Mercurial > emacs
annotate etc/TUTORIAL.se @ 89191:06c052d0f579
*** empty log message ***
| author | Kenichi Handa <handa@m17n.org> |
|---|---|
| date | Thu, 10 Oct 2002 09:03:32 +0000 |
| parents | 3fd008b9d7be |
| children | 8bb51715e977 |
| rev | line source |
|---|---|
| 43047 | 1 Detta dokument är baserat på den engelska handledningen, som har |
| 2 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. Se slutet av | |
| 3 dokumentet för villkor och förutsättningar. | |
| 4 | |
| 5 Detta är den Svenska användarhandledningen till Emacs. | |
| 6 | |
| 7 Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (oftast | |
| 8 märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
9 ALT eller EDIT). Istället för att skriva META eller KONTROLL kommer vi |
| 43047 | 10 här att använda följande förkortningar: |
| 11 | |
| 12 C-<chr> betyder att du skall hålla ner kontrolltangenten samtidigt | |
| 13 som du skriver bokstaven <chr>. Alltså betyder C-f: håll ner | |
| 14 kontrolltangenten och tryck f. | |
| 15 M-<chr> betyder att du skall hålla ned META-, EDIT- eller | |
| 16 ALT-tangenten samtidigt som du skriver <chr>. Om du inte har | |
| 17 någon META-, EDIT- eller ALT-tangent kan du trycka <ESC>, | |
| 18 släppa tangenten och sedan trycka bokstaven <chr>. När vi | |
| 19 skriver <ESC> avser vi ESC-tangenten. | |
| 20 | |
| 21 Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken). | |
| 22 Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett | |
| 23 kommando. Till exempel: | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
24 <<Tomma rader sätts in här när help-with-tutorial aktiveras>> |
| 43047 | 25 >> Tryck C-v (View next screen) för att hoppa till nästa skärmbild. |
| 26 Prova nu. Håll ned kontrolltangenten och tryck v. | |
| 27 Från och med nu bör du göra detta när du är färdig med en | |
| 28 skärmbild. | |
| 29 | |
| 30 Notera att det är ett överlapp på två rader när du byter från | |
| 31 skärmbild till skärmbild. Detta är för att behålla sammanhanget när du | |
| 32 bläddrar framåt i filen. | |
| 33 | |
| 34 Det första du behöver veta är hur du manövrerar från plats till plats | |
| 35 i texten. Du har redan lärt dig hur du flyttar en skärmbild framåt, | |
| 36 med C-v. För att flytta dig en skärmbild bakåt trycker du M-v. (Håll | |
| 37 ned META-tangenten och tryck v eller tryck <ESC>v om du inte har | |
| 38 META-, EDIT- eller ALT-tangent.) | |
| 39 | |
| 40 >> Prova att trycka M-v och C-v några gånger. | |
| 41 | |
| 42 | |
| 43 * SAMMANFATTNING | |
| 44 ---------------- | |
| 45 | |
| 46 Följande kommandon är bra för att se hela skärmbilder: | |
| 47 | |
| 48 C-v Flytta en skärmbild framåt. | |
| 49 M-v Flytta en skärmbild bakåt. | |
| 50 C-l Rita om skärmen och placera texten där markören står | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
51 mitt på skärmbilden. (Det är KONTROLL-L, inte |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
52 KONTROLL-1.) |
| 43047 | 53 |
| 54 >> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l. | |
| 55 Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring | |
| 56 markören nu. | |
| 57 | |
| 58 | |
| 59 * GRUNDLÄGGANDE MARKÖRRÖRELSER | |
| 60 ------------------------------ | |
| 61 | |
| 62 Att flytta sig från skärmbild till skärmbild kan vara bra, men hur | |
| 63 förflyttar man sig till en speciell plats på skärmen? | |
| 64 | |
| 65 Det finns flera sätt att göra detta på. Det vanligaste är att använda | |
| 66 kommandona C-p, C-b, C-f och C-n. Vart och ett av dessa kommandon | |
| 67 flyttar markören en rad eller en kolumn i en bestämd riktning på | |
| 68 skärmen. Här visas dessa fyra kommandon och i vilken riktning de | |
| 69 flyttar markören: | |
| 70 | |
| 71 | |
| 72 Föregående rad, C-p | |
| 73 : | |
| 74 : | |
| 75 Bakåt, C-b .... Nuvarande markörposition .... Framåt, C-f | |
| 76 : | |
| 77 : | |
| 78 Nästa rad, C-n | |
| 79 | |
| 80 >> Flytta markören till linjen mitt i diagrammet genom att använda C-n | |
| 81 och C-p. Använd sedan C-l för att centrera diagrammet på | |
| 82 skärmbilden. | |
| 83 | |
| 84 Detta är säkert lite enklare att förstå om du tänker på dessa | |
| 85 förkortningar: P för föregående (previous), N för nästa (next), B för | |
| 86 bakåt (backward) och F för framåt (forward). Detta är de grundläggande | |
| 87 kommandona för att flytta markören och du kommer säkert att använda | |
| 88 dem hela tiden, så det är en stor fördel om du lär dig dem nu. | |
| 89 | |
| 90 >> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden. | |
| 91 | |
| 92 >> Flytta dig in i raden med hjälp av några C-f och sedan uppåt | |
| 93 med några C-p. Lägg märke till vad C-p gör när markören står mitt | |
| 94 på en rad. | |
| 95 | |
| 96 Textrader är åtskilda med radslutstecken. Den sista raden i filen | |
| 97 avslutas också vanligtvis med ett radslut men Emacs kräver inte att | |
| 98 den gör det. | |
| 99 | |
| 100 >> Prova med C-b i början av en rad. Detta gör att markören | |
| 101 flyttas till slutet av den tidigare raden. Detta är för att den | |
| 102 flyttar markören över radslutstecknet. | |
| 103 | |
| 104 C-f flyttar också över radslut, precis som C-b. | |
| 105 | |
| 106 >> Gör några fler C-b så att du får en känsla för var markören | |
| 107 är. Tryck sedan några C-f tills du kommer till slutet av | |
| 108 raden. Tryck ytterligare en C-f så att du flyttar markören till | |
| 109 nästa rad. | |
| 110 | |
| 111 När du flyttar markören förbi toppen eller botten av skärmbilden | |
| 112 kommer texten utanför skärmen att komma fram. Detta kallas "rullning" | |
| 113 och gör det möjligt för Emacs att flytta markören utan att den | |
| 114 försvinner ut ur skärmbilden. | |
| 115 | |
| 116 >> Prova att flytta markören förbi skärmbildens nederkant med hjälp av | |
| 117 C-n och se vad som händer. | |
| 118 | |
| 119 Om det går för sakta att flytta markören ett tecken i taget kan du | |
| 120 flytta den ett ord. M-f flyttar markören ett ord framåt och M-b | |
| 121 flyttar den ett ord bakåt. | |
| 122 | |
| 123 >> Prova några M-f och M-b. | |
| 124 | |
| 125 Om markören står mitt i ett ord kommer M-f att flytta markören till | |
| 126 slutet av ordet. Om du står mitt emellan två ord kommer M-f att flytta | |
| 127 markören till slutet av nästa ord. M-b fungerar på samma sätt men i | |
| 128 motsatt riktning. | |
| 129 | |
| 130 >> Tryck M-f och M-b några gånger och skifta markörposition med några | |
| 131 C-f och C-b så att du ser hur M-f och M-b uppför sig vid olika | |
| 132 placeringar av markören både i och mellan ord. | |
| 133 | |
| 134 Lägg märke till likheten mellan C-f och C-b å ena sidan och M-f och | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
135 M-b å den andra. Ofta används META-kommandon till språkrelaterade |
| 43047 | 136 operationer (ord, stycken, avsnitt), medan kontrollkommandon används |
| 137 till grundläggande operationer som inte beror av vad man redigerar | |
| 138 (bokstäver, rader, etc.). | |
| 139 | |
| 140 Denna likhet finns också mellan rader och stycken: C-a och C-e flyttar | |
| 141 markören till början av en rad eller till slutet av en rad, medan M-a | |
| 142 och M-e flyttar den till början respektive slutet av ett stycke. | |
| 143 | |
| 144 >> Prova några C-a och sedan några C-e. | |
| 145 Prova också några M-a och sedan några M-e. | |
