Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml @ 26941:39103e5a403f
sync w/r26920, patch by Cedric Dumez-Viou %Cedric P Dumez-Viou A obs-nancay P fr%
| author | gpoirier |
|---|---|
| date | Tue, 03 Jun 2008 11:48:00 +0000 |
| parents | 22bf71a296bc |
| children | 7f70e80b65dc |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
| 26940:d5943b0beb06 | 26941:39103e5a403f |
|---|---|
| 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| 2 <!-- synced with r25308 --> | 2 <!-- synced with r26920 --> |
| 3 <chapter id="encoding-guide"> | 3 <chapter id="encoding-guide"> |
| 4 <title>L'encodage avec <application>MEncoder</application></title> | 4 <title>L'encodage avec <application>MEncoder</application></title> |
| 5 | 5 |
| 6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> | 6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> |
| 7 <title>Faire un MPEG-4 ("DivX") de bonne qualité à partir d'un DVD</title> | 7 <title>Faire un MPEG-4 ("DivX") de bonne qualité à partir d'un DVD</title> |
| 1687 </para></formalpara> | 1687 </para></formalpara> |
| 1688 | 1688 |
| 1689 <formalpara> | 1689 <formalpara> |
| 1690 <title>Une note à propos des nombres</title> | 1690 <title>Une note à propos des nombres</title> |
| 1691 <para> | 1691 <para> |
| 1692 Beaucoup de documents renvoient à un | 1692 Beaucoup de documents, incluant l'article pointé par le lien précédent, renvoient à un |
| 1693 nombre de trames par secondes pour la vidéo NTSC de 59.94 ce qui correspond à | 1693 nombre de trames par secondes pour la vidéo NTSC de 59.94 ce qui correspond à |
| 1694 29.97 images complètes par secondes (pour le télécine et l'entrelacé) et à 23.976 (pour | 1694 29.97 images complètes par secondes (pour le télécine et l'entrelacé) et à 23.976 (pour |
| 1695 le progressif). Pour simplifier, certains documents arrondissent même à 60, 30 et 24. | 1695 le progressif). Pour simplifier, certains documents arrondissent même à 60, 30 et 24. |
| 1696 </para></formalpara> | 1696 </para></formalpara> |
| 1697 | 1697 |
| 1765 Les lignes de commande <application>MEncoder</application> données en exemple au long de ce | 1765 Les lignes de commande <application>MEncoder</application> données en exemple au long de ce |
| 1766 document ne sont <emphasis role="bold">pas</emphasis> à utiliser tel quels. | 1766 document ne sont <emphasis role="bold">pas</emphasis> à utiliser tel quels. |
| 1767 Elles représentent juste le minimum requis pour encoder la vidéo qui s'y rapportent. | 1767 Elles représentent juste le minimum requis pour encoder la vidéo qui s'y rapportent. |
| 1768 La meilleure méthode pour faire un bon encodage de DVD ou procéder à des réglages avancés de | 1768 La meilleure méthode pour faire un bon encodage de DVD ou procéder à des réglages avancés de |
| 1769 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pour atteindre une qualité optimum sont des | 1769 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pour atteindre une qualité optimum sont des |
| 1770 questions en dehors des propos de ce guide. | 1770 questions en dehors des propos de cette section. |
| 1771 Référez-vous aux autres sections contenues dans | |
| 1772 <link linkend="encoding-guide">L'encodage avec <application>MPlayer</application></link>. | |
| 1771 </para></listitem> | 1773 </para></listitem> |
| 1772 <listitem><para> | 1774 <listitem><para> |
| 1773 Il y a quelques notes en bas de page spécifiques à ce guide, elles sont liées comme ceci : | 1775 Il y a quelques notes en bas de page spécifiques à ce guide, elles sont liées comme ceci : |
| 1774 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> | 1776 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> |
| 1775 </para></listitem> | 1777 </para></listitem> |
| 1989 <orderedlist> | 1991 <orderedlist> |
| 1990 <listitem><para> | 1992 <listitem><para> |
| 1991 Encodez la vidéo sous forme entrelacée. Normalement, l'entrelacement | 1993 Encodez la vidéo sous forme entrelacée. Normalement, l'entrelacement |
| 1992 ruine la capacité de compression de l'encodeur, mais <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | 1994 ruine la capacité de compression de l'encodeur, mais <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
