comparison DOCS/xml/cs/mencoder.xml @ 15377:005485a358d8

Synced with 1.58
author jheryan
date Mon, 09 May 2005 05:43:21 +0000
parents 93c3668ccd22
children 8af96ea2739a
comparison
equal deleted inserted replaced
15376:1191bd7738d8 15377:005485a358d8
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- Synced with: 1.52 --> 2 <!-- Synced with: 1.58 -->
3 <chapter id="mencoder"> 3 <chapter id="mencoder">
4 <title>Enkódování s <application>MEncoder</application>em</title> 4 <title>Enkódování s <application>MEncoder</application>em</title>
5 5
6 <para> 6 <para>
7 Úplný seznam dostupných voleb a příkladů pro <application>MEncoder</application> 7 Úplný seznam dostupných voleb a příkladů pro <application>MEncoder</application>
726 726
727 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop"> 727 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
728 <title>Ořezávání a škálování</title> 728 <title>Ořezávání a škálování</title>
729 729
730 <para> 730 <para>
731 Připomeňme z předchozí části, že konečná velikost obrázku by měla mít
732 jak šířku, tak výšku beze zbytku dělitelnou 16, čehož můžete dosáhnout
733 pomocí ořezání, škálování, nebo kombinací obou.
734 </para>
735
736 <para>
737 Při ořezávání byste se měli držet několika zásad, abyste předešli poškození
738 svého filmu.
739 Normální YUV formát 4:2:0, ukládá barvonosnou (chroma) informaci
740 podvzorkovanou, čili hustota vzorkování barvy je poloviční oproti jasové
741 (černobílé) složce v obou směrech.
742 Prohlédněte si tento diagram, kde L označuje vzorkovací body jasu a C
743 barvy.
744 </para>
745
746 <informaltable>
747 <?dbhtml table-width="40%" ?>
748 <?dbfo table-width="40%" ?>
749 <tgroup cols="8" align="center">
750 <colspec colnum="1" colname="col1"/>
751 <colspec colnum="2" colname="col2"/>
752 <colspec colnum="3" colname="col3"/>
753 <colspec colnum="4" colname="col4"/>
754 <colspec colnum="5" colname="col5"/>
755 <colspec colnum="6" colname="col6"/>
756 <colspec colnum="7" colname="col7"/>
757 <colspec colnum="8" colname="col8"/>
758 <spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
759 <spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
760 <spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
761 <spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
762 <tbody>
763 <row>
764 <entry>L</entry>
765 <entry>L</entry>
766 <entry>L</entry>
767 <entry>L</entry>
768 <entry>L</entry>
769 <entry>L</entry>
770 <entry>L</entry>
771 <entry>L</entry>
772 </row>
773 <row>
774 <entry spanname="spa1-2">C</entry>
775 <entry spanname="spa3-4">C</entry>
776 <entry spanname="spa5-6">C</entry>
777 <entry spanname="spa7-8">C</entry>
778 </row>
779 <row>
780 <entry>L</entry>
781 <entry>L</entry>
782 <entry>L</entry>
783 <entry>L</entry>
784 <entry>L</entry>
785 <entry>L</entry>
786 <entry>L</entry>
787 <entry>L</entry>
788 </row>
789 <row>
790 <entry>L</entry>
791 <entry>L</entry>
792 <entry>L</entry>
793 <entry>L</entry>
794 <entry>L</entry>
795 <entry>L</entry>
796 <entry>L</entry>
797 <entry>L</entry>
798 </row>
799 <row>
800 <entry spanname="spa1-2">C</entry>
801 <entry spanname="spa3-4">C</entry>
802 <entry spanname="spa5-6">C</entry>
803 <entry spanname="spa7-8">C</entry>
804 </row>
805 <row>
806 <entry>L</entry>
807 <entry>L</entry>
808 <entry>L</entry>
809 <entry>L</entry>
810 <entry>L</entry>
811 <entry>L</entry>
812 <entry>L</entry>
813 <entry>L</entry>
814 </row>
815 </tbody>
816 </tgroup>
817 </informaltable>
818
819 <para>
820 Jak vidíte, řádky i sloupce obrázku se přirozeně párují. Při ořezávání tedy
821 <emphasis>musí</emphasis> být hodnoty odsazení i rozměrů sudá čísla.
