comparison DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml @ 30990:0ad2da052b2e

the great MPlayer tab removal: part I
author diego
date Mon, 12 Apr 2010 10:56:17 +0000
parents 0f1b5b68af32
children 171c560d0ba1
comparison
equal deleted inserted replaced
30989:686241d65b86 30990:0ad2da052b2e
2094 <option>tfields</option> vous 2094 <option>tfields</option> vous
2095 <emphasis role="bold">devez</emphasis> définir les deux options <option>-fps</option> 2095 <emphasis role="bold">devez</emphasis> définir les deux options <option>-fps</option>
2096 et <option>-ofps</option> à deux fois le nombre d'image par seconde de votre source originale. 2096 et <option>-ofps</option> à deux fois le nombre d'image par seconde de votre source originale.
2097 2097
2098 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \ 2098 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf tfields=2 -ovc lavc \
2099 -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen> 2099 -fps 60000/1001 -ofps 60000/1001</screen>
2100 </para></listitem> 2100 </para></listitem>
2101 <listitem><para> 2101 <listitem><para>
2102 Si vous avez prévu de beaucoup réduire la taille, vous pouvez 2102 Si vous avez prévu de beaucoup réduire la taille, vous pouvez
2103 n'extraire et n'encoder qu'une des deux trames. Bien sûr, vous perdrez la 2103 n'extraire et n'encoder qu'une des deux trames. Bien sûr, vous perdrez la
2104 moitié de la résolution verticale, mais si vous avez prévu la réduire au moins de 2104 moitié de la résolution verticale, mais si vous avez prévu la réduire au moins de
4458 Il existe plusieurs raisons pour lesquelles il est souhaitable de produire des 4458 Il existe plusieurs raisons pour lesquelles il est souhaitable de produire des
4459 fichiers compatibles <application>QuickTime</application> 4459 fichiers compatibles <application>QuickTime</application>
4460 </para> 4460 </para>
4461 <itemizedlist> 4461 <itemizedlist>
4462 <listitem><para> 4462 <listitem><para>
4463 Vous souhaitez que n'importe quel utilisateur non expérimenté soit capable 4463 Vous souhaitez que n'importe quel utilisateur non expérimenté soit capable
4464 de regarder votre vidéo sur les plateformes majeures (Windows, Mac OS X, Unices &hellip;). 4464 de regarder votre vidéo sur les plateformes majeures (Windows, Mac OS X, Unices &hellip;).
4465 </para></listitem> 4465 </para></listitem>
4466 <listitem><para> 4466 <listitem><para>
4467 <application>QuickTime</application> est capable de tirer plus 4467 <application>QuickTime</application> est capable de tirer plus
4468 amplement profit des accélérations matérielles et logicielles 4468 amplement profit des accélérations matérielles et logicielles
4469 de Mac OS X que les lecteurs plus indépendant de la plateforme 4469 de Mac OS X que les lecteurs plus indépendant de la plateforme
4470 comme <application>MPlayer</application> ou <application>VLC</application>. 4470 comme <application>MPlayer</application> ou <application>VLC</application>.
4471 Ainsi, vos vidéos ont plus de chance d'être jouées sans accros sur de 4471 Ainsi, vos vidéos ont plus de chance d'être jouées sans accros sur de
4472 veilles machines basées sur des processeurs G4. 4472 veilles machines basées sur des processeurs G4.
4473 </para></listitem> 4473 </para></listitem>
4474 <listitem><para> 4474 <listitem><para>
4475 <application>QuickTime</application> 7 supporte la nouvelle génération de 4475 <application>QuickTime</application> 7 supporte la nouvelle génération de
4476 codecs&nbsp;: 4476 codecs&nbsp;:
4477 H.264, qui offre une bien meilleure qualité d'image que la génération de 4477 H.264, qui offre une bien meilleure qualité d'image que la génération de
4482 4482
4483 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints"> 4483 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-constraints">
4484 <title>Limitations de <application>QuickTime</application></title> 4484 <title>Limitations de <application>QuickTime</application></title>
4485 4485
4486 <para> 4486 <para>
4487 <application>QuickTime</application> 7 supporte la vidéo en H.264 et l'audio en AAC, 4487 <application>QuickTime</application> 7 supporte la vidéo en H.264 et l'audio en AAC,
4488 mais il ne les supporte pas multipléxés dans le format de container AVI. 4488 mais il ne les supporte pas multipléxés dans le format de container AVI.
