Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/de/bugs.xml @ 21542:0c19aa6f8e4e
Fix misplaced http_free
| author | reimar |
|---|---|
| date | Sat, 09 Dec 2006 19:50:08 +0000 |
| parents | 870ec7f3aeb4 |
| children | 156068fd461b |
| rev | line source |
|---|---|
| 20515 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
2 <!-- synced with r20083 --> |
| 18123 | 3 <appendix id="bugs"> |
| 20092 | 4 <title>Bekannte Fehler</title> |
| 5 <sect1 id="bugs-special"> | |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
6 |
|
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
7 |
| 20092 | 8 <title>System-/CPU-spezifische Fehler/Probleme</title> |
| 9 <itemizedlist> | |
| 10 <listitem> | |
| 11 <para>SIGILL (Signal 4) auf P3 bei 2.2.x-Kernels:</para> | |
| 20515 | 12 <para>Problem: Kernel 2.2.x hat keine angemessene (funktionierende) SSE-Unterstützung</para> |
| 13 <para>Lösung: Upgrade auf Kernel 2.4.x</para> | |
| 20092 | 14 <para>Workaround: <command>./configure --disable-sse</command></para> |
| 15 </listitem> | |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
16 |
| 20092 | 17 <listitem> |
| 18 <para> | |
| 19 Allgemeines SIGILL (Signal 4): | |
| 20 </para> | |
| 21 <para> | |
| 22 Problem: du hast <application>MPlayer</application> auf unterschiedlichen Rechnern | |
| 23 compiliert und gestartet (zum Beispiel compiliert auf P3 und gestartet auf Celeron) | |
| 24 </para> | |
| 25 <para> | |
| 20515 | 26 Lösung: compiliere <application>MPlayer</application> auf dem Rechner, auf dem du ihn |
| 20092 | 27 benutzen wirst! |
| 28 </para> | |
| 29 <para> | |
| 30 Workaround: Du kannst das alles vergessen, indem du configure mit der Option | |
| 20515 | 31 <option>--enable-runtime-cpudetection</option> ausführst oder bestimmte CPU-Instruktionssets mit |
| 20092 | 32 spezielleren Optionen(wie <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, usw) |
| 33 deaktivierst. | |
| 34 </para> | |
| 35 </listitem> | |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
36 |
| 20092 | 37 <listitem> |
| 20515 | 38 <para>Abstürze bei Ausgabe (Dump) von Streams:</para> |
| 20092 | 39 <para>Problem: Core Dump</para> |
| 20515 | 40 <para>Lösung: Keine Panik. Stelle sicher, dass du weißt, wo dein Handtuch liegt.</para> |
| 20092 | 41 </listitem> |
| 42 </itemizedlist> | |
| 43 </sect1> | |
| 18123 | 44 |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
45 |
| 20092 | 46 <sect1 id="bugs-audio"> |
| 47 <title>Verschiedene A-V-Sync und andere Audioprobleme</title> | |
| 18123 | 48 |
| 20092 | 49 <sect2 id="bugs-delay-all"> |
| 20515 | 50 <title>Allgemeine Audioverzögerung oder mieser Ton (existiert bei allen oder vielen Videodateien)</title> |
| 20092 | 51 <itemizedlist> |
| 52 <listitem> | |
| 53 <para> | |
| 54 Meistens fehlerhafter Audiotreiber! - Versuche, verschiedene Treiber zu verwenden, probiere | |
| 55 OSS-Emulation von ALSA mit der Option <option>-ao oss</option> und auch <option>-ao sdl</option>, | |
| 56 das hilft manchmal. Wenn deine Datei mit der Option <option>-nosound</option> gut abspielbar ist, | |
| 57 handelt es sich sicher um ein Problem mit der Soundkarte (dem Treiber). | |
| 58 </para> | |