| 1993 possède deux paramètres spécialement définis pour gérer le stockage de la vidéo entrelacée de manière | 1995 possède deux paramètres spécialement définis pour gérer le stockage de la vidéo entrelacée de manière |
| 1994 plus satisfaisante: <option> ildct</option> et <option>ilme</option>. Aussi, | 1996 plus satisfaisante: <option>ildct</option> et <option>ilme</option>. Aussi, |
| 1995 l'utilisation de <option>mbd=2</option> est-elle fortement recommandée <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> | 1997 l'utilisation de <option>mbd=2</option> est-elle fortement recommandée <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> |
| 1996 car cela encodera les macroblocs non-entrelacés à des endroits où il n'y | 1998 car cela encodera les macroblocs non-entrelacés à des endroits où il n'y |
| 1997 a pas de mouvements. Notez que <option>-ofps</option> n'est <emphasis>pas</emphasis> nécessaire ici. | 1999 a pas de mouvements. Notez que <option>-ofps</option> n'est <emphasis>pas</emphasis> nécessaire ici. |
| 1998 | 2000 |
| 1999 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> | 2001 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> |
| 2077 être suivi par le filtre <option>softskip</option> ou <application>MEncoder</application> plantera. | 2079 être suivi par le filtre <option>softskip</option> ou <application>MEncoder</application> plantera. |
| 2078 <option>pullup</option> est, cependant, la méthode la plus propre et la plus précise | 2080 <option>pullup</option> est, cependant, la méthode la plus propre et la plus précise |
| 2079 disponible pour encoder le téléciné et le "Mélange de progressive et télécinée". | 2081 disponible pour encoder le téléciné et le "Mélange de progressive et télécinée". |
| 2080 | 2082 |
| 2081 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | 2083 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> |
| 2082 </para> | 2084 </para></listitem> |
| 2083 | 2085 <listitem><para> |
| 2084 | 2086 <option>-vf filmdint</option> est similaire à |
| 2085 </listitem> | 2087 <option>-vf pullup</option> : les deux filtres tentent d'appairer deux |
| 2088 demi-trames pour construire une trame complète. | |
| 2089 Néanmoins, <option>filmdint</option> desentrelacera les demi-trames | |
| 2090 orphelines tandis que <option>pullup</option> les éliminera. | |
| 2091 De plus, les deux filtres ont des codes de détection différents et | |
| 2092 <option>filmdint</option> peut avoir tendence à faire correspondre les | |
| 2093 demi-trames un peu moins souvent. | |
| 2094 Le contenu video à traiter et votre sensibilité personnelle fera qu'un | |
| 2095 filtre fonctionnera mieux qu'un autre. | |
| 2096 Sentez-vous libre d'ajuster les options des filtres si vous rencontrez | |
| 2097 des problèmes avec l'un d'eux (consultez le manuel pour plus de | |
| 2098 détails). | |
| 2099 Pour la plupart des supports vidéo de qualité, les deux filtres | |
| 2100 fonctionnent plutôt bien : débuter avec l'un ou l'autre ne fera pas | |
| 2101 grande différence. | |
| 2102 <screen> | |
| 2103 mencoder dvd://1 -oac copy -vf filmdint -ovc lavc -ofps 24000/1001<!-- | |
| 2104 --></screen> | |
| 2105 </para></listitem> | |
| 2086 <listitem><para> | 2106 <listitem><para> |
| 2087 Une méthode plus ancienne consiste à, au lieu de téléciner-inverse les passages télécinés, | 2107 Une méthode plus ancienne consiste à, au lieu de téléciner-inverse les passages télécinés, |
| 2088 téléciner les parties non-télécinées | 2108 téléciner les parties non-télécinées |
| 2089 et ensuite téléciner-inverse la vidéo entière. | 2109 et ensuite téléciner-inverse la vidéo entière. |
| 2090 Cela semble confus? softpulldown est un filtre qui parcours une vidéo | 2110 Cela semble confus? softpulldown est un filtre qui parcours une vidéo |
| 2094 | 2114 |
| 2095 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | 2115 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> |
| 2096 </para> | 2116 </para> |
| 2097 </listitem> | 2117 </listitem> |
| 2098 | 2118 |
| 2099 <listitem><para> | |
| 2100 Je n'ai pas moi-même utilisé <option>-vf filmdint</option>, mais voilà ce que | |