4489 Cependant, vous pouvez utiliser <application>MEncoder</application> pour encoder 4489 Cependant, vous pouvez utiliser <application>MEncoder</application> pour encoder
4490 la vidéo et l'audio, et ensuite utiliser un programme externe comme 4490 la vidéo et l'audio, et ensuite utiliser un programme externe comme
4491 <application>mp4creator</application> (appartenant à la 4491 <application>mp4creator</application> (appartenant à la
4492 <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">suite MPEG4IP</ulink>) 4492 <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">suite MPEG4IP</ulink>)
4493 pour remultiplexer les pistes vidéos et audios dans un container MP4. 4493 pour remultiplexer les pistes vidéos et audios dans un container MP4.
4494 </para> 4494 </para>
4495 4495
4496 <para> 4496 <para>
4497 Le support <application>QuickTime</application> du H.264 étant limité, 4497 Le support <application>QuickTime</application> du H.264 étant limité,
4498 il vous faudra laisser tomber certaines options avancées. 4498 il vous faudra laisser tomber certaines options avancées.
4499 Si vous encodez votre vidéo en utilisant des options que 4499 Si vous encodez votre vidéo en utilisant des options que
4500 <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas, 4500 <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas,
4501 les lecteurs basés sur <application>QuickTime</application> afficheront 4501 les lecteurs basés sur <application>QuickTime</application> afficheront
4502 un joli écran blanc au lieu de la vidéo attendue. 4502 un joli écran blanc au lieu de la vidéo attendue.
4503 </para> 4503 </para>
4504 4504
4505 <itemizedlist> 4505 <itemizedlist>
4506 <listitem><para> 4506 <listitem><para>
4507 <emphasis role="bold">trames-B</emphasis>&nbsp;: 4507 <emphasis role="bold">trames-B</emphasis>&nbsp;:
4508 <application>QuickTime</application> 7 supporte un maximum d'une trame-B, i.e. 4508 <application>QuickTime</application> 7 supporte un maximum d'une trame-B, i.e.
4509 <option>-x264encopts bframes=1</option>. Ainsi, 4509 <option>-x264encopts bframes=1</option>. Ainsi,
4510 <option>b_pyramid</option> et <option>weight_b</option> n'auront aucun 4510 <option>b_pyramid</option> et <option>weight_b</option> n'auront aucun
4511 effet car ces options requierent que <option>bframes</option> soit supérieure à 1. 4511 effet car ces options requierent que <option>bframes</option> soit supérieure à 1.
4512 </para></listitem> 4512 </para></listitem>
4513 <listitem><para> 4513 <listitem><para>
4514 <emphasis role="bold">Macroblocs</emphasis>&nbsp;: 4514 <emphasis role="bold">Macroblocs</emphasis>&nbsp;:
4515 <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas les macroblocs de type 8x8 DCT. 4515 <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas les macroblocs de type 8x8 DCT.
4516 Cette option (<option>8x8dct</option>) est désactivée par défaut, 4516 Cette option (<option>8x8dct</option>) est désactivée par défaut,
4517 donc soyez sûr de ne pas l'activer explicitement. Ceci signifie aussi que l'option 4517 donc soyez sûr de ne pas l'activer explicitement. Ceci signifie aussi que l'option
4518 <option>i8x8</option> n'aura aucun effet, car elle nécessite l'option <option>8x8dct</option>. 4518 <option>i8x8</option> n'aura aucun effet, car elle nécessite l'option <option>8x8dct</option>.
4519 </para></listitem> 4519 </para></listitem>
4520 <listitem><para> 4520 <listitem><para>
4521 <emphasis role="bold">Ratio d'aspect</emphasis>&nbsp;: 4521 <emphasis role="bold">Ratio d'aspect</emphasis>&nbsp;:
4522 <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas l'information sur le SAR (l'échantillonage 4522 <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas l'information sur le SAR (l'échantillonage
4523 de ratio d'aspect ou Sample Aspect Ratio) dans les fichiers MPEG-4; il suppose que SAR=1. 4523 de ratio d'aspect ou Sample Aspect Ratio) dans les fichiers MPEG-4; il suppose que SAR=1.