| 146 | |
| 147 Se hur efterföljande C-a efter varandra inte gör något, medan flera | |
| 148 M-a fortsätter att flytta markören till nästa stycke. Även om detta | |
| 149 inte verkar självklart är det ganska naturligt. | |
| 150 | |
| 151 Platsen där markören är i texten kallas också för "arbetspunkt" | |
| 152 (point). Eller omskrivet: Markören visar på skärmen var arbetspunkten | |
| 153 är i texten. | |
| 154 | |
| 155 Här är en kort sammanfattning av de enklaste markörförflyttnings- | |
| 156 kommandona, inklusive ord- och styckesförflyttningskommandon: | |
| 157 | |
| 158 C-f Flytta markören ett steg framåt | |
| 159 C-b Flytta markören ett steg bakåt | |
| 160 | |
| 161 M-f Flytta markören ett ord framåt | |
| 162 M-b Flytta markören ett ord bakåt | |
| 163 | |
| 164 C-n Flytta markören till nästa rad | |
| 165 C-p Flytta markören till föregående rad | |
| 166 | |
| 167 C-a Flytta markören till början av raden | |
| 168 C-e Flytta markören till slutet av raden | |
| 169 | |
| 170 M-a Flytta markören till början av meningen | |
| 171 M-e Flytta markören till slutet av meningen | |
| 172 | |
| 173 >> Prova alla dessa kommandon några gånger för tränings skull. | |
| 174 Dessa är de kommandon som används mest. | |
| 175 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
176 Två andra viktiga markörrörelsekommandon är M-< (META mindre-än), som |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
177 flyttar markören till början av texten, och M-> (META större-än), som |
| 43047 | 178 flyttar den till slutet av texten. |
| 179 | |
| 180 På en del tangentbord är "<" placerad över komma, så att man måste | |
| 181 använda skift för att få fram den. På dessa tangentbord måste man | |
| 182 också använda skift för att skriva M-<. Utan skifttangenten skulle det | |
| 183 bli M-komma. | |
| 184 | |
| 185 >> Prova M-< nu för att flytta markören till början av vägledningen. | |
| 186 Använd sedan C-v för att flytta markören tillbaka hit igen. | |
| 187 | |
| 188 >> Prova också M-> för att flytta markören till slutet av vägledningen. | |
| 189 Använd sedan M-v för att flytta markören tillbaka hit igen. | |
| 190 | |
| 191 Du kan också flytta markören med hjälp av piltangenterna, om | |
| 192 terminalen har piltangenter. Vi föreslår att du lär dig C-b, C-f, C-n | |
| 193 och C-p av tre skäl. För det första kommer de att fungera på alla | |
| 194 slags terminaler. För det andra kommer du att finna, när du har fått | |
| 195 lite träning i att använda Emacs, att det går mycket snabbare att | |
| 196 använda kontrollfunktionerna än piltangenterna (för att du undviker | |
| 197 att ändra fingersättningen). Den tredje anledningen är att när man har | |
| 198 lärt sig att använda kontrolltangenten blir det lättare att lära sig | |
| 199 de mer avancerade kontrollfunktionerna. | |
| 200 | |
| 201 De flesta kommandon i Emacs tar ett numeriskt argument och för de | |
| 202 flesta kommandon leder detta till att de repeteras. Ett numeriskt | |
| 203 argument anges genom att du skriver C-u och sedan talet, innan du | |
| 204 skriver kommandot. Om du har en META- (eller EDIT- eller ALT-) tangent | |
| 205 så finns det ett annat alternativ för att ge numeriska argument: skriv | |
| 206 talet medan du håller ned META-tangenten. Vi föreslår att du använder | |
| 207 C-u för det fungerar på alla slags terminaler. Det numeriska | |
| 208 argumentet kallas också för "prefixargument" eftersom det skrivs före | |
| 209 kommandot. | |
| 210 | |
| 211 Till exempel: C-u 8 C-f flyttar markören åtta steg framåt. | |
| 212 | |
| 213 >> Prova C-n eller C-p med ett numeriskt argument så att du | |
| 214 kommer så nära den här raden som möjligt med ett enda kommando. | |
| 215 | |
| 216 De flesta kommandon använder det numeriska argumentet för ett | |
| 217 repeterat utförande men det finns kommandon som använder det | |
| 218 annorlunda. Flera kommandon, men inga av dem du lärt dig hittills, | |
| 219 använder det som en flagga. Med ett prefixargument, och oberoende av | |
| 220 dess värde, gör kommandot något annat. | |
| 221 | |
| 222 C-v och M-v finns med bland dessa undantag. Om man ger ett argument | |
| 223 till ett av dessa kommandon kommer skärmbilden flytta sig upp eller | |
| 224 ned så många rader som argumentet anger, istället för så många | |
| 225 skärmbilder. Till exempel kommer C-u 8 C-v flytta skärmbilden 8 rader | |
| 226 uppåt. | |
| 227 | |
| 228 >> Prova C-u 8 C-v nu. | |
| 229 | |
| 230 Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta | |
| 231 tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v. | |
| 232 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
233 Om du använder Emacs under ett fönstersystem, som X11 eller |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
234 MS-Windows, finns det troligen ett rektangulärt område på vänster sida |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
235 av Emacs-fönstret, en så kallad rullningslist. Genom att klicka i den |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
236 med musen kan du rulla texten. |
| 43047 | 237 |
| 238 >> Prova att trycka med den mellersta musknappen i det utvalda området | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
239 på rullningslisten. Detta bör flytta skärmbilden till en plats i |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
240 texten beroende på var i rullningslisten du trycker. |
| 43047 | 241 |
| 242 >> Prova att flytta musen upp och ner medan du håller ner den | |
| 243 mellersta musknappen. Du ser att texten rullar upp och ner beroende | |
| 244 på hur du för musen. | |
| 245 | |
| 246 | |
| 247 * OM EMACS HÄNGER | |
| 248 ----------------- | |
| 249 | |
| 250 Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom | |
| 251 att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando | |
| 252 som tar för lång tid att utföra. | |
| 253 | |
| 254 Det är också möjligt att använda C-g för att avbryta ett numeriskt | |
| 255 argument eller början på ett kommando som du inte önskar att utföra. | |
| 256 | |
| 257 >> Skriv C-u 100 för att ge ett numeriskt argument på 100 och tryck | |
| 258 C-g. Tryck nu C-f. Markören skall nu flytta sig bara ett steg, för att | |
| 259 du avbröt argumentet med C-g. | |
| 260 | |
| 261 Om du av misstag slår <ESC> blir du kvitt detta med ett C-g. | |
| 262 | |
| 263 | |
| 264 * SPÄRRADE KOMMANDON | |
| 265 -------------------- | |
| 266 | |
| 267 En del Emacs-kommandon är "spärrade" så att nybörjare inte skall | |
| 268 använda dem av misstag. | |
| 269 | |
| 270 Om du provar ett av dessa spärrade kommandon kommer Emacs ge ett | |
| 271 meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om | |
| 272 du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando. | |
| 273 | |
| 274 Om du verkligen önskar att utföra kommandot trycker du mellanslag som | |
| 275 svar på frågan. Normalt, om du inte önskar att utföra detta kommando, | |
| 276 svarar du "n" på frågan. | |
| 277 | |
| 278 >> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando). | |
| 279 Skriv n som svar på frågan. | |
| 280 | |
| 281 | |
| 282 * FÖNSTER | |
| 283 --------- | |
| 284 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
285 Emacs kan ha flera fönster och varje fönster kan visa sin egen text. |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