| 59 </listitem> | |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
60 |
| 20092 | 61 <listitem> |
| 20515 | 62 <para>Audiopuffer-Probleme (Puffergröße schlecht erkannt)</para> |
| 20092 | 63 <para>Workaround: <application>MPlayer</application>s Option <option>-abs</option></para> |
| 64 </listitem> | |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
65 |
| 20092 | 66 <listitem> |
| 67 <para> | |
| 20515 | 68 Probleme mit der Samplerate - vielleicht unterstützt deine Karte nicht die Samplerate |
| 20092 | 69 deiner Dateien - probiere den Resample-Filter (<option>-af resample=...</option>) |
| 70 </para> | |
| 71 </listitem> | |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
72 |
| 20092 | 73 <listitem> |
| 74 <para>langsame Maschine (CPU oder VGA)</para> | |
| 75 <para>probiere es mit <option>-vo null</option>, wenn das gut abspielt, hast du eine langsame | |
| 76 VGA-Karte/Treiber</para> | |
| 77 <para>Workaround: kaufe eine schnellere Karte oder lies die Dokumentationsteil, der | |
| 78 Geschwindigkeitsoptimierung behandelt</para> | |
| 20515 | 79 <para>Probiere außerdem <option>-framedrop</option></para> |
| 20092 | 80 </listitem> |
| 81 </itemizedlist> | |
| 82 </sect2> | |
| 18123 | 83 |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
84 |
| 20092 | 85 <sect2 id="bugs-delay-specific"> |
| 20515 | 86 <title>Audioverzögerung/-desynchronisation speziell bei einer oder wenigen Dateien</title> |
| 20092 | 87 <itemizedlist> |
| 88 <listitem> | |
| 89 <para>schlechte Datei</para> | |
| 90 <para> | |
| 91 Workaround: | |
| 92 <itemizedlist> | |
| 93 <listitem> | |
| 94 <para> | |
| 20515 | 95 Option <option>-ni</option> oder <option>-nobps</option> (für |
| 20092 | 96 nicht-interleaved- oder schlechte Dateien) |
| 97 </para> | |
| 98 <para> | |
| 99 und/oder | |
| 100 </para> | |
| 101 </listitem> | |
| 102 <listitem> | |
| 103 <para> | |
| 20515 | 104 <option>-mc 0</option> (erforderlich für Dateien mit schlecht interleavedem VBR-Audio) |
| 20092 | 105 </para> |
| 106 <para> | |
| 107 und/oder | |
| 108 </para> | |
| 109 </listitem> | |
| 110 <listitem> | |
| 111 <para> | |
| 112 <option>-delay</option> oder <keycap>+</keycap>/<keycap>-</keycap> | |
| 20515 | 113 Tasten zur Laufzeit, um die Verzögerung anzupassen |
| 20092 | 114 </para> |
| 115 </listitem> | |
| 116 </itemizedlist> | |
| 20515 | 117 Wenn nichts davon hilft, lade die Datei bitte hoch, wir überprüfen (und fixen) das. |
| 20092 | 118 </para> |
| 119 </listitem> | |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
120 |
| 20092 | 121 <listitem> |
| 122 <para> | |
| 20515 | 123 deine Soundkarte unterstützt keine Wiedergabe bei 48kHz |
| 20092 | 124 </para> |
| 125 <para> | |
| 126 Workaround: Kaufe eine bessere Soundkarte... oder versuche, fps um 10% zu senken | |
| 127 (benutze <option>-fps 27</option> bei einem 30fps-Film) oder verwende den Filter resample | |
| 128 </para> | |
| 129 </listitem> | |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
130 |
| 20092 | 131 <listitem> |
| 132 <para> | |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
133 langsamer Rechner (wenn A-V nicht um 0 ist und die letzte Zahl in der Statuszeile ansteigt) |