4524 Lisez <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale"> la section sur le redimensionnement</link> pour une 4524 Lisez <link linkend="menc-feat-quicktime-7-scale"> la section sur le redimensionnement</link> pour une
4525 parade à cette limitation. 4525 parade à cette limitation.
4526 </para></listitem> 4526 </para></listitem>
4527 </itemizedlist> 4527 </itemizedlist>
4528 4528
4529 </sect2> 4529 </sect2>
4530 4530
4531 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop"> 4531 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-crop">
4532 <title>Recadrage</title> 4532 <title>Recadrage</title>
4533 <para> 4533 <para>
4534 Supposons que vous voulez encoder votre DVD "Les chroniques de Narnia". 4534 Supposons que vous voulez encoder votre DVD "Les chroniques de Narnia".
4535 Votre DVD étant de région 1, il est en NTSC. L'exemple ci-dessous serait aussi 4535 Votre DVD étant de région 1, il est en NTSC. L'exemple ci-dessous serait aussi
4536 applicable au PAL, hormis qu'il faudrait omettre l'option <option>-ofps 24000/1001</option> 4536 applicable au PAL, hormis qu'il faudrait omettre l'option <option>-ofps 24000/1001</option>
4537 et utiliser des dimensions pour <option>crop</option> et <option>scale</option> 4537 et utiliser des dimensions pour <option>crop</option> et <option>scale</option>
4538 sensiblement différentes. 4538 sensiblement différentes.
4539 </para> 4539 </para>
4540 4540
4541 <para> 4541 <para>
4542 Aprés avoir lancé <option>mplayer dvd://1</option>, vous suivez la procédure 4542 Aprés avoir lancé <option>mplayer dvd://1</option>, vous suivez la procédure
4543 détaillée dans la section 4543 détaillée dans la section
4544 <link linkend="menc-feat-telecine">Comment gérer le téléciné et le dés-entrelacement avec les DVDs NTSC</link> 4544 <link linkend="menc-feat-telecine">Comment gérer le téléciné et le dés-entrelacement avec les DVDs NTSC</link>
4545 et découvrez que c'est une vidéo progréssive en 24000/1001 image par seconde. 4545 et découvrez que c'est une vidéo progréssive en 24000/1001 image par seconde.
4546 Ceci simplifie quelque peu la procédure, car nous n'avons pas besoin d'utliser un filtre téléciné inverse 4546 Ceci simplifie quelque peu la procédure, car nous n'avons pas besoin d'utliser un filtre téléciné inverse
4547 comme <option>pullup</option> ou un filtre de désentrelacement comme 4547 comme <option>pullup</option> ou un filtre de désentrelacement comme
4548 <option>yadif</option>. 4548 <option>yadif</option>.
4549 </para> 4549 </para>
4550 4550
4551 <para> 4551 <para>
4552 Ensuite il faut rogner les bandes noires du haut et du bas de la vidéo, 4552 Ensuite il faut rogner les bandes noires du haut et du bas de la vidéo,
4553 comme détaillé dans la section précédente. 4553 comme détaillé dans la section précédente.
4554 </para> 4554 </para>
4555 4555
4556 </sect2> 4556 </sect2>
4557 4557
4558 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale"> 4558 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-scale">
4559 <title>Redimensionnement</title> 4559 <title>Redimensionnement</title>
4560 4560
4561 <para> 4561 <para>
4562 La prochaine étape à de quoi vous briser le coeur. 4562 La prochaine étape à de quoi vous briser le coeur.
4563 <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas les 4563 <application>QuickTime</application> 7 ne supporte pas les
4564 vidéos MPEG-4 avec échantillonage du ratio d'aspect différent de 1, 4564 vidéos MPEG-4 avec échantillonage du ratio d'aspect différent de 1,
4565 de fait il vous faudra redimensionner à la hausse (ce qui gaspille 4565 de fait il vous faudra redimensionner à la hausse (ce qui gaspille
4566 beaucoup d'espace disque) ou à la baisse (ce qui diminue le niveau 4566 beaucoup d'espace disque) ou à la baisse (ce qui diminue le niveau
4567 de détail de la source) la vidéo de façon à obtenir des pixels carrés. 4567 de détail de la source) la vidéo de façon à obtenir des pixels carrés.
