Mercurial > mplayer.hg
annotate DOCS/xml/fr/containers.xml @ 22809:09f97d0161ba
Handle X-QT extradata in a slightly more correct way
| author | cehoyos |
|---|---|
| date | Mon, 26 Mar 2007 09:35:03 +0000 |
| parents | 07bac1122d39 |
| children | c082e4011ca3 |
| rev | line source |
|---|---|
| 20521 | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| 20376 | 2 <!-- synced with r20341 --> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
3 <chapter id="containers"> |
|
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
4 <title>Conteneurs</title> |
| 10109 | 5 |
| 6 <para> | |
| 7 Il est important de clarifier une erreur commune. Quand les gens voient | |
| 8 un fichier avec une extension <filename>.AVI</filename>, ils en concluent | |
| 20521 | 9 immédiatement qu'il ne s'agit pas d'un fichier MPEG. Ce n'est pas vrai. |
| 10 Du moins pas entièrement. Contrairement aux suppositions populaires, un | |
| 11 tel fichier <emphasis>peut</emphasis> contenir de la vidéo MPEG-1. | |
| 10109 | 12 </para> |
| 13 | |
| 14 <para> | |
| 20521 | 15 Vous voyez, un <emphasis role="bold">codec</emphasis> n'est pas la même chose qu'un |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
16 <emphasis role="bold">format de conteneur</emphasis>. |
| 20521 | 17 Exemples de <emphasis role="bold">codecs</emphasis> vidéo: MPEG-1, MPEG-2, |
| 14098 | 18 MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx. |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
19 Exemples de <emphasis role="bold">formats</emphasis> de conteneur: MPG, AVI, ASF. |
| 10109 | 20 </para> |
| 21 | |
| 22 <para> | |
| 20521 | 23 En théorie, vous pouvez placer une vidéo OpenDivX et de l'audio MP3 dans un |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
24 <emphasis role="bold">conteneur MPG</emphasis>. Par contre, la plupart des lecteurs |
| 20521 | 25 ne pourrons pas lire ce fichier car ils attendent de la vidéo MPEG-1 et de l'audio |
| 26 MP2 (contrairement à l'<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, le | |
| 27 <emphasis role="bold">MPG</emphasis> ne contient pas les champs nécessaires pour | |
| 28 décrire ses flux vidéo et audio). Ou vous pouvez placer de la vidéo MPEG-1 dans | |
| 10109 | 29 un fichier AVI. |
| 14098 | 30 <ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> et |
| 20521 | 31 <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> peuvent créer ces fichiers. |
| 10109 | 32 </para> |
| 33 | |
| 34 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
35 <sect1 id="video-formats"> |
| 20521 | 36 <title>Formats vidéo</title> |
| 10109 | 37 |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
38 <sect2 id="mpg-vob-dat"> |
| 10109 | 39 <title>Fichiers MPEG</title> |
| 40 | |
| 41 <para> | |
| 20521 | 42 Les fichiers MPEG peuvent avoir des apparences différentes: |
| 10109 | 43 </para> |
| 44 | |
| 45 <itemizedlist> | |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
46 <listitem><para> |
| 10109 | 47 MPG: C'est la forme la plus <emphasis role="bold">basique</emphasis> des formats |
| 20521 | 48 de fichier MPEG. Il contient de la vidéo MPEG-1, et de l'audio MP2 (MPEG-1 layer 2) |
| 10109 | 49 ou plus rarement MP1. |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
50 </para></listitem> |
|
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
51 <listitem><para> |
| 20521 | 52 DAT: C'est très exactement le même format que MPG mais avec une extension différente. |
| 53 Il est utilisé dans les <emphasis role="bold">Video CDs</emphasis>. A cause de | |
| 54 la façon dont sont créés les VCDs et dont linux est conçu, les fichiers DAT ne | |
| 55 peuvent être ni lus ni copiés depuis des VCDs en temps que fichiers réguliers. | |
| 10202 | 56 Vous devrez utiliser l'option <option>vcd://</option> pour lire un Video CD. |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
57 </para></listitem> |
|
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
58 <listitem><para> |
| 10109 | 59 VOB: C'est le format de fichier MPEG des <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>. |