286 Vi kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
287 förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
288 det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt: |
| 43047 | 289 |
| 290 C-x 1 Ett fönster (dvs. ta bort alla andra fönster). | |
| 291 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
292 Det är KONTROLL-x följt av siffran 1. C-x 1 utvidgar fönstret där |
| 43047 | 293 markören står så att det fyller hela skärmbilden. Alla andra fönster |
| 294 tas bort. | |
| 295 | |
| 296 >> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l. | |
| 297 >> Tryck C-h k C-f. | |
| 298 Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder | |
| 299 för att visa dokumentationen för C-f-kommandot. | |
| 300 | |
| 301 >> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner. | |
| 302 | |
| 303 Kommandot skiljer sig lite från andra kommandon du har lärt dig | |
| 304 eftersom det består av två tecken. Det startar med tecknet | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
305 KONTROLL-x. Det är faktisk många kommandon som startar med KONTROLL-x |
| 43047 | 306 och många av dem har med filer, skärmbilder och liknande saker att |
| 307 göra. Dessa kommandon är två, tre eller fyra tecken långa. | |
| 308 | |
| 309 | |
| 310 * SKRIVA OCH TA BORT TEXT | |
| 311 ------------------------- | |
| 312 | |
| 313 Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in | |
| 314 texten. Tecken som du kan se, så som A, 7, *, etc. tolkas som text och | |
| 315 sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en | |
| 316 radbrytning. | |
| 317 | |
| 318 Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delete>. | |
| 319 <Delete> är en tangent på tangentbordet, som kan vara märkt "Del". I | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
320 några fall fungerar också "backsteg" som <Delete> men inte alltid! |
| 43047 | 321 |
| 322 Generellt raderar <Delete> tecknet precis före den aktuella | |
| 323 markörspositionen. | |
| 324 | |
| 325 >> Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att | |
| 326 använda <Delete>. Var inte rädd för att skriva i den här filen, du | |
| 327 kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. Detta | |
| 328 är bara en lokal kopia. | |
| 329 | |
| 330 När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
331 den på raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kör under ett |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
332 fönstersystem, en liten böjd pil) i slutet av högermarginalen |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
333 indikerar att raden fortsätter. |
| 43047 | 334 |
| 335 >> Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och | |
| 336 fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur | |
| 337 fortsättningstecknet ser ut. | |
| 338 | |
| 339 >> Använd <Delete> för att radera texten tills raden ryms på en | |
| 340 skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna. | |
| 341 | |
| 342 Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera | |
| 343 radbrytningen mellan två rader slås dessa samman till en. Om | |
| 344 resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en | |
| 345 skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken. | |
| 346 | |
| 347 >> Flytta markören till början av en rad och tryck <Delete>. | |
| 348 Detta kommer att klistra ihop raden med raden över. | |
| 349 | |
| 350 >> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort. | |
| 351 | |
| 352 Tänk på att de flesta Emacs-kommandon kan ta numeriska argument. Detta | |
| 353 gäller också texttecken. Genom att repetera ett texttecken kommer det | |
| 354 skrivas flera gånger. | |
| 355 | |
| 356 >> Prova det nu: Skriv C-u 8 * för att sätta in ********. | |
| 357 | |
| 358 Du har nu lärt dig de mest grundläggande sätten att skriva något i | |
| 359 Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en | |
| 360 översikt över kommandon för radering: | |
| 361 | |
| 362 <Delete> raderar tecknet som står precis före markören | |
| 363 C-d raderar tecknet som står precis under markören | |
| 364 | |
| 365 M-<Delete> raderar ordet precis före markören | |
| 366 M-d raderar ordet precis efter markören | |
| 367 | |
| 368 C-k raderar från markören till slutet av raden | |
| 369 M-k raderar till slutet av stycket | |
| 370 | |
| 371 Lägg märke till att <Delete> och C-d kontra M-<Delete> och M-d följer | |
| 372 mönstret som började med C-f och M-f. (<Delete> är inte precis | |
| 373 ett kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k | |
| 374 fungerar på samma sätt som C-e och M-e (nästan). | |
| 375 | |
| 376 Du kan också ta bort vilken del som helst av bufferten med hjälp av | |
| 377 följande allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill | |
| 378 ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra änden av | |
| 379 området och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de två | |
| 380 positionerna. | |
| 381 | |
| 382 >> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke. | |
| 383 >> Tryck C-mellanslag. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set" | |
| 384 längst ner på skärmen. | |
| 385 >> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i | |
| 386 stycket. | |
| 387 >> Tryck C-w. Detta tar bort texten från och med D fram till just före | |
| 388 o. | |
| 389 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
390 Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
391 är att "borttagen" text kan hämtas tillbaka, medan raderad text inte |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
392 kan det. Återinsättning av borttagen text kallas "återhämtning" |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
393 (yanking). Generellt kan man säga att kommandon som tar bort fler än |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
394 ett tecken sparar undan texten (så att den kan återhämtas) medan |
| 43047 | 395 kommandon som bara raderar ett tecken eller tomma rader och mellanrum |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
396 inte sparar någonting (och den texten kan alltså inte återhämtas). |
| 43047 | 397 |
| 398 >> Flytta markören till början av en rad som inte är tom. | |
| 399 Tryck C-k för att ta bort texten på raden. | |
| 400 >> Tryck C-k en gång till. Du kommer nu se att den raderar den tomma | |
| 401 raden som var kvar. | |
| 402 | |
| 403 Lägg märke till att ett enstaka C-k bara raderar texten på raden och | |
| 404 att det andra C-k raderar själva raden och flyttar upp texten på raden | |
| 405 under ett steg. C-k hanterar numeriska argument lite speciellt. Den | |
| 406 raderar så många rader OCH innehållet i dem. Detta är alltså inte bara | |
| 407 en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma | |
| 408 raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det. | |
| 409 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
410 Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking). |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
411 (Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
412 tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
413 plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