4568 D'une manière ou d'une autre, cette opération est très inéficace, mais 4568 D'une manière ou d'une autre, cette opération est très inéficace, mais
4569 ne peut être evitée si vous souhaitez que votre vidéo soit lisible par 4569 ne peut être evitée si vous souhaitez que votre vidéo soit lisible par
4570 <application>QuickTime</application> 7. 4570 <application>QuickTime</application> 7.
4571 <application>MEncoder</application> permet d'appliquer le redimensionnement 4571 <application>MEncoder</application> permet d'appliquer le redimensionnement
4572 à la hausse ou à la baisse en spécifiant respectivement 4572 à la hausse ou à la baisse en spécifiant respectivement
4573 <option>-vf scale=-10:-1</option> ou <option>-vf scale=-1:-10</option>. 4573 <option>-vf scale=-10:-1</option> ou <option>-vf scale=-1:-10</option>.
4574 Ces options vont redimensionner la vidéo à la bonne largeur pour la hauteur rognée, 4574 Ces options vont redimensionner la vidéo à la bonne largeur pour la hauteur rognée,
4575 arrondi au plus proche multiple de 16 pour une compression optimale. 4575 arrondi au plus proche multiple de 16 pour une compression optimale.
4576 Rappelez vous que si vous rognez, vous devez d'abord rogner et ensuite 4576 Rappelez vous que si vous rognez, vous devez d'abord rogner et ensuite
4577 redimensionner&nbsp;: 4577 redimensionner&nbsp;:
4578 4578
4579 <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen> 4579 <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1</screen>
4580 </para> 4580 </para>
4581 4581
4582 </sect2> 4582 </sect2>
4583 4583
4584 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync"> 4584 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-avsync">
4585 <title>Synchronisation de l'audio et de la vidéo</title> 4585 <title>Synchronisation de l'audio et de la vidéo</title>
4586 4586
4587 <para> 4587 <para>
4588 Parce que vous allez remultiplexer dans un container différent, 4588 Parce que vous allez remultiplexer dans un container différent,
4589 vous devriez toujours utiliser l'option <option>harddup</option> 4589 vous devriez toujours utiliser l'option <option>harddup</option>
4590 afin de s'assurer que les trames dupliquées soient effectivement 4590 afin de s'assurer que les trames dupliquées soient effectivement
4591 dupliquées dans la vidéo de sortie. Sans cette option, <application>MEncoder</application> 4591 dupliquées dans la vidéo de sortie. Sans cette option, <application>MEncoder</application>
4592 placera simplement un marqueur dans la flux vidéo signalant qu'une trame 4592 placera simplement un marqueur dans la flux vidéo signalant qu'une trame
4593 a été dupliquée, et délèguera au logiciel client l'initiative d'afficher 4593 a été dupliquée, et délèguera au logiciel client l'initiative d'afficher
4594 la même trame deux fois. Malheureusement, cette "duplication douce" ne survivant pas 4594 la même trame deux fois. Malheureusement, cette "duplication douce" ne survivant pas
4595 au multiplexage, l'audio perdra lentement la synchronisation avec la vidéo. 4595 au multiplexage, l'audio perdra lentement la synchronisation avec la vidéo.