| 20521 | 60 C'est le même que MPG, plus la capacité de contenir des sous-titres et de |
| 61 l'audio non-MPEG (AC3). Il contient de la vidéo encodée en MPEG2 et généralement | |
| 62 de l'audio AC3, mais DTS, MP2 et LPCM non-compressé sont également autorisés. | |
| 11498 | 63 Lisez la section <link linkend="dvd">DVD</link>! |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
64 </para></listitem> |
|
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
65 <listitem><para> |
| 20521 | 66 TY: C'est un flux TiVo MPEG. Il contient les données MPEG PES pour les flux audio et |
| 67 vidéo, ainsi que des informations en plus comme les closed captions (CC). Le | |
| 68 conteneur n'est pas un flux de programme MPEG, mais un format fermé créé par | |
| 69 TiVo. Pour plus d'informations sur le format de flux TiVo, veuillez vous référer à | |
| 16643 | 70 <ulink url="http://dvd-create.sourceforge.net/tystudio/tystream.shtml"> |
| 71 la page TyStudio</ulink>. | |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
72 </para></listitem> |
| 10109 | 73 </itemizedlist> |
| 74 | |
| 75 <para> | |
| 20521 | 76 Les séries de trames forment des groupes indépendants dans les fichiers MPEG. |
| 10109 | 77 Cela signifie que vous pouvez couper/joindre un fichier MPEG avec des outils |
| 17045 | 78 fichiers standards (comme <command>dd</command>, <command>cut</command>), et il |
| 10109 | 79 restera parfaitement lisible. |
| 80 </para> | |
| 81 | |
| 82 <para> | |
| 20521 | 83 Une fonction importante des MPGs est qu'ils ont un champ décrivant le rapport |
| 84 d'aspect du flux vidéo à l'interieur du flux. Par exemple les SVCDs ont une résolution | |
| 85 de 480x480, et dans l'entête ce champ est fixé à 4:3, il est donc | |
| 86 lu en 640x480. Les fichiers AVI n'ont souvent pas ce champ, ils doivent donc être | |
| 87 redimensionnés durant l'encodage ou joués avec l'option <option>-aspect</option>. | |
| 10109 | 88 </para> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
89 </sect2> |
| 10109 | 90 |
| 91 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
92 <sect2 id="avi"> |
| 10109 | 93 <title>Fichiers AVI</title> |
| 94 | |
| 95 <para> | |
| 20521 | 96 Conçu par Microsoft, <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis> |
| 97 est un format répandu et multi-usages actuellement utilisé par la plupart des vidéos | |
| 98 MPEG-4 (DivX et DivX4). Il a de nombreux inconvénients et défauts (par exemple en streaming). | |
| 99 Il supporte un flux vidéo et de 0 à 99 flux audio. La taille du fichier est limité | |
| 100 à 2Go, mais il existe une extension permettant des fichiers plus gros appelée | |
| 101 <emphasis role="bold">OpenDML</emphasis>. Actuellement Microsoft décourage fortement son utilisation au profit | |
| 10109 | 102 d' ASF/WMV. |
| 103 </para> | |
| 104 | |
| 105 <para> | |
| 106 Il y a un hack qui permet aux fichiers AVI de contenir un flux audio Ogg Vorbis, | |
| 107 mais qui les rend incompatibles avec le standard AVI. | |
| 20521 | 108 <application>MPlayer</application> peut lire ces fichiers. Le déplacement est |
| 109 aussi implémenté mais sévèrement gêné par les fichiers mal encodés avec des | |
| 110 entêtes trompeuses. Malheureusement le seul encodeur capable actuellement de | |
| 111 créer ces fichiers, <application>NanDub</application>, a ce problème. | |
| 10109 | 112 </para> |
| 113 | |
| 114 <note> | |
| 115 <para> | |
| 20521 | 116 Les caméras DV créent des flux DV bruts que les utilitaires de capture DV |
| 117 convertissent en deux types de fichiers AVI différents. L'AVI pourra ensuite | |
| 118 contenir soit des flux audio et vidéo séparés que <application>MPlayer</application> | |
| 119 peut lire, soit un flux DV brut pour lequel le support est en développement. | |
| 10109 | 120 </para> |
| 121 </note> | |
| 122 | |
| 123 <para> | |
| 124 Il y a deux types de fichiers AVI: | |
| 125 <itemizedlist> | |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
126 <listitem><para> |