414 annan plats i bufferten eller till och med i en helt annan fil. Du kan |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
415 också hämta tillbaka den flera gånger så att du får flera lika |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
416 förekomster av den. |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
417 |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
418 Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
419 tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är. |
| 43047 | 420 |
| 421 >> Prova: Gör C-y för att få tillbaka texten. | |
| 422 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
423 Om du gör flera C-k i rad så kommer all bortagen text att sparas |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
424 samlat så att ett C-y återhämtar alla raderna på en gång. |
| 43047 | 425 |
| 426 >> Prova detta. Tryck C-k ett par gånger. | |
| 427 | |
| 428 Och hämta så tillbaka igen: | |
| 429 | |
| 430 >> Tryck C-y. Flytta markören några rader ned och tryck C-y igen. | |
| 431 Så kopierar man text. | |
| 432 | |
| 433 Men vad gör du om du har en text du önskar att hämta tillbaka men du | |
| 434 har redan tagit bort något nytt? C-y skulle hämta tillbaka den senaste | |
| 435 texten som blev borttagen men tidigare bortagen text är inte | |
| 436 förlorad. Du kan få tillbaka den med kommandot M-y. Efter att du har | |
| 437 använt C-y för att hämta tillbaka den sist borttagna texten kommer M-y | |
| 438 ersätta denna text med tidigare borttagen text. Genom att göra M-y om | |
| 439 och om igen hämtas allt tidigare borttagen text tillbaka. När du har | |
| 440 nått den önskade texten behöver du inte göra något ytterligare för att | |
| 441 behålla den. Fortsätt bara med din redigeringen och lämna den | |
| 442 återtagna texten där den är. | |
| 443 | |
| 444 Om du gör M-y tillräckligt många gånger kommer du att komma tillbaka | |
| 445 till startpunkten (texten som sist blev borttagen). | |
| 446 | |
| 447 >> Ta bort en rad, flytta markören till en ny rad och ta bort även | |
| 448 denna rad. Använd C-y för att hämta tillbaka den sista raden. Tryck | |
| 449 M-y för att byta den mot den tidigare borttagna raden. Tryck flera | |
| 450 M-y och se vad du får. Fortsätt med detta tills du får tillbaka den | |
| 451 första raden igen och sedan några gånger till. Om du vill kan du | |
| 452 prova med positiva och negativa argument till M-y. | |
| 453 | |
| 454 | |
| 455 * ÅNGRA | |
| 456 ------- | |
| 457 | |
| 458 Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du | |
| 459 upphäva ändringen med kommandot C-x u (undo). | |
| 460 | |
| 461 Normalt kommer C-x u upphäva förändringen som gjordes av det sist | |
| 462 utförda kommandot. Om du repeterar C-x u flera gånger kommer varje | |
| 463 repetition upphäva ett kommando till. | |
| 464 | |
| 465 Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas | |
| 466 inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon), | |
| 467 och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om | |
| 468 upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-x u som behövs | |
| 469 för att ångra inskriven text. | |
| 470 | |
| 471 >> Ta bort den här raden med C-k. C-x u kommer att hämta tillbaka den | |
| 472 igen. | |
| 473 | |
| 474 C-_ är ett alternativ till ångra-kommandot. Den fungerar på samma sätt | |
| 475 som C-x u men är enklare att trycka flera gånger i följd. Det | |
| 476 olämpliga med C-_ är att den är svår att hitta på en del tangentbord. | |
| 477 Det är därför vi också har C-x u. På en del terminaler kan du få fram | |
| 478 C-_ genom att trycka / samtidigt som Ctrl hålls nere. | |
| 479 | |
| 480 Ett numeriskt argument till C-_ eller C-x u medför repetering. | |
| 481 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
482 Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
483 att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
484 någonting påverkar endast om du kan hämta tillbaka det med C-y. För |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
485 ångerfunktionen spelar det ingen roll hur texten försvunnit. |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
486 |
| 43047 | 487 |
| 488 * FILER | |
| 489 ------- | |
| 490 | |
| 491 För att texten du har förändrat skall sparas permanent måste du lägga | |
| 492 den i en fil. Om du inte gör det kommer texten att försvinna när du | |
| 493 avslutar Emacs. Du lägger texten i en fil genom att först finna (find) | |
| 494 denna fil. Detta kallas också för att besöka filen (visit). | |
| 495 | |
| 496 Att finna en fil innebär att du ser filens innehåll i Emacs. På många | |
| 497 sätt är det som om du förändrar själva filen men förändringen du gör | |
| 498 kommer inte bli permanent förrän filen sparas (save). Detta är för att | |
| 499 undvika att halvförändrade filer sparas när du inte vill det. Till och | |
| 500 med när du sparar filen kommer Emacs att behålla originalet under ett | |
| 501 nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop. | |
| 502 | |
| 503 Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad | |
| 504 som börjar och slutar med minustecken, och som innehåller texten | |
| 505 "--:-- TUTORIAL.se". Denna del av skärmbilden visar alltid namnet på | |
| 506 filen du besöker. Just nu är du inne i en fil som heter "TUTORIAL.se" | |
| 507 och som är en personlig kopia av vägledningen till Emacs. Vilken fil | |
| 508 du än är inne i så kommer filnamnet stå där. | |
| 509 | |
| 510 En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange | |
| 511 vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett argument | |
| 512 från terminalen". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter | |
| 513 att du gett kommandot | |
| 514 | |
| 515 C-x C-f Finn en fil | |
| 516 | |
| 517 kommer Emacs fråga efter ett filnamn. Filnamnet du skriver syns på den | |
| 518 nedersta raden i skärmbilden. Denna sista rad kallas minibuffert när | |
| 519 den används på det här sättet. Du kan använda vanliga Emacs-kommandon | |
| 520 för att förändra filnamnet. | |
| 521 | |
| 522 När du skriver in filnamnet, eller något annat i minibufferten, kan du | |
| 523 avbryta med kommandot C-g. | |
| 524 | |
| 525 >> Skriv C-x C-f och så C-g. Detta avbryter minibufferten och | |
| 526 avbryter också C-x C-f kommandot som använde minibufferten. Så att | |
| 527 du inte finner någon fil. | |
| 528 | |
| 529 När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att | |
| 530 utföra kommandot. Då kommer C-x C-f kommandot att börja leta fram | |
| 531 filen. Minibufferten försvinner när C-x C-f kommandot är färdigt. | |
| 532 | |
| 533 Efter en liten stund kommer filen upp på skärmen och du kan börja | |
| 534 redigera innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta | |
| 535 kommando | |
| 536 | |
| 537 C-x C-s Spara fil | |
| 538 | |
| 539 Detta sparar texten på skärmen till filen. Första gången detta görs | |
| 540 kommer Emacs att ge originalfilen ett nytt namn så att den inte går | |
| 541 förlorad. Det nya filnamnet bildas genom att lägga till ett "~" i | |
| 542 slutet av det ursprungliga filnamnet. | |
| 543 | |
| 544 När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som | |
| 545 blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om | |
| 546 systemet kraschar. | |
| 547 | |