4596 </para> 4596 </para>
4597 4597
4598 <para> 4598 <para>
4599 La chaîne de filtre résultante a cette forme&nbsp;: 4599 La chaîne de filtre résultante a cette forme&nbsp;:
4600 <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen> 4600 <screen>-vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup</screen>
4601 </para> 4601 </para>
4602 4602
4603 </sect2> 4603 </sect2>
4604 4604
4605 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate"> 4605 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-bitrate">
4606 <title>Débit</title> 4606 <title>Débit</title>
4607 4607
4608 <para> 4608 <para>
4609 Comme toujours, le choix du débit est aussi bien une question de propriétés techniques 4609 Comme toujours, le choix du débit est aussi bien une question de propriétés techniques
4610 de la source, comme expliqué 4610 de la source, comme expliqué
4611 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">ici</link>, qu'une 4611 <link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-resolution-bitrate">ici</link>, qu'une
4612 question de goût. 4612 question de goût.
4613 Dans ce film, il y a pas mal d'action et beaucoup de détails, mais le H.264 4613 Dans ce film, il y a pas mal d'action et beaucoup de détails, mais le H.264
4614 apparait plus beau que le XviD ou tout autre codec MPEG-4 à des débits moindres. 4614 apparait plus beau que le XviD ou tout autre codec MPEG-4 à des débits moindres.
4615 Après moultes expérimentations, l'auteur de ce guide a choisi d'encoder ce film à 4615 Après moultes expérimentations, l'auteur de ce guide a choisi d'encoder ce film à
4616 900kbps, et pense que le résultat est joli. 4616 900kbps, et pense que le résultat est joli.
4617 Vous pouvez diminuer le débit si vous souhaitez sauver de la place, 4617 Vous pouvez diminuer le débit si vous souhaitez sauver de la place,
4618 ou l'augmenter si vous voulez améliorer la qualité. 4618 ou l'augmenter si vous voulez améliorer la qualité.
4619 </para> 4619 </para>
4620 4620
4621 </sect2> 4621 </sect2>
4622 4622
4623 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example"> 4623 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-example">
4624 <title>Exemple d'encodage</title> 4624 <title>Exemple d'encodage</title>
4625 4625
4626 <para> 4626 <para>
4627 Vous êtes maintenant prêt à encoder la vidéo. Comme vous 4627 Vous êtes maintenant prêt à encoder la vidéo. Comme vous
4628 tenez à la qualité, vous effectuerez un encodage en 2 passes, bien entendu. 4628 tenez à la qualité, vous effectuerez un encodage en 2 passes, bien entendu.
4629 Pour sauver un peu de temps d'encodage, vous pouvez spécifier 4629 Pour sauver un peu de temps d'encodage, vous pouvez spécifier
4630 l'option <option>turbo</option> pour la première passe; cette option 4630 l'option <option>turbo</option> pour la première passe; cette option
4631 réduit <option>subq</option> et <option>frameref</option> à 1. 4631 réduit <option>subq</option> et <option>frameref</option> à 1.
4632 Pour sauvegarder de l'espace disque vous pouvez utiliser l'option <option>ss</option> 4632 Pour sauvegarder de l'espace disque vous pouvez utiliser l'option <option>ss</option>
4633 afin d'enlever les toutes premières secondes de la vidéo. 4633 afin d'enlever les toutes premières secondes de la vidéo.
4634 (Je me suis aperçu que ce film a 32 secondes de générique et de logo.) 4634 (Je me suis aperçu que ce film a 32 secondes de générique et de logo.)
4635 <option>bframes</option> peut être 0 ou 1. 4635 <option>bframes</option> peut être 0 ou 1.
4636 Les autres options sont documentées dans <link 4636 Les autres options sont documentées dans <link
4637 linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Encodage avec 4637 linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality">Encodage avec
4638 le codec <systemitem class="library">x264</systemitem></link> et la page 4638 le codec <systemitem class="library">x264</systemitem></link> et la page
4639 de man. 4639 de man.