822 Pokud nejsou, nebude se barvonosná informace zprávně krýt s jasovou.
823 Teoreticky lze stříhat s lichým odsazením, ale to vyžaduje převzorkování
824 barvy, což je potenciálně ztrátový úkon a není podporován filtrem crop.
825 </para>
826
827 <para>
828 Dále, prokládané video je vzorkováno takto:
829 </para>
830
831 <informaltable>
832 <?dbhtml table-width="80%" ?>
833 <?dbfo table-width="80%" ?>
834 <tgroup cols="16" align="center">
835 <colspec colnum="1" colname="col1"/>
836 <colspec colnum="2" colname="col2"/>
837 <colspec colnum="3" colname="col3"/>
838 <colspec colnum="4" colname="col4"/>
839 <colspec colnum="5" colname="col5"/>
840 <colspec colnum="6" colname="col6"/>
841 <colspec colnum="7" colname="col7"/>
842 <colspec colnum="8" colname="col8"/>
843 <colspec colnum="9" colname="col9"/>
844 <colspec colnum="10" colname="col10"/>
845 <colspec colnum="11" colname="col11"/>
846 <colspec colnum="12" colname="col12"/>
847 <colspec colnum="13" colname="col13"/>
848 <colspec colnum="14" colname="col14"/>
849 <colspec colnum="15" colname="col15"/>
850 <colspec colnum="16" colname="col16"/>
851 <spanspec spanname="spa1-2" namest="col1" nameend="col2"/>
852 <spanspec spanname="spa3-4" namest="col3" nameend="col4"/>
853 <spanspec spanname="spa5-6" namest="col5" nameend="col6"/>
854 <spanspec spanname="spa7-8" namest="col7" nameend="col8"/>
855 <spanspec spanname="spa9-10" namest="col9" nameend="col10"/>
856 <spanspec spanname="spa11-12" namest="col11" nameend="col12"/>
857 <spanspec spanname="spa13-14" namest="col13" nameend="col14"/>
858 <spanspec spanname="spa15-16" namest="col15" nameend="col16"/>
859 <tbody>
860 <row>
861 <entry namest="col1" nameend="col8">Horní půlsnímek</entry>
862 <entry namest="col9" nameend="col16">Spodní půlsnímek</entry>
863 </row>
864 <row>
865 <entry>L</entry>
866 <entry>L</entry>
867 <entry>L</entry>
868 <entry>L</entry>
869 <entry>L</entry>
870 <entry>L</entry>
871 <entry>L</entry>
872 <entry>L</entry>
873 <entry></entry>
874 <entry></entry>
875 <entry></entry>
876 <entry></entry>
877 <entry></entry>
878 <entry></entry>
879 <entry></entry>
880 <entry></entry>
881 </row>
882 <row>
883 <entry spanname="spa1-2">C</entry>
884 <entry spanname="spa3-4">C</entry>
885 <entry spanname="spa5-6">C</entry>
886 <entry spanname="spa7-8">C</entry>
887 <entry></entry>
888 <entry></entry>
889 <entry></entry>
890 <entry></entry>
891 <entry></entry>
892 <entry></entry>
893 <entry></entry>
894 <entry></entry>
895 </row>
896 <row>
897 <entry></entry>
898 <entry></entry>
899 <entry></entry>
900 <entry></entry>
901 <entry></entry>
902 <entry></entry>
903 <entry></entry>
904 <entry></entry>
905 <entry>L</entry>
906 <entry>L</entry>
907 <entry>L</entry>
908 <entry>L</entry>
909 <entry>L</entry>
910 <entry>L</entry>
911 <entry>L</entry>
912 <entry>L</entry>
913 </row>
914 <row>
915 <entry>L</entry>
916 <entry>L</entry>
917 <entry>L</entry>
918 <entry>L</entry>
919 <entry>L</entry>
920 <entry>L</entry>
921 <entry>L</entry>
922 <entry>L</entry>
923 <entry></entry>
924 <entry></entry>
925 <entry></entry>
926 <entry></entry>
927 <entry></entry>
