte, dass manche der Optionen für |
| 3635 "persönliche Vorlieben und spezielle Anforderungen" | 3632 "persönliche Vorlieben und spezielle Anforderungen" |
| 3636 noch große Auswirkungen auf Geschwindigkeit oder Qualität haben können, | 3633 noch große Auswirkungen auf Geschwindigkeit oder Qualität haben können, |
| 3637 aber es nicht dies zu was sie primär benutzt werden. Ein paar der | 3634 das ist aber nicht, wozu sie primär benutzt werden. Ein paar der |
| 3638 Optionen für "persönliche Vorlieben" können sogar Änderungen | 3635 Optionen für "persönliche Vorlieben" können sogar Änderungen |
| 3639 verursachen, die für manche Leute besser aussehen, aber schlechter | 3636 verursachen, die für manche Leute besser aussehen aber schlechter |
| 3640 für andere. | 3637 für andere. |
| 3641 </para> | 3638 </para> |
| 3642 | 3639 |
| 3643 <para> | 3640 <para> |
| 3644 Bevor du fortfährst, mußt du verstehen, dass dieses Handbuch nur | 3641 Bevor du fortfährst, musst du verstehen, dass dieses Handbuch nur |
| 3645 eine Qualitätsmetrik verwendet: globaler PSNR. | 3642 eine Qualitätsmetrik verwendet: globaler PSNR. |
| 3646 Für eine kurze Erklärung, was PSNR ist, schau dir | 3643 Für eine kurze Erklärung, was PSNR ist, schau dir |
| 3647 <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">den Wikipedia-Artikel zu PSNR</ulink> | 3644 <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">den Wikipedia-Artikel zu PSNR</ulink> |
| 3648 an. | 3645 an. |
| 3649 Globaler PSNR ist die letzte gemeldete PSNR-Nummer, wenn du die | 3646 Globaler PSNR ist die letzte gemeldete PSNR-Nummer, wenn du die |
| 3654 </para> | 3651 </para> |
| 3655 | 3652 |
| 3656 <para> | 3653 <para> |
| 3657 Nahezu alle dieser Handbuchkommentare unterstellen, dass du | 3654 Nahezu alle dieser Handbuchkommentare unterstellen, dass du |
| 3658 2-pass anwendest. | 3655 2-pass anwendest. |
| 3659 Beim Vergleich der Optionen, gibt es zwei Hauptgründe, 2-pass-Encodierung | 3656 Beim Vergleich der Optionen gibt es zwei Hauptgründe, 2-pass-Encodierung |
| 3660 zu nutzen. | 3657 zu nutzen. |
| 3661 Der erste ist, 2-pass bringt rund 1dB PSNR, was einen sehr | 3658 Der erste ist, 2-pass bringt rund 1dB PSNR, was einen sehr |
| 3662 großen Unterschied ausmacht. | 3659 großen Unterschied ausmacht. |
| 3663 Der zweite ist, Optionen zu testen, indem man direkte Qualitätsvergleiche | 3660 Der zweite ist, Optionen zu testen, indem man direkte Qualitätsvergleiche |
| 3664 zu 1-pass-Encodierung anstellt, führt einen einen wichtigen verwirrenden | 3661 zu 1-pass-Encodierung anstellt, führt einen einen wichtigen verwirrenden |
| 3674 <title>Optionen die primär Geschwindigkeit und Qualität betreffen</title> | 3671 <title>Optionen die primär Geschwindigkeit und Qualität betreffen</title> |
| 3675 | 3672 |
| 3676 <itemizedlist> | 3673 <itemizedlist> |
| 3677 <listitem><para> | 3674 <listitem><para> |
| 3678 <emphasis role="bold">subq</emphasis>: | 3675 <emphasis role="bold">subq</emphasis>: |
| 3679 Von den Optionen, die die erlauben, einen Kompromiss zwischen | 3676 Von den Optionen, die dir erlauben, einen Kompromiss zwischen |
| 3680 Geschwindigkeit und Qalität einzugehen, sind <option>subq</option> | 3677 Geschwindigkeit und Qualität einzugehen, sind <option>subq</option> |