4640 4640
4641 <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \ 4641 <screen>mencoder dvd://1 -o /dev/null -ss 32 -ovc x264 \
4642 -x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\ 4642 -x264encopts pass=1:turbo:bitrate=900:bframes=1:\
4643 me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \ 4643 me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
4644 -vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \ 4644 -vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
4645 -oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \ 4645 -oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
4646 -ofps 24000/1001</screen> 4646 -ofps 24000/1001</screen>
4647 4647
4648 Si vous possédez une machine multi-processeur, ne manquez pas l'opportunité 4648 Si vous possédez une machine multi-processeur, ne manquez pas l'opportunité
4649 d'augmenter grandement la vitesse d'encodage en activant 4649 d'augmenter grandement la vitesse d'encodage en activant
4650 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads"> 4650 <link linkend="menc-feat-x264-encoding-options-speedvquality-threads">
4651 le mode multi-thread du <systemitem class="library">x264</systemitem></link> 4651 le mode multi-thread du <systemitem class="library">x264</systemitem></link>
4652 en ajoutant <option>threads=auto</option> à votre ligne de commande <option>x264encopts</option>. 4652 en ajoutant <option>threads=auto</option> à votre ligne de commande <option>x264encopts</option>.
4653 </para> 4653 </para>
4654 4654
4655 <para> 4655 <para>
4656 La seconde passe est la même, excepté qu'il faut spécifier le fichier de sortie 4656 La seconde passe est la même, excepté qu'il faut spécifier le fichier de sortie
4657 et mettre <option>pass=2</option>. 4657 et mettre <option>pass=2</option>.
4658 4658
4659 <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \ 4659 <screen>mencoder dvd://1 <emphasis role="bold">-o narnia.avi</emphasis> -ss 32 -ovc x264 \
4660 -x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\ 4660 -x264encopts <emphasis role="bold">pass=2</emphasis>:turbo:bitrate=900:frameref=5:bframes=1:\
4661 me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \ 4661 me=umh:partitions=all:trellis=1:qp_step=4:qcomp=0.7:direct_pred=auto:keyint=300 \
4662 -vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \ 4662 -vf crop=720:352:0:62,scale=-10:-1,harddup \
4663 -oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \ 4663 -oac faac -faacopts br=192:mpeg=4:object=2 -channels 2 -srate 48000 \
4664 -ofps 24000/1001</screen> 4664 -ofps 24000/1001</screen>
4665 </para> 4665 </para>
4666 4666
4667 <para> 4667 <para>
4668 L'AVI résultant doit être parfaitement lu 4668 L'AVI résultant doit être parfaitement lu
4669 par <application>MPlayer</application>, mais bien entendu 4669 par <application>MPlayer</application>, mais bien entendu
4670 <application>QuickTime</application> ne peut le lire 4670 <application>QuickTime</application> ne peut le lire
4671 car il ne supporte pas le H.264 multiplexé dans de l'AVI. 4671 car il ne supporte pas le H.264 multiplexé dans de l'AVI.
4672 De fait, la prochaine étape est de remultiplexer la vidéo dans 4672 De fait, la prochaine étape est de remultiplexer la vidéo dans
4673 un container MP4. 4673 un container MP4.
4674 </para> 4674 </para>
4675 </sect2> 4675 </sect2>
4676 4676
4677 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux"> 4677 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-remux">
4678 <title>Remultiplexage en MP4</title> 4678 <title>Remultiplexage en MP4</title>
4679 4679
4680 <para> 4680 <para>
4681 Il existe différentes manières de remultiplexer des fichiers AVI en MP4. 4681 Il existe différentes manières de remultiplexer des fichiers AVI en MP4.
4682 Vous pouvez utiliser <application>mp4creator</application>, qui fait parti de la 4682 Vous pouvez utiliser <application>mp4creator</application>, qui fait parti de la
4683 <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">suite MPEG4IP</ulink>. 4683 <ulink url="http://mpeg4ip.sourceforge.net/">suite MPEG4IP</ulink>.
4684 </para> 4684 </para>
4685 4685
4686 <para> 4686 <para>
4687 Premièrement, demultiplexez l'AVI en un flux audio et un flux vidéo séparés 4687 Premièrement, demultiplexez l'AVI en un flux audio et un flux vidéo séparés
4688 en utilisant <application>MPlayer</application>. 4688 en utilisant <application>MPlayer</application>.