928 <entry></entry>
929 <entry></entry>
930 <entry></entry>
931 </row>
932 <row>
933 <entry></entry>
934 <entry></entry>
935 <entry></entry>
936 <entry></entry>
937 <entry></entry>
938 <entry></entry>
939 <entry></entry>
940 <entry></entry>
941 <entry spanname="spa9-10">C</entry>
942 <entry spanname="spa11-12">C</entry>
943 <entry spanname="spa13-14">C</entry>
944 <entry spanname="spa15-16">C</entry>
945 </row>
946 <row>
947 <entry></entry>
948 <entry></entry>
949 <entry></entry>
950 <entry></entry>
951 <entry></entry>
952 <entry></entry>
953 <entry></entry>
954 <entry></entry>
955 <entry>L</entry>
956 <entry>L</entry>
957 <entry>L</entry>
958 <entry>L</entry>
959 <entry>L</entry>
960 <entry>L</entry>
961 <entry>L</entry>
962 <entry>L</entry>
963 </row>
964 <row>
965 <entry>L</entry>
966 <entry>L</entry>
967 <entry>L</entry>
968 <entry>L</entry>
969 <entry>L</entry>
970 <entry>L</entry>
971 <entry>L</entry>
972 <entry>L</entry>
973 <entry></entry>
974 <entry></entry>
975 <entry></entry>
976 <entry></entry>
977 <entry></entry>
978 <entry></entry>
979 <entry></entry>
980 <entry></entry>
981 </row>
982 <row>
983 <entry spanname="spa1-2">C</entry>
984 <entry spanname="spa3-4">C</entry>
985 <entry spanname="spa5-6">C</entry>
986 <entry spanname="spa7-8">C</entry>
987 <entry></entry>
988 <entry></entry>
989 <entry></entry>
990 <entry></entry>
991 <entry></entry>
992 <entry></entry>
993 <entry></entry>
994 <entry></entry>
995 </row>
996 <row>
997 <entry></entry>
998 <entry></entry>
999 <entry></entry>
1000 <entry></entry>
1001 <entry></entry>
1002 <entry></entry>
1003 <entry></entry>
1004 <entry></entry>
1005 <entry>L</entry>
1006 <entry>L</entry>
1007 <entry>L</entry>
1008 <entry>L</entry>
1009 <entry>L</entry>
1010 <entry>L</entry>
1011 <entry>L</entry>
1012 <entry>L</entry>
1013 </row>
1014 <row>
1015 <entry>L</entry>
1016 <entry>L</entry>
1017 <entry>L</entry>
1018 <entry>L</entry>
1019 <entry>L</entry>
1020 <entry>L</entry>
1021 <entry>L</entry>
1022 <entry>L</entry>
1023 <entry></entry>
1024 <entry></entry>
1025 <entry></entry>
1026 <entry></entry>
1027 <entry></entry>
1028 <entry></entry>
1029 <entry></entry>
1030 <entry></entry>
1031 </row>
1032 <row>
1033 <entry></entry>
1034 <entry></entry>
1035 <entry></entry>
1036 <entry></entry>
1037 <entry></entry>
1038 <entry></entry>
1039 <entry></entry>
1040 <entry></entry>
1041 <entry spanname="spa9-10">C</entry>
1042 <entry spanname="spa11-12">C</entry>
1043 <entry spanname="spa13-14">C</entry>
1044 <entry spanname="spa15-16">C</entry>
1045 </row>
1046 <row>
1047 <entry></entry>
1048 <entry></entry>
1049 <entry></entry>
1050 <entry></entry>
1051 <entry></entry>
1052 <entry></entry>
1053 <entry></entry>
1054 <entry></entry>
1055 <entry>L</entry>
1056 <entry>L</entry>
1057 <entry>L</entry>
1058 <entry>L</entry>
1059 <entry>L</entry>
1060 <entry>L</entry>
1061 <entry>L</entry>
1062 <entry>L</entry>
1063 </row>
1064 </tbody>
1065 </tgroup>
1066 </informaltable>
1067
1068 <para>
1069 Jak vidíte, tak se vzor opakuje každé 4 řádky, takže při ořezu prokládaného
1070 videa musí být odsazení v ose y a výška beze zbytku delitelné 4.