| 548 >> Skriv C-x C-s för att spara en kopia av denna vägledning. | |
| 549 Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.se" skrivs ut nederst | |
| 550 på skärmbilden. | |
| 551 | |
| 552 Observera: På vissa system leder C-x C-s till att skärmen låser | |
| 553 sig. Detta tyder på att systemet har "flödeskontroll" och att denna | |
| 554 har fångat C-s och inte skickat den vidare till Emacs. För att | |
| 555 fortsätta måste du trycka C-q. Se i så fall i avsnittet "Spontaneous | |
| 556 Entry to Incremental Search" i Emacs-manualen för att få tips på hur | |
| 557 detta kan undvikas. | |
| 558 | |
| 559 Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller | |
| 560 för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar. | |
| 561 Det är så man skapar nya filer med Emacs: finn filen, som är tom till | |
| 562 att börja med, och sätt igång med att skriva texten som skall in i | |
| 563 filen. Först när du sparar filen kommer Emacs att verkligen skapa | |
| 564 filen med den text du har skrivit. Från och med detta editerar du en | |
| 565 fil som existerar. | |
| 566 | |
| 567 | |
| 568 * BUFFERTAR | |
| 569 ----------- | |
| 570 | |
| 571 Om du finner en ny fil med C-x C-f kommer den första filen fortsätta | |
| 572 att vara öppen i Emacs. Du kan byta tillbaka till den genom att finna | |
| 573 den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer | |
| 574 öppna i Emacs. | |
| 575 | |
| 576 >> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>. | |
| 577 Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att använda | |
| 578 C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.se<Return> för att komma | |
| 579 tillbaka till den här vägledningen. | |
| 580 | |
| 581 Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När | |
| 582 du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista | |
| 583 över existerande buffertar i Emacs kan du skriva | |
| 584 | |
| 585 C-x C-b Listning av buffertar. | |
| 586 | |
| 587 >> Prova C-x C-b nu. | |
| 588 | |
| 589 Se hur varje buffert har ett namn och att de också kan ha namnet på | |
| 590 den fil som innehållet kommer från. En del buffertar är inte knutna | |
| 591 till någon fil, till exempel bufferten "*Buffer List*". Det är den | |
| 592 buffert som innehåller buffertlistan som skapades med C-x C-b. Vilken | |
| 593 text du än ser i ett Emacs-fönster så tillhör den alltid en buffert. | |
| 594 | |
| 595 >> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan. | |
| 596 | |
| 597 Om du ändrar texten till en fil och sedan öppnar en ny fil, så kommer | |
| 598 inte den första filen sparas. Förändringen ligger kvar i | |
| 599 bufferten. Skapande och redigering av den nya filen påverkar inte den | |
| 600 första filens buffert. Detta kan vara bra men betyder också att du | |
| 601 behöver ett lämpligt sätt att spara den första filens buffert. Det är | |
| 602 omständligt att flytta tillbaka till den tidigare bufferten med C-x | |
| 603 C-f för att sedan spara filen med C-x C-s. Därför finns kommandot | |
| 604 | |
| 605 C-x s Spara buffertar | |
| 606 | |
| 607 C-x s frågar för varje buffert med ändringar, som inte sparats, om du | |
| 608 vill spara eller ej. | |
| 609 | |
| 610 >> Sätt in en rad med text och spara med C-x s | |
| 611 Du skall nu få frågan om du önskar spara bufferten | |
| 612 TUTORIAL.se. Svara ja på frågan genom att trycka "y" (yes). | |
| 613 | |
| 614 | |
| 615 * UTVIDGNING AV KOMMANDOMÄNGDEN | |
| 616 ------------------------------- | |
| 617 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
618 Det finns mycket fler Emacs-kommandon än antalet KONTROLL- eller |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
619 META-tangenter. För att komma förbi denna begränsning har Emacs ett |
| 43047 | 620 "X"- (eXtend) kommando. Detta finns i två varianter: |
| 621 | |
| 622 C-x Tecken-utvidgning. Följs av ett tecken. | |
| 623 M-x Namngiven kommandoutvidgning. Följs av ett | |
| 624 kommandonamn. | |
| 625 | |
| 626 Detta är kommandon som är bra att ha men används mer sällan än de | |
| 627 kommandon du redan har lärt dig. Du har redan sett två av dem, C-x C-f | |
| 628 för finn, och C-x C-s för spara. Ett annat exempel är kommandot för | |
| 629 att avsluta Emacs som är C-x C-c. Var inte rädd för att förlora | |
| 630 förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar | |
| 631 innan Emacs avslutas. | |
| 632 | |
| 633 C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan | |
| 634 återvända till samma Emacs senare. | |
| 635 | |
| 636 På system som tillåter det kommer C-z suspendera Emacs, dvs. returnera | |
| 637 till kommandoraden utan att avsluta Emacs. I de flesta system kan du få | |
| 638 tillbaka Emacs med kommandot 'fg' eller '%emacs'. | |
| 639 | |
| 640 På system som saknar suspendering startar C-z ett skal som kör under | |
| 641 Emacs och som ger dig chansen till att köra andra program och sedan | |
| 642 återgå till Emacs efteråt. Den ger ingen riktig avslutning av Emacs. I | |
| 643 detta fall återvänder man vanligtvis till Emacs med kommandot 'exit'. | |
| 644 | |
| 645 C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta | |
| 646 Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra | |
| 647 applikationer eftersom det inte är säkert att de kan hantera | |
| 648 suspendering av Emacs. Under normala omständigheter, om du inte har | |
| 649 tänkt att logga ut, är det bättre att suspendera Emacs med C-z | |
| 650 istället för att avsluta. | |
| 651 | |
| 652 Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig | |
| 653 hittills: | |
| 654 | |
| 655 C-x C-f Finn fil. | |
| 656 C-x C-s Spara fil. | |
| 657 C-x C-b Lista buffertar. | |
| 658 C-x C-c Avsluta Emacs. | |
| 659 C-x 1 Ta bort alla utom ett fönster. | |
| 660 C-x u Ångra. | |
| 661 | |
| 662 Namngivna utvidgade kommandon är kommandon som används mycket sällan | |
| 663 eller bara i vissa lägen. Ett exempel på ett sådant kommando är | |
| 664 replace-string, som globalt ersätter en teckensträng med en annan. När | |
| 665 du skriver M-x kommer Emacs visa en prompt nederst i skärmbilden med | |
| 666 M-x där du skall skriva in kommandot du önskar att köra, i det här | |
| 667 fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
668 Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
669 tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
670 skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Avsluta |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
671 kommandot med <Return>. |
| 43047 | 672 |
| 673 Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall | |
| 674 ersättas och teckensträngen som den skall ersättas med. Du måste | |
| 675 avsluta bägge argumenten med <Return>. | |
| 676 | |
| 677 >> Flytta markören till den blanka raden två rader under denna rad. | |
| 678 Skriv M-x repl s<Return>förändrad<Return>ändrad<Return>. | |
| 679 | |
| 680 Lägg märke till hur den här raden har blivit förändrad. Du har | |
| 681 ersatt ordet f-ö-r-ä-n-d-r-a-d med "ändrad" på alla platser där | |
| 682 ordet förekom, från markören och nedåt. | |
| 683 | |
| 684 | |
| 685 * SPARAUTOMATIK | |
| 686 --------------- | |
| 687 | |
| 688 När du har gjort förändringar i en fil men inte sparat den, så kommer | |
| 689 ändringarna att gå förlorade om maskinen kraschar. Som ett skydd mot | |