| 3681 und <option>frameref</option> (siehe unten) gewöhnlich die bei weiten | 3678 und <option>frameref</option> (siehe unten) gewöhnlich die bei weitem |
| 3682 wichtigsten. | 3679 wichtigsten. |
| 3683 Wenn du dich für das Optimieren entweder Geschwindigkeit oder Qalität | 3680 Wenn du dich für die Optimierung von entweder Geschwindigkeit oder Qalität |
| 3684 interessierst, sind diese die ersten, die du in Erwägung ziehen solltest. | 3681 interessierst, sind diese die ersten, die du in Erwägung ziehen solltest. |
| 3685 Bei der Dimension Geschwindigkeits, interagieren die Optionen | 3682 Bei der Dimension Geschwindigkeit, interagieren die Optionen |
| 3686 <option>frameref</option> und <option>subq</option> ziemlich stark | 3683 <option>frameref</option> und <option>subq</option> ziemlich stark |
| 3687 miteinander. | 3684 miteinander. |
| 3688 Die Erfahrung zeigt, dass mit einem Referenzframe <option>subq=5</option> | 3685 Die Erfahrung zeigt, dass mit einem Referenzframe <option>subq=5</option> |
| 3689 (die Standardeinstellung) etwa 35% mehr Zeit in Anspruch nimmt als | 3686 (die Standardeinstellung) etwa 35% mehr Zeit in Anspruch nimmt als |
| 3690 <option>subq=1</option>. | 3687 <option>subq=1</option>. |
| 3691 Mit 6 Referenzframes, wächst der Nachteil auf 60%. | 3688 Mit 6 Referenzframes wächst der Nachteil auf 60%. |
| 3692 Der Effekt, den <option>subq</option> auf den PSNR ausübt, scheint ziemlich | 3689 Der Effekt, den <option>subq</option> auf den PSNR ausübt, scheint ziemlich |
| 3693 konstant zu sein, ungeachtet der Anzahl der Referenzframes. | 3690 konstant zu sein, ungeachtet der Anzahl der Referenzframes. |
| 3694 Typischerweise erreicht <option>subq=5</option> 0.2-0.5 dB höheren globalen | 3691 Typischerweise erreicht <option>subq=5</option> einen 0.2-0.5 dB höheren globalen |
| 3695 PSNR im Vergleich zu <option>subq=1</option>. | 3692 PSNR im Vergleich zu <option>subq=1</option>. |
| 3696 Dies ist gewöhnlich ausreichend, um sichtbar zu werden. | 3693 Dies ist gewöhnlich ausreichend, um sichtbar zu werden. |
| 3697 </para> | 3694 </para> |
| 3698 <para> | 3695 <para> |
| 3699 <option>subq=6</option> ist der langsamste Modus mit der höchsten | 3696 <option>subq=6</option> ist der langsamste Modus mit der höchsten |
| 3703 bewegen. | 3700 bewegen. |
| 3704 Im Unterschied zu anderen Levels von <option>subq</option> hängt das | 3701 Im Unterschied zu anderen Levels von <option>subq</option> hängt das |
| 3705 Verhalten von <option>subq=6</option> nicht sehr von <option>frameref</option> | 3702 Verhalten von <option>subq=6</option> nicht sehr von <option>frameref</option> |
| 3706 und <option>me</option> ab. Stattdessen hängt die Effektivität von | 3703 und <option>me</option> ab. Stattdessen hängt die Effektivität von |
| 3707 <option>subq=6</option> größtenteils von der Anzahl der verwendeten | 3704 <option>subq=6</option> größtenteils von der Anzahl der verwendeten |
| 3708 B-frames ab. Im normal Gebrauch bedeutet dies, <option>subq=6</option> | 3705 B-frames ab. Im Normalgebrauch bedeutet dies, <option>subq=6</option> |
| 3709 hat einen großen Einfluss auf beides Geschwindigkeit und Qualität | 3706 hat einen großen Einfluss auf Geschwindigkeit und Qualität |