| 20092 | 134 </para> |
| 135 <para> | |
| 136 Workaround: <option>-framedrop</option> | |
| 137 </para> | |
| 138 </listitem> | |
| 139 </itemizedlist> | |
| 140 </sect2> | |
| 18123 | 141 |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
142 |
| 20092 | 143 <sect2 id="bugs-nosound"> |
| 20515 | 144 <title>Überhaupt kein Ton</title> |
| 20092 | 145 <itemizedlist> |
| 146 <listitem> | |
| 147 <para> | |
| 20515 | 148 deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Audiocodec |
| 20092 | 149 </para> |
| 150 <para> | |
| 20515 | 151 Lösung: lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen |
| 20092 | 152 </para> |
| 153 </listitem> | |
| 154 </itemizedlist> | |
| 155 </sect2> | |
| 18123 | 156 |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
157 |
| 20092 | 158 <sect2 id="bugs-nopicture"> |
| 20515 | 159 <title>Überhaupt kein Bild (nur graues/grünes Fenster)</title> |
| 20092 | 160 <itemizedlist> |
| 161 <listitem> | |
| 162 <para> | |
| 20515 | 163 deine Datei enthält einen nicht-unterstützten Videocodec |
| 20092 | 164 </para> |
| 165 <para> | |
| 20515 | 166 Lösung: lies die Dokumentation und hilf uns, Unterstützung dafür hinzuzufügen |
| 20092 | 167 </para> |
| 168 </listitem> | |
| 169 <listitem> | |
| 170 <para> | |
| 20515 | 171 automatisch ausgewählter Codec kann die Datei nicht decodieren - probier, mit |
| 172 den Optionen <option>-vc</option> oder <option>-vfm</option> einen anderen auszuwählen | |
| 20092 | 173 </para> |
| 174 </listitem> | |
| 175 </itemizedlist> | |
| 176 </sect2> | |
| 18123 | 177 |
|
20093
e8d2916284f1
r20083: Unify labels of two solutions to similar problems.
kraymer
parents:
20092
diff
changeset
|
178 |
| 20092 | 179 <sect2 id="bugs-video"> |
| 180 <title>Video-out-Probleme</title> | |
| 181 <para> | |
| 182 Beachte zuerst, dass die Optionen <option>-fs</option>, <option>-vm</option> und | |
| 20515 | 183 <option>-zoom</option> nicht von allen Treibern unterstützt werden. |
| 184 Außerdem unterstützen nicht alle Treiber Skalierung/Zoomen in Hardware. | |
| 20092 | 185 </para> |
| 18123 | 186 |
| 20092 | 187 <formalpara> |
| 188 <title>OSD/Untertitel-Flimmern</title> | |
| 189 <para> | |
| 190 <itemizedlist> | |
| 191 <listitem> | |
| 192 <para> | |
| 193 x11-Treiber: Sorry, kann im Moment nicht behoben werden | |
| 194 </para> | |
| 195 </listitem> | |
| 196 <listitem> | |
| 197 <para> | |
| 198 xv-Treiber: benutze die Option <option>-double</option> | |
| 199 </para> | |
| 200 </listitem> | |
| 201 </itemizedlist> | |
| 202 </para> | |
| 203 </formalpara> | |
| 18123 | 204 |
| 20092 | 205 <formalpara> |
| 20515 | 206 <title>Grünes Bild bei mga_vid (<option>-vo mga</option> / <option>-vo xmga</option>)</title> |
| 20092 | 207 <para> |
| 208 <itemizedlist> | |
| 209 <listitem> | |
| 210 <para> | |
| 20515 | 211 mga_vid hat die Größe deines RAMs falsch erkannt, lade es neu mit der Option |
| 20092 | 212 <option>mga_ram_size</option> |
| 213 </para> | |
| 214 </listitem> | |
| 215 </itemizedlist> | |
| 216 </para> | |
| 217 </formalpara> | |
| 218 </sect2> | |
| 18123 | 219 |
| 20092 | 220 </sect1> |
| 221 | |
| 222 </appendix> |