1071 </para>
1072
1073 <para>
731 Nativní DVD rozlišení je 720x480 pro NTSC a 720x576 pro PAL, ale je zde ještě 1074 Nativní DVD rozlišení je 720x480 pro NTSC a 720x576 pro PAL, ale je zde ještě
732 příznak poměru stran, který udává, zda se jedná o obrazovku (full-screen)(4:3), 1075 příznak poměru stran, který udává, zda se jedná o obrazovku (full-screen)(4:3),
733 nebo širokoúhlý film (wide-screen)(16:9). Mnoho (jestli ne většina) 1076 nebo širokoúhlý film (wide-screen)(16:9). Mnoho (jestli ne většina)
734 širokoúhlých DVD není přesně 16:9, ale bude buď 1.85:1 anebo 2.35:1 1077 širokoúhlých DVD není přesně 16:9, ale bude buď 1.85:1 anebo 2.35:1
735 (cinescope). To znamená, že zde budou ve videu černé okraje, které bude nutné 1078 (cinescope). To znamená, že zde budou ve videu černé okraje, které bude nutné
737 </para> 1080 </para>
738 1081
739 <para> 1082 <para>
740 <application>MPlayer</application> poskytuje filtr pro detekci potřebného 1083 <application>MPlayer</application> poskytuje filtr pro detekci potřebného
741 ořezu, který stanoví ořezový obdélník (<option>-vf cropdetect</option>). 1084 ořezu, který stanoví ořezový obdélník (<option>-vf cropdetect</option>).
1085 Spusťte <application>MPlayer</application> s volbou
1086 <option>-vf cropdetect</option> a on vám vypíše nastavení filtru crop pro
1087 ořezání okrajů.
1088 Měli byste nechat běžet film tak dlouho, dokud není použita celá plocha
1089 obrázku, abyste dostali správné hodnoty crop.
1090 </para>
1091
1092 <para>
1093 Pak otestujte získané hodnoty z příkazového řádku
1094 <application>MPlayer</application>u vypisované <option>cropdetect</option>em
1095 a upravte obdélník podle potřeby.
1096 V tom vám pomůže filtr <option>rectangle</option>, který interaktivně
1097 nastavit obdélník pro váš film.
1098 Nezapomeňte zachovat výše uvedená doporučení, abyste nepoškodili barevnou
1099 mapu.
1100 </para>
1101
1102 <para>
1103 Škálování je obvykle nevhodné.
1104 Škálování prokládaného videa je obtížné a pokud chcete zachovat prokládání,
1105 měli byste se mu úplně vyhnout.
1106 Pokud mebudete škálovat, ale budete chtít používat rozměry v násobcích 16,
1107 budete muset oříznout i část obrazu.
1108 Neponechávejte ani malé černé okraje, jelikož se velmi špatně kódují!
1109 </para>
1110
1111 <para>
742 Protože MPEG-4 používá makrobloky 16x16, měli byste se ujistit, že oba rozměry 1112 Protože MPEG-4 používá makrobloky 16x16, měli byste se ujistit, že oba rozměry
743 videa jsou násobkem 16, jinak snížíte kvalitu, zvlášť při nízkých datových 1113 videa jsou násobkem 16, jinak snížíte kvalitu, zvlášť při nízkých datových
744 tocích. Můžete to zajistit zaokrouhlením šířky a výšky ořezového obdélníku 1114 tocích. Můžete to zajistit zaokrouhlením šířky a výšky ořezového obdélníku
745 dolů na nejbližší násobek 16. Při ořezávání byste měli zvýšit odsazení 1115 dolů na nejbližší násobek 16.