| 20521 | 127 <emphasis role="bold">Entrelacé:</emphasis> Les contenus audios et vidéos sont |
| 128 entrelacés. C'est l'utilisation standard. Recommandée et généralement utilisée. | |
| 129 Certains outils créent des AVIs entrelacés avec une mauvaise synchro. | |
| 130 <application>MPlayer</application> les détecte comme entrelacés, ce qui va | |
| 131 enduire une perte de synchro A/V, probablement pendant un déplacement. Ces | |
| 132 fichiers devraient être lu en tant que non-entrelacés (avec l'option <option>-ni</option>). | |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
133 </para></listitem> |
|
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
134 <listitem><para> |
| 20521 | 135 <emphasis role="bold">Non-entrelacé:</emphasis> D'abord vient le flux vidéo |
| 136 entier, puis le flux audio entier. Il a donc besoin de beaucoup de déplacements, | |
| 137 rendant la lecture depuis le réseau ou un CD-ROM difficile. | |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
138 </para></listitem> |
| 10109 | 139 </itemizedlist> |
| 140 </para> | |
| 141 | |
| 142 <para> | |
| 143 <application>MPlayer</application> supporte deux types de synchro pour les fichiers AVI: | |
| 144 <itemizedlist> | |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
145 <listitem><para> |
| 20521 | 146 <emphasis role="bold">basé sur bps</emphasis>: Basé sur le bitrate/samplerate du flux |
| 147 video/audio. Cette méthode est utilisé dans la plupart des lecteurs, | |
| 14098 | 148 incluant <ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink> |
| 20521 | 149 et <application>Windows Media Player</application>. Les fichiers avec des entêtes endommagées, |
| 150 et les fichiers créés avec de l'audio VBR mais pas avec un encodeur VBR-compliant | |
| 151 auront une désynchro A/V avec cette méthode (la plupart du temps en se déplaçant). | |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
152 </para></listitem> |
|
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
153 <listitem><para> |
| 20521 | 154 <emphasis role="bold">basé sur l'entrelacement</emphasis>: N'utilise pas le bitrate |
| 155 de l'entête, à la place utilise la position relative des morceaux d'audio et de | |
| 156 vidéo entrelacés, rendant lisibles les fichiers mal encodés avec de l'audio VBR. | |
|
21726
07bac1122d39
And <simpara> -> <para> continued, those languages somehow slipped by during
torinthiel
parents:
20521
diff
changeset
|
157 </para></listitem> |
| 10109 | 158 </itemizedlist> |
| 159 </para> | |
| 160 | |
| 161 <para> | |
| 20521 | 162 N'importe quel codec audio et vidéo est autorisé, mais notez que l'audio VBR |
| 163 n'est pas très bien supporté par la plupart des lecteurs. Le format de fichier | |
| 10109 | 164 rend l'utilisation d'audio VBR possible, mais la plupart des lecteurs attendent |
| 20521 | 165 de l'audio CBR, donc ils échouent avec VBR. VBR n'est pas très courant et les |
| 166 spécs AVI de Microsoft ne décrivent que l'audio CBR. La plupart des | |
| 167 encodeurs /multiplexeurs créés de mauvais fichiers en utilisant l'audio VBR. | |
| 10109 | 168 Il n'y a que deux exceptions: |
| 169 <application>NanDub</application> et <link linkend="mencoder">MEncoder</link>. | |
| 170 </para> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
171 </sect2> |
| 10109 | 172 |
| 173 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
174 <sect2 id="asf-wmv"> |
| 10109 | 175 <title>Fichiers ASF/WMV</title> |
| 176 <para> | |
| 20521 | 177 ASF (Active Streaming Format) provient de Microsoft. Ils ont développé deux |
| 178 variantes de l'ASF, v1.0 et v2.0. v1.0 est utilisé par leurs outils multimédia | |
| 10109 | 179 (<application>Windows Media Player</application> et <application>Windows Media Encoder</application>) |
| 20521 | 180 et sont très secrètes. v2.0 est publié et breveté :). |
| 181 Bien sûr elles diffèrent, il n'y a pas de compatibilité du tout (ce n'est juste | |
| 182 qu'un autre nom légal). | |
| 10109 | 183 <application>MPlayer</application> ne supporte que la v1.0, car personne n'a vu de fichiers v2.0 :). |