| 2101 D Richard Felker III en dit: | |
| 2102 | |
| 2103 <blockquote><para>Il est correct, mais à mon avis, il essaie de désentrelacer plutôt | |
| 2104 que de téléciner-inverse trop souvent (tout comme les lecteurs DVD de salon | |
| 2105 & les TVs progressive) ce qui donne des clignotements affreux et d'autre | |
| 2106 artefacts. Si vous prévoyer l'utiliser, vous aurez au minimum besoin de passer | |
| 2107 du temps à affiner les options et à regarder le résultat en sortie pour vous assurer | |
| 2108 que cela n'esquinte pas tout.</para></blockquote> | |
| 2109 </para></listitem> | |
| 2110 </itemizedlist> | 2119 </itemizedlist> |
| 2111 </sect3> | 2120 </sect3> |
| 2112 | 2121 |
| 2113 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> | 2122 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> |
| 2114 <title>Mélange de progressive et d'entrelacée</title> | 2123 <title>Mélange de progressive et d'entrelacée</title> |
| 5239 <para> | 5248 <para> |
| 5240 <screen> | 5249 <screen> |
| 5241 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | 5250 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ |
| 5242 scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | 5251 scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ |
| 5243 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | 5252 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ |
| 5244 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | 5253 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \ |
| 5245 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | 5254 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> |
| 5246 </screen> | 5255 </screen> |
| 5247 </para> | 5256 </para> |
| 5248 </sect3> | 5257 </sect3> |
| 5249 | 5258 |
| 5252 <para> | 5261 <para> |
| 5253 <screen> | 5262 <screen> |
| 5254 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | 5263 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ |
| 5255 scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | 5264 scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ |
| 5256 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | 5265 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ |
| 5257 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | 5266 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \ |
| 5258 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | 5267 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> |
| 5259 </screen> | 5268 </screen> |
| 5260 </para> | 5269 </para> |
| 5261 </sect3> | 5270 </sect3> |
| 5262 | 5271 |
| 5265 <para> | 5274 <para> |
| 5266 <screen> | 5275 <screen> |
| 5267 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | 5276 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ |
| 5268 scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | 5277 scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ |
| 5269 vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ | 5278 vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ |
| 5270 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | 5279 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 25 \ |
| 5271 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | 5280 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> |
| 5272 </screen> | 5281 </screen> |
| 5273 </para> | 5282 </para> |
| 5274 </sect3> | 5283 </sect3> |
| 5275 | 5284 |
| 5278 <para> | 5287 <para> |
| 5279 <screen> | 5288 <screen> |
| 5280 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | 5289 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ |
| 5281 scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | 5290 scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ |
| 5282 vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ | 5291 vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ |
| 5283 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | 5292 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \ |
| 5284 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> | 5293 -o <replaceable>film.mpg</replaceable> <replaceable>film.avi</replaceable> |
| 5285 </screen> | 5294 </screen> |
| 5286 </para> | 5295 </para> |
| 5287 </sect3> | 5296 </sect3> |
| 5288 | 5297 |