| 3710 in komplexen, stark bewegten Szenen, aber es kann einen geringen Effekt | 3707 in komplexen, stark bewegten Szenen, kann aber auch einen geringen Effekt |
| 3711 in Szenen mit wenig Bewegung. Beachte, dass dennoch empfohlen wird, | 3708 in Szenen mit wenig Bewegung haben. Beachte, dass dennoch empfohlen wird, |
| 3712 <option>bframes</option> immer auf etwas anderes something als Null | 3709 <option>bframes</option> immer auf etwas anderes als null |
| 3713 zu setzen (siehe unten). | 3710 zu setzen (siehe unten). |
| 3714 </para></listitem> | 3711 </para></listitem> |
| 3715 <listitem><para> | 3712 <listitem><para> |
| 3716 <emphasis role="bold">frameref</emphasis>: | 3713 <emphasis role="bold">frameref</emphasis>: |
| 3717 <option>frameref</option> ist standardmäßicg auf 1 gesetzt, jedoch | 3714 <option>frameref</option> ist per Voreinstellung auf 1 gesetzt, jedoch |
| 3718 sollte dies nicht darauf schließen lassen, dass es unbedingt | 3715 sollte dies nicht darauf schließen lassen, dass es unbedingt |
| 3719 auf 1 gesetzt sein muß. | 3716 auf 1 gesetzt sein muss. |
| 3720 Lediglich die Erhöhung von <option>frameref</option> auf 2 bringt rund | 3717 Lediglich die Erhöhung von <option>frameref</option> auf 2 bringt rund |
| 3721 0.15dB PSNR mit einem Geschwindigkeitsnachteil von 5-10%; dies sieht nach | 3718 0.15dB PSNR mit einem Geschwindigkeitsnachteil von 5-10%; dies sieht nach |
| 3722 einem guten Kompromiss aus. | 3719 einem guten Kompromiss aus. |
| 3723 <option>frameref=3</option> bringt rund 0.25dB PSNR mehr als | 3720 <option>frameref=3</option> bringt rund 0.25dB PSNR mehr als |
| 3724 <option>frameref=1</option>, was einen sichtbaren Unterschied machen | 3721 <option>frameref=1</option>, was einen sichtbaren Unterschied machen |
| 4158 </sect2> | 4155 </sect2> |
| 4159 | 4156 |
| 4160 </sect1> | 4157 </sect1> |
| 4161 | 4158 |
| 4162 <sect1 id="menc-feat-video-for-windows"> | 4159 <sect1 id="menc-feat-video-for-windows"> |
| 4163 <title>Encodieren mit der <systemitem class="library">Video for Windows</systemitem> Codec-Familie</title> | 4160 <title>Encodieren mit der <systemitem class="library">Video for Windows</systemitem> Codecfamilie</title> |
| 4164 | 4161 |
| 4165 <para> | 4162 <para> |
| 4166 Video for Windows bietet ein einfaches Encodieren mittels binärer Video-Codecs. | 4163 Video for Windows bietet ein einfaches Encodieren mittels binärer Video-Codecs. |
| 4167 Du kannst mit folgenden Codecs encodieren (solltest du mehr haben, teil es | 4164 Du kannst mit folgenden Codecs encodieren (solltest du mehr haben, teil es |
| 4168 uns bitte mit!) | 4165 uns bitte mit!) |
| 4455 wirst du schwarze Ränder hinzufügen oder den Film auf 16:9 zuschneiden müssen, | 4452 wirst du schwarze Ränder hinzufügen oder den Film auf 16:9 zuschneiden müssen, |
| 4456 um eine DVD oder VCD herzustellen. | 4453 um eine DVD oder VCD herzustellen. |
| 4457 Wenn du schwarze Ränder hinzufügst, versuche diese an 16-Pixel-Rändern | 4454 Wenn du schwarze Ränder hinzufügst, versuche diese an 16-Pixel-Rändern |
| 4458 auszurichten, um den Einfluß auf die Encodier-Performance zu minimieren. | 4455 auszurichten, um den Einfluß auf die Encodier-Performance zu minimieren. |
| 4459 Dankbarweise besitzt DVD eine ausreichend Bitrate, damit du dich | 4456 Dankbarweise besitzt DVD eine ausreichend Bitrate, damit du dich |