| 14098 | 184 Notez que les fichiers ASF portent maintenant l'extension |
| 10109 | 185 <filename>.WMA</filename> ou <filename>.WMV</filename>. |
| 186 </para> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
187 </sect2> |
| 10109 | 188 |
| 189 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
190 <sect2 id="mov"> |
| 10109 | 191 <title>Fichiers QuickTime/MOV</title> |
| 192 | |
| 193 <para> | |
| 20521 | 194 Ces formats ont été conçus par Apple et peuvent contenir n'importe quel codec, CBR ou VBR. |
| 195 Ils ont généralement une extension <filename>.QT</filename> ou <filename>.MOV</filename>. | |
| 14098 | 196 Notez que depuis que le groupe MPEG4 a choisi QuickTime en tant que |
| 20521 | 197 format recommandé pour le MPEG4, leurs fichiers MOV sont diffusés avec une |
| 10109 | 198 extension <filename>.MPG</filename> ou <filename>.MP4</filename> (Au passage les |
| 20521 | 199 flux vidéo et audio de ces fichiers sont de véritables fichiers MPG et AAC. Vous |
| 200 pouvez même les extraire avec les options <option>-dumpvideo</option> et | |
| 10109 | 201 <option>-dumpaudio</option>). |
| 202 </para> | |
| 203 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
204 </sect2> |
| 10109 | 205 |
| 206 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
207 <sect2 id="vivo"> |
| 10109 | 208 <title>Fichiers VIVO</title> |
| 209 | |
| 210 <para> | |
| 20521 | 211 <application>MPlayer</application> démuxe les fichiers VIVO avec plaisir. |
| 212 Le plus gros désavantage de ce format est qu'il n'a pas de bloc d'index, ni | |
| 10109 | 213 de taille de paquets fixe ou d'octet de synchro et la plupart des fichiers |
| 20521 | 214 manquent même de trames clés, donc oubliez le déplacement ! |
| 10109 | 215 </para> |
| 216 | |
| 217 <para> | |
| 20521 | 218 Le codec vidéo des fichiers VIVO/1.0 est le <emphasis role="bold">h.263</emphasis> |
| 219 standard. Le codec vidéo des fichiers VIVO/2.0 est un | |
| 220 <emphasis role="bold">h.263v2</emphasis> modifié et non-standard. Même chose pour | |
| 221 l'audio, qui peut être <emphasis role="bold">g.723 (standard)</emphasis>, ou | |
| 10109 | 222 <emphasis role="bold">Vivo Siren</emphasis>. |
| 223 </para> | |
| 224 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
225 </sect2> |
| 10109 | 226 |
| 227 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
228 <sect2 id="fli"> |
| 10109 | 229 <title>Fichiers FLI</title> |
| 230 <para> | |
| 20521 | 231 <emphasis role="bold">FLI</emphasis> est un très ancien format de fichier |
| 232 utilisé par Autodesk Animator, mais c'est un format courant pour les animations | |
| 233 courtes trouvées sur le net. | |
| 234 <application>MPlayer</application> démuxe et décode les films FLI et est même | |
| 235 capable de ce déplacer à l'intérieur (utile en utilisant l'option | |
| 236 <option>-loop</option>). Les fichiers FLI n'ont pas de trame clé, donc l'image | |
| 237 sera brouillée pendant un court instant après le déplacement. | |
| 10109 | 238 </para> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
239 </sect2> |
| 10109 | 240 |
| 241 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
242 <sect2 id="realmedia"> |
| 10109 | 243 <title>Fichiers RealMedia (RM)</title> |
| 244 | |
| 245 <para> | |
| 20521 | 246 Oui, <application>MPlayer</application> peut lire (démuxer) les fichiers RealMedia |
| 19407 | 247 (<filename>.rm</filename>). |
| 10109 | 248 </para> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
249 </sect2> |
| 10109 | 250 |
| 251 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
252 <sect2 id="nuppelvideo"> |
| 10109 | 253 <title>Fichiers NuppelVideo</title> |
| 254 <para> | |
| 20289 | 255 NuppelVideo |
| 20521 | 256 est un outil de capture TV (d'après ce que j'en sais:). <application>MPlayer</application> |
| 10109 | 257 peut lire ses fichiers <filename>.NUV</filename> (NuppelVideo 5.0 uniquement). |
| 20521 | 258 Ces fichiers peuvent contenir des trames YV12 non-compressées, YV12+RTJpeg compressées, |