| 690 detta sparar Emacs periodiskt ändringarna i en autosparfil för varje | |
| 691 fil du redigerar. Denna fil har ett # i början och slutet av | |
| 692 filnamnet. Om du till exempel har en fil med namnet "hej.c" så kommer | |
| 693 namnet på autosparfilen bli "#hej.c#". När du sparar filen på vanlig | |
| 694 sätt kommer Emacs radera autosparfilen. | |
| 695 | |
| 696 Om maskinen kraschar kan du återfå dina automatiskt sparade ändringar | |
| 697 genom att finna filen på vanlig sätt (filen du redigerade, inte | |
| 698 autosparfilen) och skriva M-x recover-file<Return>. När Emacs vill ha | |
| 699 bekräftelse svarar du yes<Return> för att återställa filen. | |
| 700 | |
| 701 | |
| 702 * EKOOMRÅDE | |
| 703 ----------- | |
| 704 | |
| 705 Om Emacs ser att du skriver kommandon långsamt så kommer de att visas | |
| 706 på den nedersta raden i skärmbilden i ett område som kallas | |
| 707 "ekoområde" (echo area). Detta område innehåller den nedersta raden på | |
| 708 skärmbilden. | |
| 709 | |
| 710 | |
| 711 * LÄGESRADEN | |
| 712 ------------ | |
| 713 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
714 Raden precis över ekoområdet kallas "lägesrad" (mode line). Den ser |
| 43047 | 715 ungefär ut så här: |
| 716 | |
| 717 --:** TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%---------------- | |
| 718 | |
| 719 Raden innehåller information om Emacs och texten du redigerar. | |
| 720 | |
| 721 Du vet redan vad filnamnet betyder, det är den fil du har funnit. | |
| 722 -NN%-- visar den aktuella positionen i texten, dvs. NN procent av | |
| 723 texten befinner sig över toppen av skärmbilden. Om toppen av filen är | |
| 724 i skärmbilden kommer det stå --Top-- istället för --00%-- och om | |
| 725 slutet av filen är i skärmbilden kommer det stå --Bot--. Om du ser på | |
| 726 en fil där hela texten passar in på en sida kommer det stå --All--. | |
| 727 | |
| 728 Bokstaven L följd av siffror anger positionen på ett annat | |
| 729 sätt. Siffrorna visar vilken rad som markören befinner sig på. | |
| 730 | |
| 731 Stjärnorna nära början av raden visar att det har skett förändringar i | |
| 732 filen sedan den sist blev sparad. När du precis har öppnat en fil | |
| 733 kommer det inte stå något här, bara minustecken. | |
| 734 | |
| 735 Den del av lägesraden som står inom parentes visar vilket | |
| 736 redigeringsläge (mode) du använder. Standardläget är "Fundamental", | |
| 737 som du använder nu. Det är ett exempel på ett huvudläge (major mode). | |
| 738 | |
| 739 Emacs har många olika huvudlägen. Några av dem är gjorda för | |
| 740 redigering av olika programmeringsspråk eller typer av text, till | |
| 741 exempel Lisp mode och Text mode. Det kan bara vara ett huvudläge åt | |
| 742 gången och lägesnamnet står alltid där det står Fundamental nu. | |
| 743 | |
| 744 Varje huvudläge gör att en del kommandon uppför sig annorlunda. Det | |
| 745 finns till exempel kommandon för att sätta in kommentarer i programkod | |
| 746 och eftersom varje programmeringsspråk har sitt sätt att skriva | |
| 747 kommentarer på så måste de olika huvudlägena sätta in dessa | |
| 748 kommentarer på olika sätt. Varje huvudläge namnger ett utvidgat | |
| 749 kommando som används för att byte till det läget. Till exempel är M-x | |
| 750 fundamental-mode kommandot för att byta till huvudläget Fundamental. | |
| 751 | |
| 752 Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen | |
| 753 använda Text-läge. | |
| 754 | |
| 755 >> Skriv M-x text mode<Return>. | |
| 756 | |
| 757 Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon | |
| 758 högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar | |
| 759 apostrofer som en del av ord. Tidigare, i Fundamental mode, behandlade | |
| 760 M-f och M-b apostrofer som ordavskiljare. | |
| 761 | |
| 762 Varje huvudläge gör vanligtvis små förändringar som denna och de flesta | |
| 763 kommandon gör samma sak i varje huvudläge, de fungerar bara lite | |
| 764 annorlunda. | |
| 765 | |
| 766 För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva | |
| 767 C-h m. | |
| 768 | |
| 769 >> Använd C-u C-v så att denna rad kommer nära toppen av | |
| 770 skärmbilden. | |
| 771 >> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
772 Fundamental-läget. |
| 43047 | 773 >> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden. |
| 774 | |
| 775 Huvudläge kallas så för att det även finns sidolägen (minor mode). | |
| 776 Ett sidoläge ersätter inte ett huvudläge, utan modifierar det. Varje | |
| 777 sidoläge kan stängas av och på oberoende av andra sidolägen och | |
| 778 oberoende av huvudläget. Därför kan du använda ett sidoläge, en | |
| 779 kombination av flera sidolägen eller inget sidoläge alls. | |
| 780 | |
| 781 Ett bra sidoläge, speciellt för redigering av text, är | |
| 782 radbrytningsläget (auto-fill-mode). När detta läge är på bryter Emacs | |
| 783 rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir | |
| 784 för lång. | |
| 785 | |
| 786 Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto fill | |
| 787 mode<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att | |
| 788 upprepa M-x auto fill mode<Return>. Om läget är avslaget slår | |
| 789 kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar | |
| 790 läget". | |
| 791 | |
| 792 >> Skriv M-x auto fill mode<Return> nu. Skriv så in en rad med | |
| 793 "asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för | |
| 794 Auto Fill bryter bara raden mellan ord. | |
| 795 | |
| 796 Marginalen är vanligtvis satt till 70 tecken men du kan ändra detta | |
| 797 genom att använda kommandot C-x f. Antalet tecken ges till kommandot | |
| 798 genom ett numeriskt argument. | |
| 799 | |
| 800 >> Skriv C-x f med ett argument på 20. (C-u 2 0 C-x f). Skriv sedan in | |
| 801 någon text och lägg märke till att Emacs bryter rader som är längre | |
| 802 än 20 tecken. Sätt tillbaka marginalen till 70 tecken igen, genom | |
| 803 att använda C-x f en gång till. | |
| 804 | |
| 805 Om du gör förändringar mitt i en rad så kommer inte sidoläget Auto | |
| 806 Fill att kunna omformattera raderna för dig. | |
| 807 För att göra detta kan du trycka M-q med markören inne i det avsnittet | |
| 808 du önskar att omformatera. | |
| 809 | |
| 810 >> Flytta markören in i föregående stycke och tryck M-q. | |
| 811 | |
| 812 | |
| 813 * SÖKNING | |
| 814 --------- | |
| 815 | |
| 816 Emacs kan söka efter textsträngar (grupper med sammanhängande | |
| 817 bokstäver eller ord) antingen framåt eller bakåt i texten. När du | |
| 818 söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där | |
| 819 teckensträngen uppträder. | |
| 820 | |
| 821 Sökmetoden i Emacs skiljer sig lite från sökmetoder i andra | |
| 822 redigeringsprogram genom att den är inkrementell. Detta betyder att | |
| 823 sökandet fortgår medan du skriver in teckensträngen du skall söka | |
| 824 efter. | |
| 825 | |
| 826 Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r | |
| 827 för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än. | |
| 828 | |
| 829 När du skriver C-s kommer du lägga märke till att texten "I-search" | |
| 830 dyker upp i eko-området. Detta säger dig att Emacs är inne i sidoläget | |
| 831 inkrementell sökning och väntar på att du skall skriva in det du letar | |