1116 Jak jsme již řekli, měli byste při ořezávání zvýšit odsazení
746 (offset) v ose y o polovinu rozdílu mezi starou a novou výškou, takže bude 1117 (offset) v ose y o polovinu rozdílu mezi starou a novou výškou, takže bude
747 výsledné video bráno ze středu snímku. Z důvodu principu vzorkování DVD videa 1118 výsledné video bráno ze středu snímku. Z důvodu principu vzorkování DVD videa
748 se ujistěte, že je odsazení sudé číslo. (Popravdě, přijměte jako pravidlo, 1119 se ujistěte, že je odsazení sudé číslo. (Popravdě, přijměte jako pravidlo,
749 nikdy nepoužívat liché hodnoty pro jakýkoli z parametrů při ořezávání a 1120 nikdy nepoužívat liché hodnoty pro jakýkoli z parametrů při ořezávání a
750 škálování videa.) Pokud nechcete zahodit těch několik pixelů navíc, můžete 1121 škálování videa.) Pokud nechcete zahodit těch několik pixelů navíc, můžete
781 <listitem><para> 1152 <listitem><para>
782 Šo a Vo jsou šířka a výška ořezaného videa, 1153 Šo a Vo jsou šířka a výška ořezaného videa,
783 </para></listitem> 1154 </para></listitem>
784 <listitem><para> 1155 <listitem><para>
785 PRdvd je poměr pixelů v DVD, který je roven 1.25=(720/576) pro DVD 1156 PRdvd je poměr pixelů v DVD, který je roven 1.25=(720/576) pro DVD
786 </para></listitem>
787 <listitem><para>
788 v PALu a 1.5=(720/480) pro DVD v NTSC, 1157 v PALu a 1.5=(720/480) pro DVD v NTSC,
789 </para></listitem> 1158 </para></listitem>
790 </itemizedlist> 1159 </itemizedlist>
791 </para> 1160 </para>
792 1161
1376 1745
1377 </sect2> 1746 </sect2>
1378 1747
1379 </sect1> 1748 </sect1>
1380 1749
1750 <sect1 id="menc-feat-x264">
1751 <title>Enkódování s <systemitem class="library">x264</systemitem> kodekem</title>
1752 <para>
1753 <systemitem class="library">x264</systemitem> je svobodná knihovna pro
1754 enkódování H264/AVC video proudů.
1755 Pře zahájením enkódování budete muset <link linkend="codec-x264-encode">
1756 nastavit její podporu v<application>MEncoder</application>u</link>.
1757 </para>
1758
1759 <sect2 id="menc-feat-x264-intro">
1760 <title>Jaké volby bychom měli nastavit pro nejlepší výsledky?</title>
1761
1762 <para>
1763 Začněte prosím prostudováním části
1764 <systemitem class="library">x264</systemitem> v man stránce
1765 <application>MPlayer</application>u.
1766 Tato sekce je zamýšlena jako doplněk man stránky.
1767 </para>
1768
1769 <orderedlist>
1770 <title>Obecně jsou zde tři typy uvažování při volbě vhodných voleb enkodéru:
1771 </title>
1772 <listitem><para>Časová náročnost enkódování vs. kvalita</para></listitem>
1773 <listitem><para>Volby rozhodující o typu snímků</para></listitem>
1774 <listitem><para>Volby ovlivňující kontrolu datového toku a kvantizaci</para></listitem>
1775 </orderedlist>
1776
1777 <para>
1778 Tento návod se většinou zaměřuje na první skupinu voleb.
1779 Další dvě skupiny často záleží na osobních preferencích a individuálních
1780 požadavcích.
1781 </para>
1782
1783 <para>
1784 Než budeme pokračovat, poznamenejme, že tento návod používá jediné měřítko
1785 kvality: celkový PSNR.
1786 Stručné vysvětlení co je to PSNR, naleznete
1787 <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/PSNR">ve Wikipedii pod heslem PSNR</ulink>.
1788 Celkové PSNR je poslední hlášené PSNR číslo při zařazení volby
1789 <option>psnr</option> v <option>x264encopts</option>.
1790 Kdykoli budete číst prohlášení o PSNR, jeden z předpokladů tohoto sdělení
1791 je, že jsou použity shodné datové toky.
1792 </para>
1793
1794 <para>
1795 Téměř všechny komentáře v tomto návodu předpokládají, že enkódujete
1796 dvouprůchodově.
1797 Při porovnávání voleb jsou zde dva hlavní důvody pro použití dvouprůchodového
1798 enkódování.
1799 Zaprvé, dvouprůchodové enkódování vám získá zhruba 1dB PSNR, což je
1800 velký rozdíl.
1801 Zadruhé, testování voleb pomocí přímého porovnání kvality v jednoprůchodových
1802 výsledcích je pochybné, jelikož se datový tok značně liší s každým
1803 enkódováním.
1804 Není vždy snadné určit, zda se změnila kvalita díky změně voleb, nebo
1805 z větší části odpovídají změnám datového toku.
1806 </para>
1807
1808 <para>
1809 Z voleb, které umožňují vyměnit čas za kvalitu, jsou obvykle nejdůležitější
1810 <option>subq</option> a <option>frameref</option>.
1811 Máte-li zájem ovlivnit jak rychlost, tak kvalitu, jsou to první volby,
1812 které byste měli zvážit.