4689 <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac 4689 <screen>mplayer narnia.avi -dumpaudio -dumpfile narnia.aac
4690 mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen> 4690 mplayer narnia.avi -dumpvideo -dumpfile narnia.h264</screen>
4691 4691
4692 Les noms de fichier sont important; <application>mp4creator</application> 4692 Les noms de fichier sont important; <application>mp4creator</application>
4693 nécessite que les flux audios AAC soient nommés <systemitem>.aac</systemitem> 4693 nécessite que les flux audios AAC soient nommés <systemitem>.aac</systemitem>
4694 et les flux vidéos H.264 soient nommés <systemitem>.h264</systemitem>. 4694 et les flux vidéos H.264 soient nommés <systemitem>.h264</systemitem>.
4695 </para> 4695 </para>
4696 4696
4697 <para> 4697 <para>
4698 Maintenant utilisez <application>mp4creator</application> pour créer 4698 Maintenant utilisez <application>mp4creator</application> pour créer
4699 un nouveau fichier MP4 depuis les flux audio et vidéo. 4699 un nouveau fichier MP4 depuis les flux audio et vidéo.
4700 4700
4701 <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4 4701 <screen>mp4creator -create=narnia.aac narnia.mp4
4702 mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen> 4702 mp4creator -create=narnia.h264 -rate=23.976 narnia.mp4</screen>
4703 4703
4704 Contrairement à l'étape d'encodage, vous devez spécifier le nombre 4704 Contrairement à l'étape d'encodage, vous devez spécifier le nombre
4705 d'image par seconde comme une valeur décimale (par exemple 23.976), et non 4705 d'image par seconde comme une valeur décimale (par exemple 23.976), et non
4706 comme une valeur fractionnaire (par exemple 24000/1001). 4706 comme une valeur fractionnaire (par exemple 24000/1001).
4707 </para> 4707 </para>
4708 4708
4709 <para> 4709 <para>
4710 Le fichier <systemitem>narnia.mp4</systemitem> devrait être lisible 4710 Le fichier <systemitem>narnia.mp4</systemitem> devrait être lisible
4711 par n'importe quelle application <application>QuickTime</application> 7, 4711 par n'importe quelle application <application>QuickTime</application> 7,
4712 comme le <application>lecteur QuickTime</application> ou 4712 comme le <application>lecteur QuickTime</application> ou
4713 comme <application>iTunes</application>. Si vous planifiez de voir la 4713 comme <application>iTunes</application>. Si vous planifiez de voir la
4714 vidéo dans un navigateur Internet avec le plugin <application>QuickTime</application>, 4714 vidéo dans un navigateur Internet avec le plugin <application>QuickTime</application>,
4715 vous devriez aussi renseigner le film de sorte que le plugin 4715 vous devriez aussi renseigner le film de sorte que le plugin
4716 <application>QuickTime</application> puisse commencer à le lire 4716 <application>QuickTime</application> puisse commencer à le lire
4717 pendant qu'il se télécharge. <application>mp4creator</application> 4717 pendant qu'il se télécharge. <application>mp4creator</application>
4718 peut créer ces pistes de renseignement&nbsp;: 4718 peut créer ces pistes de renseignement&nbsp;:
4719 4719
4720 <screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4 4720 <screen>mp4creator -hint=1 narnia.mp4
4721 mp4creator -hint=2 narnia.mp4 4721 mp4creator -hint=2 narnia.mp4
4722 mp4creator -optimize narnia.mp4</screen> 4722 mp4creator -optimize narnia.mp4</screen>
4723 4723
4724 Vous pouvez vérifier le résultat final pour vous assurer 4724 Vous pouvez vérifier le résultat final pour vous assurer
4725 que les pistes de renseignement ont été créées avec succès&nbsp;: 4725 que les pistes de renseignement ont été créées avec succès&nbsp;:
4726 4726
4727 <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen> 4727 <screen>mp4creator -list narnia.mp4</screen>
4728 4728
4729 Vous devriez voir une liste de pistes&nbsp;: 1 audio, 1 vidéo, et 2 pistes 4729 Vous devriez voir une liste de pistes&nbsp;: 1 audio, 1 vidéo, et 2 pistes
4730 de renseignement 4730 de renseignement
4731 4731
4732 <screen>Track Type Info 4732 <screen>Track Type Info
4733 1 audio MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz 4733 1 audio MPEG-4 AAC LC, 8548.714 secs, 190 kbps, 48000 Hz
4734 2 video H264 Main@5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps 4734 2 video H264 Main@5.1, 8549.132 secs, 899 kbps, 848x352 @ 23.976001 fps
4735 3 hint Payload mpeg4-generic for track 1 4735 3 hint Payload mpeg4-generic for track 1
4736 4 hint Payload H264 for track 2 4736 4 hint Payload H264 for track 2
4737 </screen> 4737 </screen>
4738 </para> 4738 </para>
4739 4739
4740 </sect2> 4740 </sect2>
4741 4741
4742 4742
4743 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata"> 4743 <sect2 id="menc-feat-quicktime-7-metadata">
4744 <title>Ajouter des tags de méta-données</title> 4744 <title>Ajouter des tags de méta-données</title>
4745 4745
4746 <para> 4746 <para>
4747 Si vous voulez ajouter des tags dans votre vidéo qui soient visible dans <application>iTunes</application>, 4747 Si vous voulez ajouter des tags dans votre vidéo qui soient visible dans <application>iTunes</application>,
4748 vous pouvez utiliser 4748 vous pouvez utiliser
4749 <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>. 4749 <ulink url="http://atomicparsley.sourceforge.net/">AtomicParsley</ulink>.