| 832 efter. <Return> avslutar sökandet. | |
| 833 | |
| 834 >> Skriv nu C-s för att starta en sökning. Skriv nu långsamt, en | |
| 835 bokstav i taget, ordet 'markör', och gör en paus efter varje gång | |
| 836 du skriver en bokstav så att du ser vad som sker med markören. Nu | |
| 837 har du sökt efter ordet "markör" en gång. | |
| 838 >> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet | |
| 839 "markör". | |
| 840 >> Tryck nu på <Delete> fyra gånger och se hur markören flyttar sig | |
| 841 >> Tryck <Return> för att avsluta sökandet. | |
| 842 | |
| 843 Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå | |
| 844 till den första förekomsten av texten som du har skrivit så långt, och | |
| 845 markerar träffen så att du ser var den är. För att gå till nästa | |
| 846 förekomst av ordet 'markör' är det bara att trycka C-s en gång till. | |
| 847 Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela | |
| 848 att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet. | |
| 849 | |
| 850 Observera: På vissa system gör C-s att skärmen låser sig. Detta tyder | |
| 851 på att systemets flödeskontroll har fångat upp C-s och inte skickat | |
| 852 den vidare till Emacs. För att fortsätta måste du trycka C-q. Se i så | |
| 853 fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i | |
| 854 Emacs-manualen för råd om hur detta kan undvikas. | |
| 855 | |
| 856 Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <Delete> kommer du | |
| 857 lägga märke till att den sista bokstaven i söksträngen blir raderad | |
| 858 och sökandet hoppar tillbaka till en tidigare förekomst. Om du till | |
| 859 exempel skriver "m" för att söka efter den första förekomsten av "m", | |
| 860 och sedan trycker "a" så kommer markören flytta sig till första | |
| 861 förekomsten av "ma". Tryck nu <Delete>. Detta avlägsnar "a" från | |
| 862 söksträngen, och markören flyttar sig tillbaka till den första | |
| 863 förekomsten av "m". | |
| 864 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
865 Om du är mitt i en sökning och trycker ett KONTROLL- eller META-tecken |
| 43047 | 866 så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen, |
| 867 så som C-s och C-r. | |
| 868 | |
| 869 C-s startar en sökning som letar efter varje förekomst av söksträngen | |
| 870 EFTER markörspositionen. Om du skall söka efter en sträng tidigare i | |
| 871 texten måste du använda C-r. Allt vi har sagt om C-s gäller också för | |
| 872 C-r, bortsett från att riktningen på sökningen är den omvända. | |
| 873 | |
| 874 | |
| 875 * FLERA FÖNSTER | |
| 876 --------------- | |
| 877 | |
| 878 En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på | |
| 879 skärmen samtidig. | |
| 880 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
881 >> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l (alltså |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
882 KONTROLL-L, inte KONTROLL-1). |
| 43047 | 883 |
| 884 >> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två | |
| 885 fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen. Markören står i | |
| 886 det övre fönstret. | |
| 887 | |
| 888 >> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret. | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
889 (Om du inte har META-tangenten trycker du ESC C-v.) |
| 43047 | 890 |
| 891 >> Skriv C-x o (o för other) för att flytta markören till det | |
| 892 nedre fönstret. | |
| 893 | |
| 894 >> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp | |
| 895 och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre | |
| 896 fönstret. | |
| 897 | |
| 898 >> Skriv C-x o igen för att flytta markören tillbaka till det övre | |
| 899 fönstret. Markören i det övre fönstret står på samma plats som det | |
| 900 gjorde när du lämnade det. | |
| 901 | |
| 902 Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två | |
| 903 fönstren. Vart och ett av fönstren har sin egen markörposition men det | |
| 904 är bara ett av fönstren som visar den. Alla redigeringskommandon | |
| 905 fungerar i det fönster där markören är synlig. Vi kallar detta fönster | |
| 906 för det valda fönstret (selected window). | |
| 907 | |
| 908 Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och | |
| 909 använder det andra fönstret för referenser. Då kan du kan ha markören | |
| 910 i samma fönster hela tiden och du kan använda C-M-v för att flytta dig | |
| 911 i det andra fönstret. | |
| 912 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
913 C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
914 META-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt samtidigt |
| 43047 | 915 som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av tangenterna |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
916 KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så att de |
| 43047 | 917 "modifierar" de andra tangenterna du trycker. |
| 918 | |
| 919 Om du inte har META-tangenten och använder ESC istället är | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
920 ordningsföljden viktig. Du måste trycka ESC följt av KONTROLL-v, |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
921 KONTROLL-ESC v fungerar inte. Det är för att ESC är ett tecken i sig |
| 43047 | 922 och inte en äkta "modifierare". |
| 923 | |
| 924 >> Skriv C-x 1 i det övre fönstret för att bli kvitt det nedre | |
| 925 fönstret. | |
| 926 | |
| 927 Om du hade skrivit C-x 1 i det nedre fönstret skulle det övre ha | |
| 928 försvunnit. Tänk på detta kommando som "Behåll bara ett fönster, det | |
| 929 som markören står i." | |
| 930 | |
| 931 Du måste inte ha samma buffert i bägge fönstren. Du kan använda C-x | |
| 932 C-f för att finna en ny fil i ett av fönstren samtidigt som det andra | |
| 933 fönstret förblir oförändrat. Du kommer att märka att fönstren är helt | |
| 934 oberoende. | |
| 935 | |
| 936 Här är ett annat sätt att använda två fönster till att visa två olika | |
| 937 filer: | |
| 938 | |
| 939 >> Skriv C-x 4 C-f följt av ett filnamn. Avsluta med <Return>. | |
| 940 Den nya filen kommer då att dyka upp i det nedre fönstret. | |
| 941 Markören flyttats också dit. | |
| 942 | |
| 943 >> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x | |
| 944 1 för att bli kvitt det nedre igen. | |
| 945 | |
| 946 | |
| 947 * REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER | |
| 948 ----------------------------- | |
| 949 | |
| 950 Ibland kan du hamna i något som kallas "rekursiv redigering" | |
| 951 (recursive editing level). Detta indikeras med hakparenteser runt | |
| 952 huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)] | |
| 953 istället för (Fundamental). | |
| 954 | |
| 955 För att komma ur rekursiv redigering trycker du ESC ESC ESC. Detta är | |
| 956 ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att bli kvitt | |
| 957 extra fönster och för att komma ut ur minibufferten. | |
| 958 | |
| 959 >> Skriv M-x för att komma in i minibufferten. Skriv så ESC ESC ESC | |
| 960 för att komma ut. | |
| 961 | |
| 962 Du kan inte använda C-g för att komma ut ur rekursiv redigering. | |
| 963 Detta är för att C-g används för att avbryta kommandon och argument | |
| 964 under rekursiv redigering. | |
| 965 | |
| 966 | |
| 967 * MER HJÄLP | |
| 968 ----------- | |
| 969 | |
| 970 I denna vägledning har vi försökt inkludera precis så mycket | |