1813 </para>
1814
1815 <para>
1816 Ve smyslu rychlosti se spolu volby <option>frameref</option> a
1817 <option>subq</option> velmi silně ovlivňují.
1818 Zkušenosti ukazují, že při jednom referenčním snímku si
1819 <option>subq=5</option> vezme asi o 35% více času než
1820 <option>subq=1</option>.
1821 Při 6 referenčních snímcích naroste spomalení nad 60%.
1822 Vliv <option>subq</option> na PSNR se zdá být poměrně stálý,
1823 bez ohledu na počet referenčních snímků.
1824 Typicky <option>subq=5</option> získá 0.2-0.5 dB
1825 celkového PSNR přes <option>subq=1</option>.
1826 To je obvykle již viditelné.
1827 </para>
1828
1829 </sect2>
1830
1831 <sect2 id="menc-feat-x264-encoding-options">
1832 <title>Enkódovací volby x264</title>
1833
1834 <itemizedlist>
1835 <listitem><para>
1836 <emphasis role="bold">frameref</emphasis>:
1837 Výchozí nastavení <option>frameref</option> je 1, ale nemělo by to být bráno
1838 tak, že je rozumné nastavovat jej na 1.
1839 Pouhé zvýšení <option>frameref</option> na 2 získá okolo
1840 0.15dB PSNR s 5-10% spomalením, což je zřejmě dobrý obchod.
1841 <option>frameref=3</option> získá kolem 0.25dB PSNR navíc k
1842 <option>frameref=1</option>, což již může být viditelný
1843 rozdíl.
1844 <option>frameref=3</option> je asi o 15% pomalejší než
1845 <option>frameref=1</option>.
1846 Naneštěstí se zisk rychle vytrácí.
1847 Prř <option>frameref=6</option> můžete očekávat zisk pouze
1848 0.05-0.1 dB nad <option>frameref=3</option> při dodatečném
1849 15% zpomalení.
1850 Nad <option>frameref=6</option> je zisk kvality obvykle velmi malý
1851 (ačkoli byste měli mít na paměti, že se to může výrazně lišit v závislosti
1852 na zdrojovém materiálu).
1853 V poměrně typickém případě zlepší <option>frameref=12</option>
1854 celkový PSNR o pouhé 0.02dB nad <option>frameref=6</option>,
1855 při spomalení o 15%-20%.
1856 Při tak vysokých hodnotách <option>frameref</option> lze říct pouze
1857 jedinou dobrou věc, a to že jejich další zvyšování téměř nikdy
1858 <emphasis role="bold">nesníží</emphasis> PSNR, ale další zisk kvality
1859 je stěží měřitelný, natož viditelný.
1860 </para>
1861 <note><title>Poznámka:</title>
1862 <para>
1863 Zvýšení <option>frameref</option> na nemístně vysokou hodnotu
1864 <emphasis role="bold">může</emphasis> a
1865 <emphasis role="bold">obvykle taky sníží</emphasis>
1866 efektivitu kódování, pokud vypnete CABAC.
1867 Se zapnutým CABAC (výchozí chování) se zdá být možnost nastavit
1868 <option>frameref</option> "příliš vysoko" příliš vzdálená na to,
1869 abyste se tím museli trápit a v budoucnu mohou optimalizace
1870 tuto možnost zcela vyloučit.
1871 </para>
1872 </note>
1873 <para>
1874 Pokud vám záleží na rychlosti, bývá vhodným kompromisem použít
1875 nízké hodnoty <option>subq</option> a <option>frameref</option>
1876 v prvním průchodu a zvýšit je ve druhém.
1877 Typicky to má zanedbatelný záporný vliv na konečnou kvalitu:
1878 pravděpodobně stratíte méně než 0.1dB PSNR, což by měl být až příliš
1879 malý rozdíl, než aby byl vidět.
1880 Odlišné hodnoty <option>frameref</option> však mohou místy ovlivnit
1881 volbu typu snímku.
1882 Nejspíš to budou ojedinělé případy, ale chcete-li si být zcela jisti,
1883 zjistěte, jestli vaše video obsahuje buď blýskavé vzory přes celou obrazovku,
1884 nebo rozsáhlé krátkodobé změny, které by mohly vynutit I-snímek.