| 259 YV12 RTJpeg+lzo compressées, et YV12+lzo compressées. | |
| 260 <application>MPlayer</application> les décode tous (et les <emphasis role="bold">encode</emphasis> | |
| 261 également avec <application>MEncoder</application> en MPEG-4 (DivX)/etc!). | |
| 262 Le déplacement fonctionne. | |
| 10109 | 263 </para> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
264 </sect2> |
| 10109 | 265 |
| 266 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
267 <sect2 id="yuv4mpeg"> |
| 10109 | 268 <title>Fichiers yuv4mpeg</title> |
| 269 <para> | |
| 14098 | 270 <ulink url="http://mjpeg.sf.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</ulink> |
| 20521 | 271 est un format de fichier utilisé par les |
| 10109 | 272 <ulink url="http://mjpeg.sf.net">programmes mjpegtools</ulink>. |
| 20521 | 273 Vous pouvez grabber, produire, filtrer ou encoder de la vidéo dans ce format |
| 274 en utilisant ces outils. Le format de fichier est réellement une séquence | |
| 275 d'images YUV 4:2:0 non-compressées. | |
| 10109 | 276 </para> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
277 </sect2> |
| 10109 | 278 |
| 279 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
280 <sect2 id="film"> |
| 10109 | 281 <title>Fichiers FILM</title> |
| 282 <para> | |
| 20521 | 283 Ce format est utilisé par les vieux jeux Sega Saturn CD-ROM. |
| 10109 | 284 </para> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
285 </sect2> |
| 10109 | 286 |
| 287 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
288 <sect2 id="roq"> |
| 10109 | 289 <title>Fichiers RoQ</title> |
| 290 <para> | |
| 20521 | 291 Les fichiers RoQ sont des fichiers multimédia utilisés dans |
| 10109 | 292 certains jeux ID comme Quake III et Return to Castle Wolfenstein. |
| 293 </para> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
294 </sect2> |
| 10109 | 295 |
| 296 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
297 <sect2 id="ogg"> |
| 10109 | 298 <title>Fichiers OGG/OGM</title> |
| 299 <para> | |
| 300 Ceci est un nouveau format de <ulink url="http://www.xiph.org">Xiphophorus</ulink>. | |
| 20521 | 301 Il peut contenir n'importe quel codec vidéo ou audio, CBR ou VBR. Vous aurez |
| 10109 | 302 besoin d'installer <systemitem class="library">libogg</systemitem> et |
| 303 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> avant la compilation de | |
| 304 <application>MPlayer</application> pour qu'il puisse les lire. | |
| 305 </para> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
306 </sect2> |
| 10109 | 307 |
| 308 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
309 <sect2 id="sdp"> |
| 10109 | 310 <title>Fichiers SDP</title> |
| 311 <para> | |
|
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
312 <ulink url="ftp://ftp.rfc-editor.org/in-notes/rfc2327.txt">SDP</ulink> est un |
| 20521 | 313 format IETF standard pour décrire les flux RTP video et/ou audio. |
| 17461 | 314 (Les librairies "<ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink>" |
| 10109 | 315 sont requises.) |
| 316 </para> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
317 </sect2> |
| 10109 | 318 |
| 319 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
320 <sect2 id="pva"> |
| 10109 | 321 <title>Fichiers PVA</title> |
| 322 <para> | |
| 20521 | 323 PVA est un format semblable à MPEG utilisé dans les logiciels des cartes TV DVB |
| 10109 | 324 (par ex.: <application>MultiDec</application>, <application>WinTV</application> |
| 325 sous Windows.) | |
| 326 </para> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
327 </sect2> |
| 10109 | 328 |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
329 <sect2 id="nsv"> |
| 14098 | 330 <title>Fichiers NSV</title> |
| 331 <para> | |
| 20521 | 332 NSV (NullSoft Video) est un format utilisé par le lecteur |
| 333 <application>Winamp</application> pour faire du stream audio et vidéo. | |
| 334 La vidéo est en VP3, VP5 ou VP6, l'audio en MP3, AAC ou VLB. | |
| 14098 | 335 La version audio uniquement de NSV a une extension <filename>.nsa</filename>. |