| 4460 nicht zu sehr um die Encodier-Effizienz sorgen mußt, jedoch SVCD | 4457 nicht zu sehr um die Encodier-Effizienz sorgen musst, jedoch SVCD |
| 4461 und VCD sind höchst mager an Bitrate und erfordern Aufwand, akzeptable | 4458 und VCD sind höchst mager an Bitrate und erfordern Aufwand, akzeptable |
| 4462 Qualität zu erreichen. | 4459 Qualität zu erreichen. |
| 4463 </para> | 4460 </para> |
| 4464 </sect3> | 4461 </sect3> |
| 4465 | 4462 |
| 4502 <para> | 4499 <para> |
| 4503 Die Optionen für VCD und SVCD werden xvcd und xsvcd genannt, weil sie | 4500 Die Optionen für VCD und SVCD werden xvcd und xsvcd genannt, weil sie |
| 4504 erweiterte Formate sind. | 4501 erweiterte Formate sind. |
| 4505 Sie sind nicht strikt Standard-konform, hauptsächlich weil der Output | 4502 Sie sind nicht strikt Standard-konform, hauptsächlich weil der Output |
| 4506 keine Scan-Offsets enthält. | 4503 keine Scan-Offsets enthält. |
| 4507 Wenn du ein SVCD-Image generieren mußt, solltest du die Output-Datei | 4504 Wenn du ein SVCD-Image generieren musst, solltest du die Output-Datei |
| 4508 dem | 4505 dem |
| 4509 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink> | 4506 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink> |
| 4510 übergeben. | 4507 übergeben. |
| 4511 </para> | 4508 </para> |
| 4512 | 4509 |
| 4585 | 4582 |
| 4586 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync"> | 4583 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-a-v-sync"> |
| 4587 <title>Aufrechterhalten der A/V-Synchronisation</title> | 4584 <title>Aufrechterhalten der A/V-Synchronisation</title> |
| 4588 <para> | 4585 <para> |
| 4589 Um die Audio-/Video-Synchronisation während des ganzen | 4586 Um die Audio-/Video-Synchronisation während des ganzen |
| 4590 Encodierens aufrecht zu erhalten, muß | 4587 Encodierens aufrecht zu erhalten, muss |
| 4591 <application>MEncoder</application> Frames auslassen oder duplizieren. | 4588 <application>MEncoder</application> Frames auslassen oder duplizieren. |
| 4592 Dies funktioniert beim Muxen in eine AVI-Datei ziemlich gut, | 4589 Dies funktioniert beim Muxen in eine AVI-Datei ziemlich gut, |
| 4593 aber meist schlägt das Aufrechterhalten der A/V-Synchronisation mit | 4590 aber meist schlägt das Aufrechterhalten der A/V-Synchronisation mit |
| 4594 anderen Muxern wie etwa MPEG garantiert fehl. | 4591 anderen Muxern wie etwa MPEG garantiert fehl. |
| 4595 Dies ist der Grund, weshalb es nötig ist, den | 4592 Dies ist der Grund, weshalb es nötig ist, den |
| 4641 | 4638 |
| 4642 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options"> | 4639 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options"> |
| 4643 <title>lavcopts</title> | 4640 <title>lavcopts</title> |
| 4644 <para> | 4641 <para> |
| 4645 Dies ist eine Liste von Feldern in <option>-lavcopts</option>, die du | 4642 Dies ist eine Liste von Feldern in <option>-lavcopts</option>, die du |
| 4646 möglicherweise ändern mußt, um einen für VCD, SVCD | 4643 möglicherweise ändern musst, um einen für VCD, SVCD |
| 4647 oder DVD konformen Film herzustellen : | 4644 oder DVD konformen Film herzustellen : |
| 4648 </para> | 4645 </para> |
| 4649 | 4646 |
| 4650 <itemizedlist> | 4647 <itemizedlist> |
| 4651 <listitem><para> | 4648 <listitem><para> |