1885 Nastavte <option>frameref</option> pro první průchod tak, aby byl
1886 dostatečně velký pro pokrytí doby bliknutí (nebo změny).
1887 Například, pokud scéna přepíná tam a zpět mezi dvěma obrázky přes tři snímky,
1888 nastavte <option>frameref</option> pro první průchod na 3 a více.
1889 Tento případ je nejspíš zcela ojedinělý v hraných filmech, ale občas se
1890 vyskytuje v záznamech z videoher.
1891 </para></listitem>
1892
1893 <listitem><para>
1894 <emphasis role="bold">bframes</emphasis>:
1895 Použitelnost B-snímků je ve většině ostatních kodeků diskutabilní.
1896 V H.264 se to změnilo: jsou zde nové techniky a typy bloků pro použití
1897 v B-snímcích.
1898 Obvykle i naivní algoritmus pro výběr B-snímku může zajistit znatelný
1899 zisk PSNR.
1900 Také je zajímavé, že pokud vypnete adaptivní rozhodování o B-snímku
1901 (<option>nob_adapt</option>), zvýší obvykle enkódování s
1902 <option>bframes</option> o trochu rychlost enkódování.
1903 </para>
1904 <para>
1905 S vypnutým adaptivním rozhodováním o B-snímku
1906 (<option>x264encopts</option>'s <option>nob_adapt</option>),
1907 se optimální hodnota této volby obvykle pohybuje od
1908 <option>bframes=1</option> do <option>bframes=3</option>.
1909 Se zapnutým adaptivním rozhodováním o B-snímku (výchozí chování),
1910 je obvykle bezpečné použít vyšší hodnoty; enkodér se pokusí snížit
1911 použití B-snímků ve scénách, kde by snížily kompresi.
1912 </para>
1913 <para>
1914 Pokud vůbec použijete <option>bframes</option>, zvažte
1915 nastavení maximálního počtu B-snímků na 2 nebo více, pokud chcete
1916 těžit z vážené predikce.
1917 </para></listitem>
1918
1919 <listitem><para>
1920 <emphasis role="bold">b_adapt</emphasis>:
1921 Poznámka: ve výchozím stavu zapnuto.
1922 </para>
1923 <para>
1924 Je-li tato volba zapnuta, bude enkodér používat jendoduchou
1925 heuristiku pro snížení počtu B-snímků ve scénách, kde by jejich
1926 použitím příliš nezískaly.
1927 Můžete použít <option>b_bias</option> pro nastavení jak přátelský
1928 bude enkodér k B-snímkům.
1929 Spomalení působené adaptivními B-snímky je nyní spíše malé, ale
1930 stejně tak potenciální zisk kvality.
1931 Obvykle však nijak neškodí.
1932 Poznamenejme, že ovlivňuje rychlost a rozhodování o typu snímku pouze
1933 v prvním průchodu.
1934 <option>b_adapt</option> a <option>b_bias</option> nemají žádný vliv
1935 v náslydných průchodech.
1936 </para></listitem>
1937
1938 <listitem><para>
1939 <emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
1940 Pokud používáte >2 B-snímky, můžete také zapnout tuto volbu; jak
1941 říká man stránka, dostanete malé zvýšení kvality bez ztráty rychlosti.
1942 Poznamenejme, že tato videa nelze číst dekodéry založenými na libavcodec
1943 staršími než 5. března 2005.
1944 </para></listitem>
1945
1946 <listitem><para>
1947 <emphasis role="bold">weight_b</emphasis>:
1948 V typických případech tato volba nepřináší velký zisk.
1949 V prolínacích nebo stmívacích scénách však vážená predikce
1950 umožňuje poměrně velkou úsporu datového toku.
1951 V MPEG-4 ASP bývá stmívání obvykle nejlépe kódováno jako série
1952 velkých I-snímků; použití vážené predikce v B-snímcích umožňuje
1953 změnit alespoň některé z nich na rozumně menší B-snímky.
1954 Spomalení enkódování se zdá být minimální, pokud nějaké je.
1955 Rovněž, v rozporu s tím, co si někteří lidé mohou myslet,
1956 požadavky dekodéru na CPU nejsou váženou predikcí ovlivněny,
1957 ostatní možnosti jsou stejně náročné.
1958 </para>
1959 <para>
1960 Naneštěstí má aktuálně algoritmus adaptivního rozhodování o B-snímcích
1961 výraznou tendenci vyvarovat se B-snímků při stmívání.