| 336 <application>MPlayer</application> peut lire les deux types de flux et fichiers NSV. | |
| 19407 | 337 Veuillez noter que la plupart des fichiers du |
| 14098 | 338 <ulink url="http://www.winamp.com">site de Winamp</ulink> utilisent de l'audio VLB, |
| 20521 | 339 qui ne peut être décodé pour l'instant. De plus les flux de ce site nécessitent |
| 340 une couche suplémentaire de dépaquetage qui doit encore être implémentée (ces | |
| 341 fichiers sont de toute façon illisibles car ils utilisent de l'audio VLB). | |
| 14098 | 342 </para> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
343 </sect2> |
| 10109 | 344 |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
345 <sect2 id="matroska"> |
| 16643 | 346 <title>Fichiers Matroska</title> |
| 347 <para> | |
| 348 Matroska est un format ouvert de conteneur. | |
| 349 En lire plus sur le <ulink url="http://www.matroska.org/">site officiel</ulink>. | |
| 350 </para> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
351 </sect2> |
| 16643 | 352 |
| 353 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
354 <sect2 id="nut"> |
| 16643 | 355 <title>fichiers NUT</title> |
| 356 <para> | |
| 20521 | 357 NUT est le format de conteneur developé par les membres de |
| 16643 | 358 <application>MPlayer</application> et <application>FFmpeg</application>. |
| 359 Les deux projets le supportent. | |
| 360 En lire plus sur le <ulink url="http://www.nut.hu/">site officiel</ulink>. | |
| 361 </para> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
362 </sect2> |
| 16643 | 363 |
| 364 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
365 <sect2 id="gif"> |
| 10109 | 366 <title>Fichiers GIF</title> |
| 367 <para> | |
| 368 Le format <emphasis role="bold">GIF</emphasis>est un format courant pour les | |
| 369 graphismes web. Il y a deux versions des specs GIF, GIF87a et GIF89a. La | |
| 20521 | 370 principale différence est que le GIF89a autorise l'animation. |
| 16643 | 371 <application>MPlayer</application> supporte les deux formats en utilisant |
| 372 <systemitem class="library">libungif</systemitem> ou une autre librairie | |
| 373 compatible libgif. | |
| 20521 | 374 Les GIFs non-animés seront affichés comme des vidéos à simple trame. |
| 16643 | 375 (Utilisez les options <option>-loop</option> |
|
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
376 et <option>-fixed-vo</option> pour les afficher plus longtemps). |
| 10109 | 377 </para> |
| 378 | |
| 379 <para> | |
| 20521 | 380 <application>MPlayer</application> ne supporte actuellement pas le déplacement |
| 381 dans les fichiers GIF. Les fichiers GIF n'ont pas nécessairement une taille de | |
| 382 trame fixe, ni un débit fixe. De plus, chaque trame est de taille indépendante | |
| 383 et, est sensée être positionnée à une certaine place dans un champ de taille fixe. | |
| 384 Le débit est contrôlé par un bloc optionnel avant chaque trame qui spécifie le | |
| 385 décalage de la prochaine trame en centièmes de seconde. | |
| 10109 | 386 </para> |
| 387 | |
| 388 <para> | |
| 389 Les fichiers GIF standard contiennent des trames 24-bit RGB avec au plus une | |
| 20521 | 390 palette 8-bit. Ces trames sont généralement compressées en LZW, bien que |
| 391 certains encodeurs GIF produisent des trames non-compressées pour éviter les | |
| 392 problèmes de licence avec la compression LZW. | |
| 10109 | 393 </para> |
| 394 | |
| 395 <para> | |
| 396 Si votre distribution ne contient pas <systemitem class="library">libungif</systemitem>, | |
| 20521 | 397 téléchargez-en une copie depuis la |
| 16643 | 398 <ulink url="http://sourceforge.net/projects/libungif">page de libungif |
| 20521 | 399 </ulink>. Pour des informations techniques détaillées, regardez la |
| 400 <ulink url="http://www.w3.org/Graphics/GIF/spec-gif89a.txt">spécification GIF89a</ulink>. | |
| 10109 | 401 </para> |
| 402 </sect2> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
403 </sect1> |
| 10109 | 404 |
| 405 <!-- ********** --> | |
| 406 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