4750 4750
4751 <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen> 4751 <screen>AtomicParsley narnia.mp4 --metaEnema --title "The Chronicles of Narnia" --year 2005 --stik Movie --freefree --overWrite</screen>
4752 4752
4753 L'option <option>--metaEnema</option> efface toutes meta-données existantes. 4753 L'option <option>--metaEnema</option> efface toutes meta-données existantes.
4754 (<application>mp4creator</application> insère son nom dans le tag "encoding tool"), 4754 (<application>mp4creator</application> insère son nom dans le tag "encoding tool"),
4755 et <option>--freefree</option> récupère l'espace libéré par les méta-données effacées. 4755 et <option>--freefree</option> récupère l'espace libéré par les méta-données effacées.
4756 L'option <option>--stik</option> paramétre le type de vidéo (tel que Film ou Show TV), 4756 L'option <option>--stik</option> paramétre le type de vidéo (tel que Film ou Show TV),
4757 qu'<application>iTunes</application> utilise pour grouper des fichiers vidéos similaires. 4757 qu'<application>iTunes</application> utilise pour grouper des fichiers vidéos similaires.
4758 L'option <option>--overWrite</option> écrase le fichier d'origine; 4758 L'option <option>--overWrite</option> écrase le fichier d'origine;
4759 sans cette option, <application>AtomicParsley</application> créé un fichier automatiquement 4759 sans cette option, <application>AtomicParsley</application> créé un fichier automatiquement
4760 nommé dans le même répertoire et laisse le fichier d'origine tel quel. 4760 nommé dans le même répertoire et laisse le fichier d'origine tel quel.
4761 </para> 4761 </para>
4762 4762
4763 </sect2> 4763 </sect2>
4764 4764
4765 </sect1> 4765 </sect1>
4820 <entry>4:3, 16:9 (seulement pour 720x480)</entry> 4820 <entry>4:3, 16:9 (seulement pour 720x480)</entry>
4821 </row> 4821 </row>
4822 <row> 4822 <row>
4823 <entry>NTSC DVD</entry> 4823 <entry>NTSC DVD</entry>
4824 <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para> 4824 <entry>352x240<footnote id='fn-rare-resolutions'><para>
4825 Ces résolutions sont rarement utilisées pour les DVDs 4825 Ces résolutions sont rarement utilisées pour les DVDs
4826 parce qu'elles sont d'assez basse qualité.</para></footnote></entry> 4826 parce qu'elles sont d'assez basse qualité.</para></footnote></entry>
4827 <entry>MPEG-1</entry> 4827 <entry>MPEG-1</entry>
4828 <entry>1856</entry> 4828 <entry>1856</entry>
4829 <entry>48000 Hz</entry> 4829 <entry>48000 Hz</entry>
4830 <entry>AC-3,PCM</entry> 4830 <entry>AC-3,PCM</entry>
4831 <entry>1536 (max)</entry> 4831 <entry>1536 (max)</entry>