1962 Dokud se to nezmění, bude dobré přidat
1963 <option>nob_adapt</option> do x264encopts, pokud očekáváte, že stmívání
1964 bude mít znatelný vliv ve vašem konkrétním klipu.
1965 </para></listitem>
1966
1967 <listitem><para>
1968 <emphasis role="bold">deblockalpha, deblockbeta</emphasis>:
1969 Toto bude poněkud kontroverzní.
1970 </para>
1971 <para>
1972 H.264 definuje jednoduchou deblokující proceduru na I-blocích, která
1973 používá přednastavené síly a prahy na QP daného bloku.
1974 Ve výchozím stavu jsou bloky s nízkým QP silně filtrovány a bloky s
1975 nízkým QP nejsou deblokovány vůbec.
1976 Přednastavené síly definované standardem jsou dobře voleny a
1977 odchylky jsou velmi dobré, takže jsou PSNR optimální pro jakékoli
1978 video, které zkoušíte enkódovat.
1979 Volby <option>deblockalpha</option> a <option>deblockbeta</option>
1980 vám umožní nastavit odchylky přednastavených deblokovacích prahů.
1981 </para>
1982 <para>
1983 Zdá se, že si mnoho lidí myslí, že je vhodné výrazně snížit sílu (řekněme, -3)
1984 deblokovacího filtru.
1985 To však není téměř nikdy dobrý nápad a v mnoha případech lidé, kteří
1986 tak činí, dobře nerozumí jak výchozí deblokování pracuje.
1987 </para>
1988 <para>
1989 První a nejdůležitější věc, kterou byste měli o in-loop deblokovacím
1990 filtru vědět je, že výchozí nastavení prahů je téměř vždy optimální
1991 vzhledem k PSNR.
1992 V řídkých případech kdy není, je ideální odchylka plus mínus 1.
1993 Změna deblokujících parametrů o větší hodnotu vede téměř s jistotou
1994 ke zhoršení PSNR.
1995 Zesílení filtru setře více detailů; zeslabení zvýší viditelnost čtverečkování.
1996 </para>
1997 <para>
1998 Rozhodně je nevhodné snižovat deblokovací prahy, pokud má vaše video
1999 nízkou prostorovou komplexnost (čili nemnoho detailů nebo šumu).
2000 In-loop filtr téměř perfektně kryje artefakty, které se vyskytnou.
2001 Pokud má však zdroj vysokou prostorovou komplexnost, jsou artefakty
2002 hůře rozeznatelné.
2003 To proto, že kroužkování má tendenci vypadat jako detail nebo šum.
2004 Lidská vizuální vnímavost si snadno povšimne, když je odstraněn detail,
2005 ale obtížněji si všimne, když je špatně reprezentován šum.
2006 Když příjde na subjektivní kvalitu, je šum částečně zaměnitelný s detaily.
2007 Snížením síly deblokovacího filtru nejspíše zvýšíte chybu přidáním
2008 kroužkových artefaktů, ale oko si toho nevšimne, protože si splete
2009 artefakty s detaily.
2010 </para>
2011
2012 <para>
2013 To však <emphasis role="bold">stále</emphasis> neospravedlňuje
2014 snížení síly deblokovacího filtru.
2015 Obecně dostanete kvalitnější šum z postprocesingu.
2016 Pokud vaše H.264 videa vypadají příliš rozmazané nebo flekaté, zkuste si
2017 pohrát s
2018 <option>-vf noise</option> při přehrávání.
2019 <option>-vf noise=8a:4a</option> by mělo zamaskovat většinu smazaných
2020 artefaků.
2021 Téměř jistě to bude vypadat lépe než to, co dostanete pomocí
2022 podvádění deblokovacího filtru.
2023 </para></listitem>
2024 </itemizedlist>
2025 </sect2>
2026 </sect1>
2027
1381 <sect1 id="menc-feat-telecine"> 2028 <sect1 id="menc-feat-telecine">
1382 <title>Jak naložit s telecine a prokladem v NTSC DVD</title> 2029 <title>Jak naložit s telecine a prokladem v NTSC DVD</title>
1383 2030
1384 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> 2031 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro">
1385 <title>Představení</title> 2032 <title>Představení</title>