407 <sect1 id="audio-formats"> |
| 10109 | 408 <title>Formats Audio</title> |
| 409 | |
| 410 <para> | |
| 411 <application>MPlayer</application> est un lecteur de <emphasis role="bold">films</emphasis> | |
| 412 et pas de <emphasis role="bold">media</emphasis>, bien qu'il puisse lire | |
| 20521 | 413 quelques formats audio (listés dans les sections ci-dessous). Ce n'est pas un |
| 414 usage recommandé de <application>MPlayer</application>, vous feriez mieux d'utiliser | |
| 10109 | 415 <ulink url="http://www.xmms.org">XMMS</ulink>. |
| 416 </para> | |
| 417 | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
418 <sect2 id="mp3"> |
| 10109 | 419 <title>Fichiers MP3</title> |
| 420 <para> | |
| 20521 | 421 Vous pouvez avoir des problèmes pour lire certains fichiers MP3 que |
|
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
422 <application>MPlayer</application> prends pour des MPEGs et ne joue pas |
| 20521 | 423 correctement voir pas du tout. Ceci ne peut être réparé sans enlever le |
| 424 support de certains fichiers MPEG endommagés et donc restera ainsi pour | |
| 425 un temps indéterminé. L'option <option>-demuxer</option> décrite dans la | |
| 426 page de man pourrait vous aider dans ces cas-là. | |
| 10109 | 427 </para> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
428 </sect2> |
| 10109 | 429 |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
430 <sect2 id="ogg-vorbis"> |
| 10109 | 431 <title>Fichiers OGG/OGM (Vorbis)</title> |
| 432 <para> | |
| 433 Requiert | |
| 434 <systemitem class="library">libogg</systemitem> et | |
| 20521 | 435 <systemitem class="library">libvorbis</systemitem> correctement installés. |
| 10109 | 436 </para> |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
437 </sect2> |
| 10109 | 438 |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
439 <sect2 id="cdda"> |
| 10109 | 440 <title>CD audio</title> |
| 441 <para> | |
| 442 <application>MPlayer</application> peut utiliser <application>cdparanoia</application> | |
| 20521 | 443 pour lire des CDDA (Audio CD). Le but de cette section n'est pas d'énumérer les |
| 10109 | 444 fonctions de <application>cdparanoia</application>. |
| 445 </para> | |
| 446 | |
| 447 <para> | |
| 20521 | 448 Voir la page de man pour les options à passer à <application>cdparanoia</application> |
| 10109 | 449 via <option>-cdda</option>. |
| 450 </para> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
451 </sect2> |
| 10109 | 452 |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
453 <sect2 id="xmms"> |
| 10109 | 454 <title>XMMS</title> |
| 455 <para> | |
| 20521 | 456 <application>MPlayer</application> peut utiliser les plugins d'entrée de |
| 10109 | 457 <application>XMMS</application> pour jouer de nombreux formats de fichier. |
| 20521 | 458 Il y a des plugins pour les thèmes de jeux SNES, les thèmes SID (du Commodore |
| 10109 | 459 64), de nombreux formats Amiga, .xm, .it, VQF, musepack, Bonk, shorten et bien |
| 460 d'autres. Vous pouvez les trouver sur la | |
| 20521 | 461 <ulink url="http://www.xmms.org/plugins.php?category=input">page des plugins d'entrée XMMS</ulink>. |
| 10109 | 462 </para> |
| 463 | |
| 464 <para> | |
| 20521 | 465 Pour cette fonctionnalité vous devez avoir <application>XMMS</application> |
| 10109 | 466 et compiler MPlayer avec <application>MPlayer</application> avec |
| 467 <command>./configure --enable-xmms</command>. | |
| 20521 | 468 Si cela ne fonctionne pas, vous pourriez avoir besoin de préciser le chemin |
| 10109 | 469 des plugins et des librairies <application>XMMS</application> explicitement |
| 20521 | 470 par l'intermédiaire des options <option>--with-xmmsplugindir</option> et |
|
11083
1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
nicolas
parents:
10202
diff
changeset
|
471 <option>--with-xmmslibdir</option>. |
| 10109 | 472 </para> |
| 473 </sect2> | |
| 474 </sect1> | |
|
18098
58ace5bcf0ec
Major update of all French files (except mencoder and encoding-guide)
gpoirier
parents:
17461
diff
changeset
|
475 </chapter> |