| 971 information att du kan börja använda Emacs. Det finns så många | |
| 972 möjligheter i Emacs att det skulle vara omöjligt att förklara alla | |
| 973 här. Men du VILL säkert lära dig mer om Emacs eftersom den har många | |
| 974 goda egenskaper. Emacs tillhandahåller kommandon för att läsa all | |
| 975 dokumentation. Dessa hjälpkommandon startas med teckenkombinationen | |
| 976 C-h. | |
| 977 | |
| 978 För att använda hjälpen skriver du C-h följt av ett tecken för den | |
| 979 hjälp du behöver. Om du verkligen är helt villrådig kan du trycka C-h | |
| 980 ? för att Emacs skall visa vilken hjälp som finns tillgänglig. Om du | |
| 981 har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon | |
| 982 hjälp kan du trycka C-g för att avbryta. | |
| 983 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
984 (På vissa platser är C-h omkonfigurerad. Det är normalt ingen bra ide´, |
| 43047 | 985 så du kan på goda grunder klaga hos systemadministratören. Under |
| 986 tiden, om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen, | |
| 987 kan du i stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
988 help<Return>.) |
| 43047 | 989 |
| 990 Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c" | |
| 991 och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot. | |
| 992 | |
| 993 >> Skriv C-h c C-p. | |
| 994 Meddelandet skall då bli något i stil med | |
| 995 | |
| 996 C-p runs the command previous-line | |
| 997 | |
| 998 Detta ger ett funktionsnamn. Funktionsnamnen används huvudsakligen för | |
| 999 att specialanpassa och utvidga Emacs. Men eftersom funktionerna har | |
| 1000 beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation, | |
| 1001 tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig. | |
| 1002 | |
| 1003 Flerteckenskommandon, så som C-x C-s och (om du inte har META, EDIT | |
| 1004 eller ALT tangenten) <ESC> v, är också tillåtna efter C-h c. | |
| 1005 | |
| 1006 För att få mer information om ett kommando kan du använda C-h k | |
| 1007 istället för C-h c. | |
| 1008 | |
| 1009 >> Skriv C-h k C-p. | |
| 1010 | |
| 1011 Detta kommer visa funktionens dokumentation och namn i ett eget | |
| 1012 fönster. För att avsluta hjälpfönstret kan du trycka C-x 1. Du behöver | |
| 1013 inte göra det omedelbart. Du kan editera med hjälptexten som stöd för | |
| 1014 att först senare ta bort fönstret med C-x 1. | |
| 1015 | |
| 1016 Här är fler varianter på C-h: | |
| 1017 | |
| 1018 C-h f Beskriv en funktion. Du skriver in funktionsnamnet. | |
| 1019 | |
| 1020 >> Prova att skriva C-h f previous-line<Return>. | |
| 1021 Detta ger den information Emacs har om funktionen | |
| 1022 som implementerar kommandot C-p. | |
| 1023 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1024 Ett liknande kommando, C-h v, visar dokumentationen för de variabler |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1025 som du kan ändra värde på för att anpassa Emacs beteende. Du måste |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1026 ange namnet på variabeln när Emacs frågar efter den. |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1027 |
| 43047 | 1028 C-h a Kommando-apropå (Command Apropos). Skriv in ett |
| 1029 nyckelord och Emacs listar all kommandon vars namn | |
| 1030 innehåller det nyckelordet. Alla dessa | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1031 kommandon kan aktiveras med META-x. För några |
| 43047 | 1032 kommandon listas också de kombinationer bestående av |
| 1033 en eller två tecken som kör det kommandot. | |
| 1034 | |
| 1035 >> Skriv C-h a file<Return>. | |
| 1036 | |
| 1037 Detta visar i ett annat fönster en lista över alla M-x kommandon där | |
| 1038 "file" förekommer i kommandonamnet. Du kommer se teckenkommandon som | |
| 1039 C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file. | |
| 1040 | |
| 1041 >> Tryck C-M-v för att rulla texten i hjälpfönstret. Gör det några | |
| 1042 gånger. | |
| 1043 | |
| 1044 >> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret. | |
| 1045 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1046 C-h i Läs direktmanualen (alias Info). Detta kommando |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1047 placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*" |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1048 där du kan läsa direkthjälpen för de paket som är |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1049 installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1050 att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1051 använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1052 guidad tur över Infolägets (Info-mode) möjligheter. |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1053 När du väl har tagit dig igenom den här |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1054 användarhandledningen så är det direktmanualen som är |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1055 din huvudsakliga källa till dokumentation. |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1056 |
| 43047 | 1057 |
| 1058 * TILL SIST | |
| 1059 ----------- | |
| 1060 | |
| 1061 Tänk på att använda C-x C-c för att avsluta Emacs permanent. För att | |
| 1062 tillfälligt gå till ett skal, så att du senare kan komma tillbaka | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1063 igen, använd C-z. (Under X kommer detta att minimera Emacs.) |
| 43047 | 1064 |
| 1065 Denna vägledningen är avsedd för nya användare, om det är något som är | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1066 oklart duger det inte att sitta och tycka synd om sig själv -- Skicka |
| 43047 | 1067 ett mail och klaga! |
| 1068 | |
| 1069 | |
| 1070 * KOPIERING | |
| 1071 ----------- | |
| 1072 | |
|
43399
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1073 Denna vägledning härstammar från en hel rad Emacs-vägledningar och den |
|
3fd008b9d7be
Update from Mats Lidell <matsl@contactor.se>.
Pavel Jan?k <Pavel@Janik.cz>
parents:
43047
diff
changeset
|
1074 första skrevs av Stuart Cracraft för den ursprungliga Emacs. Mats |
| 43047 | 1075 Lidell översatte den till Svenska. |
| 1076 | |
| 1077 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and | |
| 1078 comes with permission to distribute copies on certain conditions: | |
| 1079 | |
| 1080 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation | |
| 1081 | |
| 1082 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies | |
| 1083 of this document as received, in any medium, provided that the | |
| 1084 copyright notice and permission notice are preserved, | |
| 1085 and that the distributor grants the recipient permission | |
| 1086 for further redistribution as permitted by this notice. | |
| 1087 | |
| 1088 Permission is granted to distribute modified versions | |
| 1089 of this document, or of portions of it, | |
| 1090 under the above conditions, provided also that they | |
| 1091 carry prominent notices stating who last altered them. | |
| 1092 | |
| 1093 The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the | |
| 1094 same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of | |
| 1095 GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism | |
| 1096 ("ownership") by using, writing, and sharing free software! |
